Ловушка для адвоката
Шрифт:
— У нас тогда не было мобильных телефонов… Я побежал в театр и позвонил оттуда по девять-один-один.
— Полиция приехала быстро?
— Да, почти сразу — они ее уже искали.
— И последний вопрос, мистер Джонсон. Этот мусорный бак видно со стороны бульвара Уилшир?
Старик решительно покачал головой:
— Нет, он стоял позади театра, его можно было увидеть, только заехав в переулок.
Я колебался. Старик еще многое мог сказать. Он знал то, что не попало в материалы первого процесса, это выяснил Босх, зато Ройс вполне мог не знать. Можно было задать вопрос сейчас и получить ответ, либо рискнуть
— Спасибо, мистер Джонсон, у меня вопросов больше нет, — сказал я, возвращаясь за стол. Мое место на трибуне занял Ройс.
— Скажите, — спросил он, — вы видели, кто положил тело в бак?
— Нет, сэр, — ответил Джонсон.
— Значит, когда вы звонили по девять-один-один, то не знали этого, верно?
— Верно.
— Вам приходилось видеть обвиняемого до того дня?
— Нет, не думаю.
— Спасибо, это все.
Но это было не все. Ройс ограничился стандартным перекрестным допросом свидетеля, который не представляет никакой ценности. Джонсон не мог опознать убийцу, и Ройс это знал, но, задав свой последний вопрос, невольно сыграл мне на руку.
Я встал.
— У вас есть еще вопросы, мистер Холлер? — спросила Брайтман.
— Да, ваша честь, всего несколько. Мистер Джонсон, в то время, о котором мы говорим, вы часто работали по воскресеньям?
— Нет, это был выходной. Просто тогда был ремонт, и меня попросили.
Ройс заявил протест, сказав, что я ухожу от темы, однако я заверил судью, что это не так и причина вопросов скоро прояснится. Брайтман отклонила протест, и я снова стал допрашивать Джонсона. На самом деле протесты Ройса были необходимы — они создавали впечатление, что он таким образом покрывает своего клиента, и дискредитировали защиту.
— Вы сказали, что мусорный бак, где вы нашли тело, стоял в конце переулка за театром. Там есть автостоянка?
— Да, но она не принадлежит театру.
— А кому она принадлежит?
— Компании «Сити-Парк», у них стоянки по всему городу.
— Между стоянкой и переулком есть ограда или стена?
Ройс встал.
— Ваша честь, это может продолжаться до бесконечности и не имеет отношения к тому, о чем я спрашивал мистера Джонсона.
— Ваша честь, — возразил я, — еще два вопроса, и я подойду к главному.
Брайтман кивнула.
— Вы можете ответить, мистер Джонсон.
— Там ограда, — ответил он.
— Значит, — продолжал я, — из переулка, где стоит бак, можно видеть, что делается на автостоянке, а со стоянки видно бак?
— Да.
— Приходилось ли вам до того дня, когда вы нашли тело, работать в воскресенье и замечать, что стоянка используется?
— Да, примерно за месяц до того я пришел на работу и заметил, что на стоянке много машин и эвакуаторы привозят все новые.
Я не выдержал и бросил взгляд на Ройса и Джессапа. На процессе пролилась первая кровь. Они думали, что Джонсон ничего не значит и нужен лишь для подтверждения факта убийства и места нахождения тела. Не тут-то было.
— Вы спросили, что происходит, мистер Джонсон?
— Да, спросил. Водитель тягача объяснил, что они забирают машины с улицы и держат их здесь, пока хозяева не заплатят
штраф.— Вы знаете, какой компании принадлежат тягачи?
— Название было написано на бортах — «Аардварк-эвакуация».
— Сколько там работало эвакуаторов?
— Я видел два или три.
— Что вы сделали потом, мистер Джонсон?
— Я сказал директору, и он позвонил в «Сити-Парк». Он боялся неприятностей, ведь люди были очень недовольны, что их машины забирают. Оказалось, что «Аардварк» пользуется стоянкой незаконно.
— И что было дальше?
— Они перестали ее использовать, а мне директор сказал следить, и как только увижу, что они появились, докладывать.
— Значит, они перестали приезжать?
— Да, перестали.
— И это та самая стоянка, откуда видно мусорный бак, в котором вы потом нашли тело Мелиссы Лэнди?
— Совершенно верно, сэр.
— Мистер Джонсон, когда мистер Ройс спросил вас, приходилось ли вам видеть обвиняемого до того дня, как вы нашли тело, вы ответили, что не думаете, правильно?
— Да.
— Почему вы так не думаете? Вы не уверены?
— Потому что он мог быть одним из тех водителей «Аардварка», которых я видел тогда на стоянке. Я не могу сказать точно, что не видел его.
— Благодарю вас, мистер Джонсон, это все.
26
Понедельник, 5 апреля, 10:20.
Впервые с тех пор, как Босха пригласили участвовать в процессе, он поверил, что дело Мелиссы Лэнди в надежных руках. Микки Холлер только что записал на свой счет первые важные очки. Небольшой кусочек головоломки, который удалось отыскать Босху, встал на свое место, и обвинитель сумел использовать это, чтобы нанести противнику удар. Не нокаут, конечно, но вполне ощутимый успех, первый шаг к тому, чтобы связать Джейсона Джессапа с автостоянкой и мусорным баком позади театра. Важность этой связи вскоре станет понятна присяжным. Однако еще важнее было то, как Холлер преподнес информацию, выставив защиту в невыгодном свете. Его позиции в качестве обвинителя сильно укрепились в глазах Гарри.
В коридоре Босх пожал Джонсону руку:
— Мистер Джонсон, вы нам очень помогли. Даже не знаю, как вас благодарить.
Старик улыбнулся:
— Вы уже отблагодарили, посадив этого негодяя.
— Ну, не совсем еще, но собираемся. Правда, многие, кто читает газеты, думают, что мы преследуем невинного человека.
— Нет, это он, я уверен.
Босх кивнул и стал прощаться. Когда он уже повернулся, чтобы уходить, Джонсон окликнул его:
— Детектив, вы ведь любите джаз?
— Откуда вы знаете? — удивился Босх.
— Просто догадался. У нас в «Эль-Рее» будет выступать джаз из Нового Орлеана. Если вам понадобятся билеты, дайте мне знать.
— О, непременно! Спасибо.
Возвращаясь в зал, Босх улыбался. У старика глаз наметанный — догадался же он насчет джаза. Значит, и с Джессапом все получится.
Открыв дверь, он услышал, как Холлер объявил:
— Штат вызывает Регину Лэнди!
«Мой выход», — понял Босх. Все было отрепетировано еще неделю назад. Регина Лэнди давно умерла, но она давала показания на первом процессе, и суд решил, что ее свидетельство будет зачитано перед коллегией присяжных.