Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лягушка в молоке
Шрифт:

— Понимаешь, Том, я замужем, так уж получилось. Раз моей сущности приспичило с кем-то переспать, то пусть это будет мой супруг. Поможешь? У тебя талант к зельям, если кто-то может сварить такое зелье, то только ты.

Как я и надеялась, у Тома зажегся исследовательский огонек в глазах.

— Ты права, это достойный выход из ситуации. Я прочитаю внимательно рецепт и сварю зелье для твоего полугоблина, если это вообще возможно.

Мы коротко попрощались, и он умчался прощаться с хозяевами. Ответственный человек, Том решил

приступить к изучению нужного рецепта немедленно. Я решила подышать свежим воздухом и выскользнула на крыльцо. Почтительный эльф подал мне шубу, я с удовольствием закуталась в теплый мех. Шел крупный снег, не слишком характерный для Великобритании. Если отвлечься от ярко освещенного здания и очень ровных дорожек сада, то легко можно было вообразить, что я дома и гуляю зимним вечером в местном парке культуры и отдыха. Я трансфигурировала бальные туфельки в удобные сапожки и направилась в сторону площадки для аппарации. Дышалось мне легко, я думала о том, какие у меня замечательные друзья, как мне повезло оказаться ведьмой, и как я счастлива в новой жизни. Несмотря ни на что, я добилась своего. Любимая работа, чудесные дети, славный муж, с которым я дружу, прекрасный дом. И даже такая ерунда, так не вовремя проявившаяся чувственность, не способна испортить мне настроение. Меня окликнул Абраксас.

— Хелена, ты сбежала с бала, как Золушка из маггловской сказки. Почему? Тебя кто-то обидел?

Я улыбнулась ему в ответ. Не могла же я сказать, что мой принц прекрасный женился на другой принцессе, чему я очень рада и совершенно не завидую. Поэтому ответила вежливо:

— Устала немножко, извини. Меня никто не обидел. Смотри, какой чудесный снег идет. Мне нравится такая погода, решила пройтись… Когда вы вернетесь из свадебного путешествия?

Малфой ловил снежинки руками и внимательно их рассматривал. Мне показалось, что сейчас он начнет складывать из них слово «Вечность». Пожалуй, он похож на Кая.

— Через пару месяцев. Грейс настаивает, а мне все равно, так что мы проведем в Париже три недели, потом навестим ее родственников в Провансе, а затем вместе приведем в порядок старую усадьбу.

— Отлично! Желаю веселого путешествия. Возвращайся к невесте, Абраксас. Спасибо, что проводил.

Свежеиспеченный женатый человек нежно поцеловал мне руку.

— До встречи, Хелена, — с этими словами он развернулся и пошел к ярко освещенному большому дому.

Я смотрела ему вслед, пока он не растаял среди аккуратных сверкающих дорожек.

— До встречи, принц прекрасный.

Прислушавшись к собственным ощущениям, я поняла, что испытываю эстетическое удовольствие от вида Малфоя и легкую грусть по своему «несбыточному». Никаких позывов плоти не ощущалось. Да, я бы с удовольствием целовалась с Абраксасом, но это нормально — представлять себе кого-то красивого рядом с собой. Это фантазия, только и всего. Связь с Абраксасом невозможна, на это есть две причины. Первая: Малфой женат. Связь с женатым мужчиной — это табу. Я это знаю, для меня это невозможно. Неважно, что он говорил о договорном браке, об отсутствии чувств и тому подобном. С детства я точно знаю, что этого делать нельзя. Какие бы ни были причины, о человеке говорят его поступки. Связь с женатым — это плохой поступок. Зная, что мужчина женат, авансы ему раздавать неправильно. Один поцелуй, а сколько проблем он мне создал. Права была бабушка, всегда права.

Вторая причина: мы дружим с детства. Короткий роман может испортить

долгую дружбу и ничего не дать взамен. Причем наш роман повлияет на всех друзей. Том слегка параноик, уж он вычислит меня на раз, последствия даже представлять не берусь. В лучшем случае меня ждет холодное презрение, как к падшей женщине. Братец вполне на такое способен. В худшем случае прольется чья-то кровь. И самомнение Тома ранить нельзя. Он уверен, что я страдаю по нему. А как же иначе? Альфа-самец, черт побери. И почему Карл погиб, бедняжка? Уехать бы сейчас в США, посмотреть на кактусы, открыть практику на пару с мужем. И чего меня понесло в Хогсмид?..

За всеми размышлениями я и не заметила, как мое огромное внутреннее счастье стремительно сдулось, как воздушный шарик. Его место заняли печаль и стыд. Мне было грустно, потому что Карл погиб, а я недостаточно его любила, было стыдно за поцелуй с Абрашей, стыдно, что мне понравилось с Малфоем целоваться, и вдвойне стыдно, что я совсем забыла о Карле, а ведь он был такой хороший.

Я аппарировала домой и поднялась к детям. Ожидаемо, супруг находился там же. Он махал волшебной палочкой, и разноцветные хороводы невиданных цветов кружились над детскими кроватками. Он мне торжественно кивнул и предложил горячего шоколада. Мы оставили малышей на попечение нянюшек и спустились в гостиную. Шоколад Флитвик приготовил собственноручно и протянул мне дымящуюся чашку. В уютной тишине мы наслаждались покоем родного дома. Мне нужно было поговорить с мужем, поэтому я попросила его внимания:

— Филиус, есть разговор.

Дождавшись его заинтересованного взгляда, я продолжила:

— Ты в курсе особенностей физиологии волшебниц? Я имею в виду «пробуждение внутренней ведьмы»?

Супруг тяжело вздохнул и уставился на меня.

— Что, накатило? Бедная ты моя, как будем справляться?

Уже хорошо, он знал, что это такое.

— Да, сегодня Найджел подтвердил. Пробудилась, зараза такая. Как же не вовремя!

Флитвик расстроенно выставил ручки перед собой.

— Ты ни в чем не виновата. В обычных обстоятельствах я бы радовался. С другой стороны, сейчас каникулы, я могу побыть с детьми, пока ты будешь занята. Неделя у нас есть. Значит, мы скажем, что я отправил тебя к своей родне, якобы тетушке нужна твоя квалифицированная помощь…

Я смотрела на него в прострации.

— Ты о чем вообще? Куда я должна ехать? Что за планы ты строишь?

Теперь он удивился:

— Как о чем? О тебе и Томе, естественно. Понимаю, вы не могли пожениться, но против природы не попрешь. Я все понимаю, родная. Поезжайте, отвлекитесь. И не переживай за меня. Мы с тобой друзья, я тебя прикрою.

Удивительные люди, все уверены, что я могла сделать стойку только на Тома Реддла. Они меня с ума сведут со своими идеями. Пришлось прервать:

— Филиус, а теперь послушай меня. Я попросила Тома попытаться сварить зелье для повышения потенции у мужчин. Для тебя. Я не собираюсь изменять своей клятве. Я твоя жена, и раз мне приспичило заняться сексом, я сделаю это со своим мужем.

Тут Флитвик меня удивил. Он как-то сморщился в своем кресле и жалобно попросил:

Поделиться с друзьями: