Лучшее во мне - это ты!
Шрифт:
Бейкер-Стрит. 18:37
За пять часов, что эти двое провели порознь, злость, и обида друг на друга прошла. Оба как по негласной договоренности готовились к походу в ресторан.
Шерлок за это время сменил рубашку и теперь красовался в черной. А все оставшееся время до выхода, листал справочник по антропологии, подробней узнавая об особенностях скелета людей разных этнических групп. Джон же после холодного бодрящего душа достал второй имеющийся в его гардеробе костюм. Особого повода, чтобы надеть его не было, но какая-то часть хотела произвести хорошее впечатление на присутствующих. Точнее
«Можно подумать, он стоит того, чтобы его вернуть», – язвительно подметило сознание Джона. Взяв пиджак в руки, он спустился вниз к Шерлоку. Холмс тут же оторвался от книги и встал с дивана.
– Костюм? – искреннее удивление.
Джон подошел к зеркалу и надел пиджак, Шерлок тем временем, не отрываясь, следил за ним в отражении. Уотсон развернулся.
– В Кардиффе я встретил одного знакомого, – пояснил Джон, – он обещал прийти.
– Какого рода было ваше знакомство? – вдруг уточнил Шерлок, скептически оценивая наряд Джона. Сознание детектива мгновенно уцепилось за мысль о том, что в Кардиффе у Джона помимо сестры мог обнаружиться бывший поклонник.
– Близкого, – громко ответил Джон и застегнул пуговицы на пиджаке, совершенно не обратив внимания на то, как вытянулось лицо Холмса.
– Он будет ужинать с нами? – спросил он, продемонстрировав в новых красках свой голосовой диапазон. Этот тон был совершенно остужающий и хладнокровный.
– Да, – никак не прореагировав, ответил Джон, – я уверен, он тебе понравится. Мы с ним хорошо пообщались, пока он вез меня до вокзала. Отличный парень.
Холмс прищурился, теперь он вновь ощущал это странное чувство конкуренции и то, что он совершенно точно не хочет выпускать его из дома. Особенно учитывая тот факт, что его Джон так вырядился для него.
– Ладно, – Шерлок взял с журнального стола свой мобильный, – нам пора идти.
Джон молча кивнул, не ожидая от предстоящего вечера ничего хорошего.
Итальянский ресторан. 19:03
Они устроились за столиком у окна, который каждый вечер субботы был зарезервирован только для них, но, несмотря на это, раз за разом на столе их ожидало несколько свечей. Джон закатил глаза, увидев Анджело зажигающего их. С добродушием настоящего итальянца он поприветвовал гостей и удалился.
Молчание между Джоном и Шерлоком затянулось.
В такси оба предпочли делать вид, что ничего не происходит. Шерлок всю дорогу размышлял над таинственным знакомым, который сегодня присоединится к ним, а Джон погрузился в раздумья относительно того, как скоро ему придется уйти, ведь Алан и Шерлок наверняка захотят остаться вдвоем.
Джон пробежался взглядом по знакомому меню и остановил свой выбор на кролике по-лигурийски, а Шерлок заказал себе мясную фритатту, приготовленную на пару, хотя совершенно не ощущал чувства голода.
В ресторане играла музыка. Шерлок старался подобрать слова, чтобы начать разговор. Впервые он испытывал с этим проблемы. Джон же наоборот вел себя слишком уж непринужденно и явно не желал нарушать эту тишину, пока не придет Алан.
Шерлок поставил локти на стол и задумчивым взглядом
посмотрел на доктора. Приглушенный свет, приятный запах от ароматических свечей. В зале заиграла мелодичная композиция на итальянском (ссылка на прослушивание –Появилось желание сказать все сразу, про свои сомнения, чувства, пусть он даже не до конца с ними разобрался. Разум тут же отбросил эту идею, не видя в этом необходимости.
Si dice che l’amore da assuefazione \Говорят, что любовь – привычка,
Начать с того, что он пересмотрел свои взгляды?
non puoi durare una vita cos`i \ Ты не можешь вот так прожить всю жизнь.
Он чувствовал, что где-то внутри произошли огромные перемены.
di questa regola io sono eccezione \ Я исключение из этого правила,
Все теперь было по-другому.
non so abituarmi a quei tuoi occhi che mi dicono s`i. \ Я не могу привыкнуть к этим твоим глазам, которые говорят мне да.
Воспринимался Джон уже совершенно иначе и не так, как раньше.
E come sempre nasce tutto per gioco \ И как всегда, все рождается из шутки,
Теперь вдруг он ощутил себя безнадежно влюбленным.
le grandi cose hanno bisogno di poco \ Великие дела довольствуются малым.
Бесконечно пытающимся добиться взаимности.
poi la tua faccia quando fai la sicura \ Твое лицо, когда ты изображаешь уверенность,
sai cosa c’`e non so pi`u andare via andare via da te. \ Знаешь, что? Я больше не могу уйти, уйти от тебя.
Он понял степень своего заблуждения, когда говорил, что сможет обойтись без него.
E’ inevitabile inaсcettabile \ Это неизбежно, немыслимо,
che tu sia tutto per uno come me \ Что ты – все для такого, как я.
Шерлок впервые почувствовал себя идиотом…
`e inconcepibile, inaffrontabile \ Это непостижимо, несравнимо,
che tu sia amore per uno, uno come me \ Что ты любовь для такого, для такого, как я.
..который так долго не мог понять эту совершенно простую истину, взяв во внимание лишь несколько фактов.
Vorrei che fosse solamente attrazione \ Хотел бы я, чтобы это было бы всего лишь влечение,
Никогда прежде не дававшая о себе знать ревность. Нарочно грубое поведение.
e invece no c’`e in ballo molto di pi`u \ Но нет, но тут все гораздо серьезнее.
Гениальный консультирующий-детектив сам не смог с первого раза дать оценку своим чувствам.
tutti i miei istinti sono in competizione \ Все мои инстинкты борются друг с другом
io non capisco se sei paradiso o schiavit`u \ Я не знаю, ты рай или рабство.
Совершенно запутавшись в них, так что теперь не понятно как поступить.
A questo punto sono fuori controllo \ С этого момента я не поддаюсь контролю,
Mi fa paura ma di certo non mollo \ Мне страшно, но, конечно же, я не сдаюсь.
– Почему ты так пристально смотришь на меня? – голос Джона взволнованный.
poi l’espressione che fai quando mi parli \ Эффект, что ты производишь на меня, когда говоришь,
sai cosa c’`e non voglio andare via andare via da te \ Знаешь, что? – Я не хочу уходить, уходить от тебя.
Шерлоку вдруг понял, что ему безумно нравится тембр Джона.
E’ inevitabile inacettabile \ Это неизбежно, немыслимо,