Лучшая половина мафии (Крестная мать)
Шрифт:
Мойра от испуга едва не упала в обморок. Они с Терезой выбежали на танцевальную площадку. София, все еще находившаяся за стойкой бара, медленно пятилась, в ужасе показывая на что-то.
Тереза перегнулась через стойку, заглянула вниз и отпрянула. При виде трупа ее чуть не стошнило. Когда к ним подбежала Мойра, Тереза бросила ей:
— Быстро собирай остальные бумаги и уходим!
Мойра поспешила обратно в кабинет. София потянула Терезу к выходу:
— Нам нужно поскорее уносить ноги.
Тереза отступила на шаг.
— По-твоему, я сама этого не знаю? Кто это? Ты видела,
— Нет… ну пошли, пожалуйста, пошли отсюда…
Тереза одернула Софию, велев ей взять себя в руки, и крикнула Мойре, чтобы та поторопилась. Затем она обошла вокруг стойки, чтобы взглянуть на труп.
— Как ты думаешь, София, это Данте?
— Не знаю, откуда мне знать? Я никогда его не видела.
После недолгих колебаний Тереза перевернула труп, сунула руку в задний карман брюк и достала оттуда бумажник.
— Так и есть, Данте. — Она дотронулась до его руки. — Тело еще не остыло, похоже, его убили только что. Как ты считаешь, что нам теперь делать? Может, нужно вызвать полицию?
Из кабинета вышла Мойра, она несла сумку, битком набитую документами и всем, что ей показалось достойным внимания. Почти дойдя до Софии, она вдруг наступила на скользкое мокрое пятно и оступилась. Мойра завизжала, и все они бросились бежать.
Первая машина, в которой сидели Тереза и Мойра, резко остановилась, скрипя тормозами. Мойра высунулась в окно и отчаянно замахала ехавшей за ними Софии, чтобы та остановилась. София затормозила. Тереза выскочила из машины и подбежала к ней.
— Ты не поверишь, но эта растяпа забыла в кабинете Данте свою сумочку.
— Что-что?
— Послушай, поезжайте с Мойрой вперед, а то она в истерике, а я вернусь и поищу ее сумку. Езжайте, я не пропаду.
Мойра пересела в машину Софии, Тереза развернулась и поехала назад, в клуб «Армадилло».
Вернувшись на виллу, София и Мойра заперлись в кабинете. Мойра перевернула сумку, которую они подобрали в клубе, и вывалила ее содержимое на стол — посыпались документы, их было великое множество, а также — к ярости Софии — пачки банкнот.
— Я же не велела тебе трогать деньги!
— Я и не собиралась, просто сгребла в сумку все, что попалось под руку. Клянусь, я не нарочно взяла деньги… Это вышло случайно, да их тут не так много.
Она вытряхнула из сумки все, что там еще оставалось, и на пол выпала деталь от стреляющей трости.
Хлопнула парадная дверь, и через несколько секунд в кабинет вбежала Тереза.
— Я все обыскала, твоей сумки нигде нет. Может, ты что-то перепутала? Ты уверена, что брала ее с собой?
Мойра потерла виски, пытаясь вспомнить. Так ничего и не вспомнив, она побежала в свою комнату проверить, не там ли сумка, потом даже вышла из дома и еще раз осмотрела машину. Когда Мойра вернулась, Тереза накинулась на нее:
— Господи, как можно быть такой дурой!
Не найдя своей сумки, Мойра готова была расплакаться.
— Что у тебя там было? Давай же, вспоминай! — напирала Тереза.
— Ну… все, бумажник, паспорт, кредитные карточки… я знаю, что брала ее с собой, это точно.
— Какого черта ты вообще потащилась в клуб с сумкой?
— Откуда я могла знать,
что мы наткнемся на труп? Мы же просто собирались поговорить с владельцем… Думаешь, я нарочно ее оставила? Это ты виновата, я складывала все подряд в эту сумку и, наверное, забыла, что она не моя.София повертела в руках часть странной трости с набалдашником в форме лошадиной головы. Потом присмотрелась к сумке — ее ручки были в крови.
— Смотри-ка, кровь! — ахнула Тереза. — София, передай мне сумку. Интересно, чья она?
София повысила голос:
— Понятия не имею.
Тереза несколько раз прошлась по кабинету.
— А вдруг это сумка не Данте, а еще чья-то? Того, кто его застрелил? Что, если Данте убили перед самым нашим приходом?
Мойра заплакала.
— Замолчи, Мойра, я пытаюсь прикинуть, не спугнули ли мы убийцу.
У Софии сдали нервы. Сердце билось так часто, что она с трудом дышала.
— Господи, надо было позвонить в полицию.
— Ты что, не понимаешь?! — закричала Тереза. — Неужели не ясно, что если мы спугнули убийцу, то он может все еще быть там? Он к тому же мог нас видеть! Он мог видеть, как мы забирали из кабинета документы.
— Моя сумочка! — запричитала Мойра. — Господи, он узнает, кто я!
— Мойра, заткнись же ты наконец! — крикнула Тереза. — Ради всего святого, возьми себя в руки! — Теперь у нее самой закружилась голова, и она быстро села. — Кошмар какой-то. Нужно как следует все обдумать, особенно Мойре, потому что мы должны найти ее сумочку. Мойра, постарайся вспомнить, как ты вошла, куда ты могла девать сумку?
Мойра представила, как входит в клуб, проходит в кабинет, кладет сумочку на стол… Да, она была уверена, что оставила сумочку на столе Данте. Тереза покачала головой и возразила, что она очень внимательно посмотрела, сумочки на столе не было. Вдруг все трое одновременно поняли, что попали в переплет: если убийца находился в клубе, если он их видел, по содержимому сумочки Мойры ему не составит труда узнать, кто они.
Мойра снова разревелась.
— Может, мы его вовсе не спугнули, может, он ушел раньше…
— Здорово, Мойра, еще лучше! В таком случае когда в клуб нагрянут полицейские, они увидят открытый сейф, труп и эту проклятую сумочку! — Тереза почувствовала, что сидит на чем-то жестком. Она встала и обнаружила, что села на кусок трости. — Это еще что такое?
— Эта штука была в сумке, — сказала София.
— Что же нам делать, что делать? — причитала Мойра.
Тереза вздохнула:
— Никуда не денешься, придется вернуться. Может, я все-таки ее проглядела. Поедем на двух машинах, как в прошлый раз. Пока я буду искать, вы подождете снаружи. Если увидите или услышите что-то подозрительное, просигнальте. Ладно, пошли. Дай мне сумку, Мойра.
— Какую сумку?
— Черт возьми, да ту, которую мы нашли в клубе! Дай сюда, я ее отвезу и там оставлю.
Лука Каролла оказался в трудном положении. Он кое-как сумел добраться до своего номера в отеле, но ему никак не удавалось остановить кровь. Он оторвал кусок простыни, чтобы сделать нечто вроде тампона, однако кровь просачивалась даже через него.