Луна - Солнце мертвых
Шрифт:
— Cтaporo графа? — переспросил я.
— Ну да, ведь это произошло семь лет назад, когда он был еще жив.
— Понятно, и что же потом?
Голубые глаза садовника потемнели.
— Брата перенесли в замок, но помочь несчастному было уже невозможно, и он умер у меня на руках. Гайдуки с собаками побежали в сад, вокруг сновали и суетились люди, граф расспрашивал, как это случилось, и тут… — На лбу садовника выступили мелкие капли пота. — И тут в комнату вошел Карл и уставился на меня своими холодными, рыбьими глазами.
Я поежился, потому что мне тоже уже хорошо был знаком этот немигающий, какой-то неживой взгляд
— И что вы сказали графу? — спросил я.
Он ответил не сразу.
— Я… я сказал только, что услышал чей-то крик и, взяв топор, прибежал, когда все было кончено.
"И ты никого не видел?" — спросил граф.
"Нет", — ответил я, а Карл, не спуская с меня глаз, подошел к телу брата и, хладнокровно осмотрев зияющую рану, подтвердил, что это, конечно же, работа волков.
У меня внутри все задрожало, сударь! Я хотел сказать, закричать, что никакие это не волки, что я знаю, кто убил брата… но промолчал, позорно промолчал. Я испугался, поймите меня, ведь Карл стоял рядом…
Он махнул рукой и опустил голову.
Я, вздохнув, положил руку ему на плечо.
— Но как же вы все-таки… Простите за прямоту, но почему же вы до сих пор еще живы?
Он грустно усмехнулся:
— Я тоже задаю иногда себе этот вопрос.
— Выходит, Карл оставил вас в покое? — не унимался я.
Садовник передернул плечами.
— Как сказать. Просто мне повезло, что в замке в тот вечер случайно оказался Ян. Мы проговорили до рассвета, и вот тогда-то я узнал…
— Что?
— Ничего. Ради бога, не обижайтесь, сударь, но не могу я говорить обо всем. Если Ян захочет, он сам скажет, а я-то многого и не знаю.
— Но он вам чем-то помог?
— Да.
— Дал какую-то защиту от убуров?
Садовник вздрогнул:
— Откуда вы знаете это слово?
Я улыбнулся:
— От Яна, так что можете мне доверять.
Он замотал головой:
— Нет-нет, не имею права, поймите, сударь!
— Ладно, — сказал я, — нет так нет. Но хоть убей, не могу поверить, что за все эти прошедшие годы Карл не сделал ни одной попытки уничтожить вас. Ведь он же прекрасно понимает, что вам известна его тайна.
Садовник сдавил трубку в руке с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
— Понимает. Но ему понятно еще и другое… Нет! — ударил он кулаком по колену. — Я не могу сейчас говорить больше, сударь, не пытайте! Когда увидитесь с Яном, все, что нужно, он скажет сам.
Я недоверчиво прищурился:
— А скажет ли?
— Скажет, — уверенно произнес садовник. — Он говорил мне, что вы — н а ш…
— Гм-м… благодарю за доверие, — пробормотал я и поднялся. — Так значит, я буду рассчитывать на скорую встречу с ним?
Садовник тоже отставил свой табурет.
— Конечно, не сомневайтесь. Обещаю, что к вечеру Ян будет в замке.
Я шагнул к двери, однако тут же остановился.
— Последний вопрос, друг мой?
Садовник вежливо, но с достоинством поклонился.
— Прошу, господин.
Несколько мгновений я медлил и вдруг, неожиданно для самого себя резко, спросил:
— Скажите, почему вы все-таки остались в замке? Почему не ушли подальше от этих проклятых мест еще тогда, семь лет назад?
Какое-то время садовник молча смотрел мне в глаза.
— Вы спрашиваете, почему я остался? — проговорил наконец он. — На то есть две причины, сударь. Во-первых, мне некуда идти, понимаете?
— А
во-вторых?Он побледнел.
— Мы ждем назначенного часа, господин. И час этот уже близок.
Больше я ничего не сказал, повернулся и пошел к двери.
— Господин! — раздался сзади голос садовника.
Я оглянулся:
— Да?
Он как-то странно смотрел прямо перед собой.
— Берегитесь кошек!
— Что?!
— Это просил передать вам Ян, когда приходил в последний раз.
— Кошек?! Но почему?
— Не знаю, он так сказал.
— Хорошо, — пробормотал я, — непременно… — И захлопнул дверь.
Я шел по изумрудной травяной дорожке и думал о двух вещах — как бы поскорее дожить до вечера и какой же все-таки я идиот в самом широком смысле этого слова.
Глава XI
В дверь негромко постучали, и я крикнул:
— Да-да, войдите!
На пороге комнаты появился граф, и я невольно ощутил некоторое волнение и беспокойство, потому что после не слишком веселого утреннего разговора совершенно не знал, как мне себя с ним вести.
Чувство было, скажу вам, из малоприятных — ведь как-никак, а хозяин Волчьего замка являлся старым моим товарищем, к которому мне бы совершенно не хотелось относиться настороженно и с опаской. Я вовсе не желал видеть в нем врага… нет-нет, не врага, конечно, но даже и человека, способного причинить мне хоть какие-либо неприятности, а что дело шло к тому, к сожалению, уже не вызывало сомнений.
Похоже, щекотливость ситуации понимал и граф. Он не был мрачен и хмур, как утром, но от обычной приветливости не осталось теперь и следа. Честное слово, сердце мое дрогнуло, однако изменить положение вещей я был не в силах, по крайней мере пока, ибо в глазах графа я, очевидно, являлся отныне не только (и не столько) другом юности, как святотатцем, богохульником или даже полупомешанным маньяком, невзирая на то весьма грустное обстоятельство, что мы пришли к тому, к чему пришли, благодаря, в первую очередь, ему самому, ну а уж во вторую — и это особенно печально — моей собственной, не подвластной ни пространству, ни времени глупости.
Но отступать, увы, было поздно — я влип в эту историю по уши (чего, естественно, не мог знать граф), и теперь надо было играть до конца, выяснив, впрочем, предварительно один довольно скользкий момент.
— Ваша светлость, — без малейшей тени иронии проговорил я, и граф даже не возмутился, как еще совсем недавно, если я в шутку вдруг обращался к нему подобным образом. — По-видимому, — продолжал я, — мне не следует злоупотреблять долее вашим гостеприимством и обременять своим и так уже чрезмерно затянувшимся присутствием, а потому должен сказать следующее: я уезжаю, уезжаю домой, поскольку теперь полностью очевидно, что вы выбрали на должность придворного сыщика не лучшую кандидатуру, господин граф, ибо я, к сожалению, не только не смог пролить свет на те зловещие чудеса, что творятся в замке, но даже наоборот — потерял, как опрометчивая и неопытная девица на первом же свидании, у вас в гостях свое доброе имя и честь, и отныне каждый, кому только вздумается, сможет безо всякого стеснения ткнуть пальцем мне в спину или даже лицо и во всеуслышанье заявить: "Глядите, вот он, тот самый сумасшедший, который — как?! разве вы не слыхали?! — развлекается на досуге оскверненьем могил и разделкой трупов…"