Ложь
Шрифт:
– No, stay in bed. [31] – Затем Памела громко крикнула: – Mike!
Комната была крошечной. Даже мини-спальня Сюзанны на Кеттлерштрассе была просторнее. С потолка свисала лампочка, на окнах не было занавесок. Кроме дивана здесь стоял еще узкий шкаф. Когда Михаэль вошел, в комнате стало еще теснее. Он явно был не в духе.
– Я же сказал тебе, чтобы ты сидела в машине! Ты не ушиблась?
К счастью, Сюзанна отделалась небольшой царапиной на лбу. Ее одежда была мокрой и грязной, так как она упала в лужу.
31
Нет,
– Мы должны вызвать врача, – решил Михаэль.
Он давно уже не видел свою жену в таком жалком состоянии – с тех пор, как она бросила пить. Но сейчас она была абсолютно трезвой. Сюзанна, белая как полотно, стуча зубами от озноба, с трудом выдавила:
– Пустяки, это давление.
– Вздор! У тебя никогда не было проблем с давлением.
В дверях появился Фил. Он был ниже ростом, чем Михаэль, и, встав на цыпочки, подмигивал ей через плечо Михаэля и подавал какие-то знаки, значение которых Наде, вероятно, было известно.
– Hello, my dear. What's the matter? [32]
Михаэль стал ему что-то объяснять. Сюзанна не поняла ни слова. Он говорил слишком быстро. Фил кивнул и снова исчез. Памела сочувственно взглянула на нее и тоже сказала несколько фраз по-английски. Сюзанна кивнула. И Памела принялась за дело: сняла с нее мокрую одежду, принесла старый махровый халат, помогла Сюзанне переодеться и повела ее в маленькую ванную. Пока та мылась, Памела сидела рядом.
32
Привет, моя дорогая. Что случилось? (англ.)
Стоя под горячим душем, Сюзанна внезапно расплакалась. Париж! Первые шаги в новую жизнь закончились падением в грязную лужу. Зловещее предзнаменование. Памела опять что-то сказала ей. Сюзанна притворилась, что из-за шума воды ничего не слышит. Но долго оставаться под душем она не могла.
Когда через полчаса Памела вывела ее из ванной на кухню, там сидели Михаэль и Фил вместе с каким-то незнакомым мужчиной. При появлении Сюзанны незнакомец поднялся и наклонился за маленьким чемоданчиком, стоявшим рядом со стулом. Очевидно, это был врач. Сказав мужчинам что-то по-французски, он последовал за ними в комнату. Памела осталась на кухне.
В первые минуты осмотра на все вопросы врача она отвечала «oui». [33] Она предполагала, что он спрашивает ее, на что она жалуется. Врач измерил ей давление, прощупал руками живот. Давление у Сюзанны было крайне низким. Сюзанна увидела цифры на экране прибора, так что врачу не пришлось ей ничего объяснять. Живот, кажется, был в порядке. Врач стал пальпировать сильнее. Вдруг он насторожился и что-то спросил.
– Oui, – ответила Сюзанна.
33
Да (фр.).
Пальцы врача продолжали пальпировать низ ее живота. Дверь в комнату открылась, и вошел Михаэль. Из-за его плеча выглядывал Фил, несмотря на то, что Сюзанна полураздетая лежала на диване. Врач прикрыл ее купальным халатом и сказал:
– Madame, vons etes enceinte, vous comprenez? [34]
Он давно заметил, что Сюзанна не понимает его.
– Что он сказал? – спросил Михаэль.
Прежде чем Сюзанна или врач смогли ответить, Фил хлопнул Михаэля по плечу и радостно завопил на всю крохотную, убогую комнатушку:
34
Мадам, вы понимаете, что вы беременны? (фр.)
– Congratulations, Daddy! [35]
Это
Сюзанна поняла и без перевода.– Impossible! [36] – воскликнул Михаэль.
Затем он решил объяснить врачу, что тот ошибся.
– Как по-французски «стерилизация»?
Врач пожал плечами, вынул из сумки стетоскоп, положил прохладный диск Сюзанне на живот, под купальный халат. Послушав ее, он передал стетоскоп Михаэлю. Михаэль напряженно прислушался.
35
Поздравляю, папаша! (англ.)
36
Невозможно! (англ.)
У Сюзанны появилось чувство, что ее сердце вот-вот перестанет биться. Сейчас он все поймет! Вмешательство врача раскрыло ее обман. Михаэль взволнованно смотрел на нее. Сюзанна знала, что он сейчас скажет. «Ты не Надя!» Но вместо этого Михаэль спросил:
– Ты слышала когда-нибудь, как бьется сердце?
Сюзанна помотала головой. Михаэль отдал врачу стетоскоп, повернулся и вышел из комнаты. Врач уложил медицинские инструменты в сумку и последовал за ним. На кухне он выписал рецепт. Михаэль заплатил ему, снова взяв деньги из сумочки Сюзанны. Попрощавшись, врач ушел.
Париж! Сюзанна лежала в старом махровом халате на потертом диване. Свет электрической лампочки, висевшей на голом проводе, отражался в окне без занавесок. В голове Сюзанны крутился вопрос Андреа: «Вы не хотите предъявить иск Веннингу?» Из этой фразы можно было сделать только один вывод. Из кухни доносился шум воды и стук посуды. Дверь в прихожую оставалась открытой. Приблизительно полчаса она оставалась наедине со своими страхами. Затем в дверях появилась Памела и холодным тоном осведомилась:
– Would you like some chicken? [37]
Сюзанна кивнула.
– Dinner is ready, [38] – сказала Памела.
От этого приглашения веяло ледяным холодом, словно из холодильника, где недавно лежал тот самый цыпленок.
Настроение у всех собравшихся за столом было подавленным, говорили несколько медленнее, чем обычно, так что Сюзанна кое-что поняла. Прежде всего имена. Судя по всему, ее все еще принимали за Надю. Михаэль рассказывал о Харденберге, Хеллере, Сюзанне Ласко, Вольфганге и Нассау. Дом с собственным пляжем, номер в гостинице больше, чем вилла, которую ей подарил отец. Она была одержима жаждой роскоши, ненасытна в погоне за богатством. Деньги, деньги, деньги, для нее не было ничего превыше денег. Даже на раны, которые она наносила другим, она наклеивала дорогой пластырь. За все, что ему пришлось вынести во время ее запоев, она подарила ему «ягуар». Конечно, это великолепная машина, но он мог бы обойтись и без нее.
37
Будешь есть цыпленка? (англ.)
38
Обед готов (англ.).
Время от времени Михаэль бросал на Сюзанну враждебные взгляды. Фил и Памела делали вид, как будто ее здесь нет. Но Сюзанна была даже рада этому: ей не нужно было участвовать в беседе. Михаэль упомянул и о пачке денег в ее сумочке, язвительно заметив, что этой суммы наверняка хватит на оплату аборта в клинике. Когда Памела подала на стол кофе, он вспомнил, что они должны были срочно позвонить в гостиницу, чтобы отменить бронирование номера, и уже собрался было набирать номер гостиницы, когда Сюзанна остановила его.