Ловец душ (Экзорцизм - 3)
Шрифт:
И он повел ее к черно-серебряной полицейской машине, не обращая внимание на бой, кипевший внутри комплекса: оттуда доносились вопли, рев, выстрелы и частая дробь автоматов. Затем грохот еще трех взрывов - это снова заработала базука. В свете немногих оставшихся прожекторов были видны летящие во все стороны кирпичи и обломки досок.
Двое полицейских сидели на корточках, прячась за капотом машины. Один из них что-то быстро говорил в телефонную трубку.
– Вы можете отвезти ее обратно в город?
– крикнул ему Гордон.
Молодой полицейский - тощий парень с белым, как сахар, лицом развел руками:
– Сейчас в город уже не вернуться. А мы к тому же только что получили приказ
– А кто их поджидает?
– Да все горы вдоль трассы так и кишат антивестернитами, черт бы их драл! Вы что, их не видели по дороге?
Карфакс отрицательно покачал головой.
– Наверное, пока вы ехали, они сидели в засаде. Кошмар какой-то: ведь те парни шагают прямиком в мясорубку!
– А вы не можете их предупредить?
– Мы передали сообщение, да что толку? Эти идиоты полицейских и близко не подпускают! И сейчас они уже на марше.
Четыре мощных взрыва подряд - один за другим - заставили их снова броситься на землю. Через полминуты Карфакс рискнул выглянуть из-за капота, но стена полностью исчезла за пеленой дыма. Лишь выше, сквозь разрывы в дымовой завесе виднелось чистое ночное небо, откуда в эту секунду стремительно пикировал куда-то внутрь комплекса двухмоторный самолет с объятыми пламенем крыльями. Как только он исчез из виду, откуда-то вынырнул второй. Но то ли пилот допустил ошибку, то ли его подстрелили, - он тут же врезался в крышу одной из десятиэтажек, превратив ее в огромный костер. Патриция зашлась истерическим плачем и не замолчала, пока Гордон основательно не потряс ее за плечи. Она обмякла и, всхлипывая, прижалась к нему. Он бережно отвел ее к полицейской машине, усадил на заднее сиденье и сказал:
– Посиди пока здесь.
Потом подошел к полицейским. Тот, что говорил по телефону, замолчал и вопросительно поднял на него глаза.
– Вы сказали им, что теперь вмешательство ополченцев просто необходимо?
– спросил Гордон.
– Они уже на пути сюда, - ответил коп.
– Губернатор отдал приказ десять минут назад. Но пройдет еще не меньше часа, пока они доберутся. К тому же им придется пробиваться сквозь ту свалку в горах.
Гордон кивнул и вернулся к Патриции - Все. Я пошел искать твоего отца.
– Тебя убьют!
– Все может быть. Но я обязан это сделать. Если даже Вестерну было не до него, его могут случайно убить эти маньяки. Сейчас они там режут всех подряд.
– Но ты же даже не знаешь, как он сейчас выглядит!
– Да. У меня очень мало шансов на успех. Ты должна подготовиться к самому худшему.
На дороге появились Чанг и Лопес, Гордон пошел им навстречу.
– А где Хиекка?
– Ушла туда, - ответил Лопес с нехорошей ухмылкой.
– Она сказала, что ее долг - найти вашего дядю и что она никому не позволит себя запугать. Корчит из себя mucho hombre[ Mucho hombre (ucn.) - здесь, "самый крутой мужик]. И еще она сказала, что у нас нет запала. На что я ей ответил, что есть, просто мы не любим стрелять.
– Она сумасшедшая, - пробормотал Карфакс.
– Она просто хочет подстрелить еще парочку самцов. Однако и я тоже сошел с ума, потому что тоже собираюсь туда.
– Подождите еще немного, и я составлю вам компанию, - предложил Чанг. Прямо сейчас идти туда нет никакого смысла: вас подстрелят если не "про-", так "анти-"...
– Он подпрыгнул, потому что рядом грохнуло еще два взрыва.
– Убедительный довод, - скривился Карфакс.
– Они подожгли там все, что может гореть, - сказал Лопес.
Он был прав: казалось, полыхают все верхние этажи. Зато вокруг стены дым уже начал рассеиваться,
и стало видно, что охрана оставила посты.И Гордон побежал к воротам, на ходу доставая выданный ему Лангером пистолет. У самого входа он остановился и осторожно заглянул внутрь: из двадцати лежавших в различных позах тел (большинство из них было в зеленом) двигались только двое: они пытались выползти наружу.
Из зданий продолжали доноситься стрельба и вопли. Карфакс скользнул вдоль стены к ближайшей десятиэтажке, но, услышав над головой рев двигателя самолета, бросился на тротуар. Самолет прожужжал, казалось, над самой головой, однако из него не раздалось ни единого выстрела: то ли Гордона приняли за своего, то ли пилот просто был плохим стрелком.
Карфакс поднялся и рванул к дверям, перед которыми лежали два скорчившихся тела. Внутри, в коридоре, лежали еще шестеро, но те, кто еще дышал, были ранены настолько тяжело, что, даже если бы Гордон наклонился к ним, они не смогли бы причинить ему вреда. Но он не стал задерживаться.
Карфакс пошел по длинному коридору, методично осматривая все комнаты подряд. Большинство из них были пусты, а в остальных он нашел только трупы. В конце коридора находилась химическая лаборатория. Там он нашел живого, но тоже ничего не узнал: мужчина в белом халате лежал без сознания; у него на лбу зияла глубокая рана, На полу, усыпанном осколками стекла и пластика, лежали еще два трупа. Разлившиеся химикаты и кислоты, капавшие из разбитых колб, создали такой невообразимый резкий коктейль из запахов, что Гордон пулей вылетел из комнаты и прислонился к стене, не в силах сдержать мучительный кашель и хлынувшие из глаз слезы. Несколько минут он приходил в себя, затем, отдышавшись, свернул в соседний коридор. Но и здесь в комнатах был тот же кошмар: разбитая техника и трупы.
Обойдя весь первый этаж, он уже поднялся по лестнице на один пролет, как вдруг его окликнули: в дальнем конце коридора показался вооруженный мужчина. Карфакс поднял пистолет и всё то время, пока незнакомец осторожно приближался к нему, держал его на мушке. Но тот, подойдя поближе, сказал:
– Все в порядке. Я видел вас с Рёкстером.
Карфакс опустил пистолет и спросил:
– Так ли уж необходимо было убивать всех подряд? Тем более что большинство даже не были вооружены.
– Чему быть, того не миновать, - последовал философский ответ.
– Эти жалкие дилетанты (очевидно, он говорил об ополченцах из Бонанца-Сиркуса) готовы были растерзать на клочки каждого, кто работал с Вестерном. Но теперь, думаю, Рекстер уже привел их в чувство. Во всяком случае, здесь он уже навел порядок.
– Извините, но вы не могли бы составить мне компанию? Видите ли, мне необходимо обследовать все здание и очень не хотелось бы рисковать головой только потому, что кто-то может не знать, что я "наш".
Мужчина - грузный смуглый средиземноморец - бросил на него испытующий взгляд, но сказал: "О'кей".
Когда они заканчивали осмотр второго этажа, Карфакс обнаружил еще двоих живых: один из них держал второго на мушке.
– Вы не Рафтон Карфакс?
– спросил Гордон пленника - высокого худого мужчину лет сорока, с кровоточащей царапиной на щеке.
Тот отрицательно помотал головой.
– А вы его не знаете?
– Никогда о таком не слышал.
– В каком здании находится Вестерн?
Пленный замялся, но сопровождающий Карфакса рыкнул на него:
– Выкладывай все как есть, мистер, не то худо будет!
– Он был в здании номер четыре, - выжал из себя пленный.
– В своей квартире. Она на два этажа выше зала с МЕДИУМом.
– Номер четыре, - задумчиво повторил добровольный помощник Карфакса. Так это же как раз то, в которое врезался самолет!