Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лучшая половина мафии (Крестная мать)
Шрифт:

Теперь ему предстояло отвезти женщин на встречу с Барзини. Он решил, что брать такси слишком опасно и что лучше воспользоваться «бьюиком» покойного мужа Терезы, который до сих пор стоял в гараже под ее домом.

Вдовы помылись и переоделись, предварительно убравшись в кабинете. Окровавленный ковер стоял скатанный и ждал, пока Лука отнесет его в подвал и бросит в печь для сжигания мусора.

Женщины были на взводе, однако они уже успели оправиться от первого ужаса. Тереза беспокойно расхаживала по коридору, дожидаясь Луку.

София подошла к ней и прошептала:

— Мне надо с тобой поговорить.

Я знаю про Джозефа Рокко. Мойра мне все рассказала. Мы все глубже увязаем в этом безумии!

Тереза провела рукой по волосам.

— Думаешь, я этого не понимаю? Но что мы можем?

— У нас есть только один способ выбраться из этой переделки — пойти в полицию и во всем признаться. Ты еще не все знаешь.

Но София не успела продолжить. Пришел Лука, переодетый в чистые джинсы и рубашку, и протянул Терезе пластиковый мешок, в котором лежали его окровавленная одежда, шляпа и пальто. Она взяла мешок и с помощью Луки затолкала в него грязный ковер, испачкав все руки в крови. Мешок начал рваться по шву, и Тереза лихорадочно пыталась все утрамбовать, крикнув, чтобы ей принесли новый мешок для мусора. Тут она увидела рубашку Луки, насквозь пропитанную кровью, и в ужасе взглянула на него. В это время он открывал еще один прочный черный мешок для мусора.

— Что ты сделал, Джонни?

— Идите вымойте руки, а я отнесу мешок в подвал и брошу его в топку. Потом мы поедем. Все готовы? Я принес вам вот это. Механизм очень простой. Вынимаете предохранитель вот здесь — и можно стрелять. Он заряжен, так что не балуйтесь с ним, просто положите к себе в сумочку.

Тереза молча взяла маленький пистолет двадцать второго калибра и поспешила в ванную. Она так яростно терла руки под водой, что чуть не содрала кожу, потом вытерла их и положила окровавленное полотенце в пакет для грязного белья, заменив его на свежее. Она оглядела ванную и в последний раз проверила кабинет, желая убедиться, что там не осталось никаких следов. Вошла София.

— Тереза, прошу тебя, удели мне всего несколько минут. Это касается Нино Фабио…

Тереза покачала головой:

— Потом. Сейчас я уже ничего не могу воспринимать. Мы должны ехать, расскажешь после.

— Но это срочно!

— Придется подождать! — рявкнула Тереза. — Если мы хотим встретиться с Барзини, то должны ехать немедленно! Надо ловить момент: сейчас мы все настолько взвинчены, что, пожалуй, сумеем добиться своего.

В половине двенадцатого они поехали в гостиничный номер Барзини. София и Мойра сели впереди, рядом с Лукой, который вел машину. На заднем сиденье расположились Грациелла и Тереза, а Роза — между ними.

Лука ехал осторожно, не торопясь и часто встречался глазами с Терезой в зеркальце заднего вида. В тишине салона копилось напряжение. Тереза нащупывала в сумочке пистолет, и это ее успокаивало.

Они остановились перед входом в отель «Плаза». Лука вышел из машины и открыл дверцы Грациелле и Софии. Когда он снова сел в кресло водителя, Тереза тихо велела ему подождать. Он замялся и спросил, не лучше ли ему пойти с ними, но она покачала головой.

Пять элегантно одетых женщин сегодня не так привлекали внимание, как в свой первый приход в отель. Тогда они все были в черном, теперь же разноцветные платья позволяли им легко слиться с толпой в вестибюле. Подойдя к лифтам, они разделились. Тереза подтолкнула Мойру локтем.

Мойра подошла к лифтеру, который стоял рядом с местным телефоном, обеспечивавшим

связь с гостиничными номерами. Открыв свою сумочку, она достала маленький листок бумаги и попросила лифтера прочитать, что там написано. При этом она как бы невзначай высыпала все содержимое своей сумочки на пол. Лифтер нагнулся, чтобы поднять пудру и губную помаду…

Он даже не заметил, как во второй лифт вошли четыре женщины. Они были уже на третьем этаже, когда Мойра сложила все в сумочку, дала лифтеру щедрые чаевые и вернулась к машине.

— Ну что ж, свою часть работы я сделала. Они, наверное, уже на его этаже, если не в самом номере.

Лука обернулся и впился в Мойру своими странными белесыми глазами, потом сел прямо и снова взглянул на гостиничное крыльцо, держа руки на руле.

— Им не надо было брать с собой старую леди.

— Эта старая леди еще всем нам даст фору, уж ты мне поверь! Она была замужем за доном Лучано, а это не проходит бесследно. К тому же она сама хотела пойти к Барзини.

Мойра откинулась на сиденье и закрыла глаза.

— Тереза не разрешила мне пойти с ними. Сначала я была рада, а теперь нет. Господи, меня сейчас хватит удар! — Она подалась вперед и схватилась за спинку кресла Луки. — Скажи, с ними ничего не случится?

Лука взглянул на часы, горевшие на приборном щитке.

— Я жду пятнадцать минут. Если к этому времени они не выйдут, я пойду за ними.

* * *

Никого не встретив на пути, они подошли к двери номера. Когда Роза нажала кнопку звонка, Грациелла и София надели маски. Тереза немного отстала: тонкие седые волоски ее маски защемились сумочкой, она дернула их и едва успела прикрыть маской лицо, как в двери щелкнул замок.

Барзини заглянул в глазок и, обругав их кретинами, широко распахнул дверь. Тереза хотела было начать хорошо отрепетированную речь, но Грациелла ее опередила, выдав гневную тираду на сицилийском диалекте.

От испуга Барзини попятился назад и опрокинул венецианскую вазу. Пестрые цветы рассыпались по полу.

Тереза решительно повела Грациеллу внутрь.

— Добрый вечер, мистер Барзини.

Она сорвала свою маску и бросила ее прямо ему в лицо. София закрыла дверь и навесила цепочку. Руки ее так сильно дрожали, что она лишь с третьей попытки попала в маленькое отверстие.

Барзини съежился. Тереза видела, как лихорадочно работает его мозг, пытаясь осознать, что происходит…

Роза обрезала телефонные провода, убрала ножницы в сумочку и пошла в гостиную вслед за мамой и Софией.

Грациелла же направилась на поиски жены Барзини. Найдя ее в спальне, она заперла дверь снаружи и вернулась в гостиную, держа ключ в поднятой руке.

Грациелла села на диван, и ее появление почему-то придало Барзини смелости. Он улыбнулся и сказал полушутя:

— Послушайте, девочки, я не знаю, что вам наговорили эти парни, но…

Заметив, что все еще держит в руке маску, он отшвырнул ее в сторону и расслабился настолько, что даже предложил им выпить.

Тереза положила руку ему на плечо.

— Вы дадите нам банковский чек, и мы уйдем.

— Клянусь, я не знаю, о чем вы говорите! Я не понимаю, что вообще происходит. Давайте, дамы, я принесу вам выпить, и мы все спокойно обсудим.

Тереза нагнулась к Розе и шепотом попросила у той ножницы. Роза достала их из сумочки. Барзини тем временем переключил свое внимание на Софию, повторяя, что он ничего не знает о людях, которые на них напали.

Поделиться с друзьями: