Ложь во имя любви
Шрифт:
— Хорошо, — сказала она. — Но куда я поеду?
— Я думал об этом с тех пор, как поговорил с Зарой. У друзей моих родителей, Бергстромов, есть вилла неподалеку отсюда, под Вейлом. Она сейчас пустует, и я знаю, где находятся ключи. Я могу отвезти тебя туда, и ты поживешь там до тех пор, пока ситуация не прояснится. Если Кореи мертв, единственное, что тебе надо сделать, — передать эту штуку в руки полиции. Тогда ты будешь в безопасности: у бандитов отпадет причина охотиться за тобой.
Арианна в нерешительности смотрела на рукопись. Страх вступил в конфликт с амбицией.
— Ты, безусловно, прав, — сказала она, — но посмотри, от чего мне придется отказаться! Ты хоть представляешь, что это значит для моей карьеры?
— Арианна, что может быть ценнее твоей жизни!
— Первое, что я должна сделать, — это прочесть записки, чтобы понять, насколько они ценны.
— Я боялся, что ты это скажешь. Но не могу же я оставить тебе рукопись и отправиться на Запад. Хотя бы потому, что обещал Заре обеспечить твою безопасность. — Он помолчал немного. — А что, если я отвезу тебя в Вейл? Там ты сможешь спокойно прочесть записки. Таким образом я сдержу обещание, данное Заре. А по дороге мы сможем поговорить. Я чувствовал, что расстались мы нехорошо, а мне бы хотелось, несмотря ни на что, сохранить наши дружеские отношения!
Арианна тщательно обдумывала его слова. Они были разумны, и в них не было отчаяния. Напротив, Марк говорил, как человек, который хотя и тревожится за нее, но готов идти своим путем, независимо от того, будет она рядом с ним или нет. Это вызывало совершенно незнакомые чувства. Почти болезненные. Кто из них изменился? Она? Или он?
Глава 3
Марк подошел к окну и выглянул на улицу. Улица была спокойна, безмятежна. Мимо проехал на велосипеде мальчик, поднимая за собой столб осенних листьев. Из дома напротив вышла женщина, чтобы проверить почтовый ящик, и снова исчезла за дверью. Он слышал, как неподалеку залаяла собака.
Какая опасность может грозить в таком мирном месте? И тем не менее… Когда он услышал, что Кореи убит, его тревога за Арианну удесятерилась. Теперь он жалел, что пообещал передать ей эту проклятую рукопись. Но слава Богу, что она позволила ему хотя бы отвезти ее в Вейл. Для начала неплохо.
Арианна, собиравшая вещи, прошла в прачечную и молча, рассеянно взглянула на него. Спустя мгновение она вернулась, на этот раз с ворохом одежды.
— Я знаю, Марк, ты осторожен по натуре, но скажи честно, не делаем ли мы из мухи слона? Я же только книгоиздатель! Кому понадобится причинять мне вред?
— Дело не в тебе, Арианна! Дело в рукописи! После разговора с Зарой мне стало тревожно. А прочитав о Кореи, я… ну, словом, я встревожился еще больше!
Тень сомнения пробежала по ее задумчивому лицу.
— Послушай, — продолжал он, — если ты считаешь, что у меня какие-то скрытые мотивы преувеличить опасность, ты глубоко ошибаешься! Если хочешь знать чистую правду, мне было бы гораздо легче, если бы этой рукописи вовсе не было!
— Но тогда ты бы не повез меня в Вейл!
— Да уж, я бы, вероятно, пошел с тобой куда-нибудь пообедать!
Она удивленно подняла
брови.— Вы очень самоуверенны, мистер Линдзи!
— Мне нечего терять, моя дорогая! — Он широко улыбнулся. — Но сейчас не время обсуждать мои мотивы. Надо торопиться. Мафия может нагрянуть в любой момент!
— Не могу себе представить, чтобы они были наглее тебя! — С этими словами она вышла.
Марк был удивлен. Меньше всего он хотел ее обидеть.
Зазвонил телефон, прервав ход его мыслей. Он услышал, как Арианна в спальне что-то отвечала, хотя и не расслышал, что именно. Через пару минут она вошла.
— Это подруга Зары, Лина Прескотт! Она пыталась дозвониться до Зары на Мартинику, но менеджер в «Мезон де Караиб» сказал ей, что она уехала. — Арианна выглядела встревоженной. — О, Марк, как ты думаешь, с Зарой ничего не могло случиться?
— Подозреваю, что они с другом просто глубоко залегли. Помнишь, я говорил тебе, что он бывший коп, так что уверен, он будет на высоте. В любом случае мы здесь бессильны, так что волноваться не стоит. Но вот твою безопасность надо обеспечить, так что поехали.
Арианна кивнула.
— Ты прав. Но я и за +++++ волнуюсь. Она, кажется, в отчаянии и хотела во что бы то ни стало связаться с Зарой.
— В конечном счете Зара собирается вернуться к тебе к Нью-Йорк! Так что свяжись с ней там.
— Хорошая идея! Я, пожалуй, напишу ей записку и пошлю на свой адрес.
— Прекрасно! Но пошлем ее из Вейла, — сказал Марк. — Здесь не следует задерживаться ни минуты.
— Я уже почти собралась! — Она выглянула из двери. — Марк, могу я кое о чем тебя спросить?
— О чем?
— Тебя влекло к Заре?
— Она ужасно похожа на тебя! — Он снова одарил ее невиннейшей улыбкой. — Но не беспокойся, я не сделаю ничего такого, что доставило бы тебе неприятности!
Она долго и оценивающе смотрела на него.
— Месяц назад я бы этому поверила!
— Месяц, Арианна, может быть очень долгим сроком!
Когда она вернулась в комнату, Марк звонил в свой нью-йоркский офис. Она проверила все окна и заднюю дверь, чтобы убедиться, что дом ее сестры закрыт как следует. Чемоданы ждали перед дверью. Оставалось только включить сигнализацию. Она слышала, как Марк давал быстрые и точные указания своему заместителю. Арианна наблюдала за ним, радуясь, что это можно сделать незаметно. Не то чтобы у нее не было такой возможности раньше, когда они были помолвлены, но этот Марк, человек, приехавший в Эспен, казался совсем непохожим на ее жениха. Этот Марк интриговал ее!
Он был красив все той же патрицианской красотой, с точеными чертами и тонким носом, но подбородок выглядел более волевым. А мягкие карие глаза, которые она так любила, казались… жестче. В них поблескивали озорные, решительные огоньки — подобного она раньше не замечала.
Кроме того, Марк стал резче. Сексуальнее, если говорить честно. А может быть, опасность, пусть еще не ощутимая, обострила ее эмоции. Это тоже надо принять в расчет.
— Ну, вот, все улажено, — сказал он, повесив трубку и повернувшись к ней. — Я взял себе еще несколько дней!