Любимец публики
Шрифт:
— Это не шутка.
Со стороны Дика жестоко радоваться ее горю. А он так и сияет от удовольствия! С какой стати? Мелли терялась в догадках.
— Да уж, лучше бы тебе не шутить такими вещами!
Это двусмысленное замечание нисколько не прояснило ситуации. По крайней мере, Дик не рассмеялся, не стал открыто торжествовать победу. Верно, в свете пережитого за последние дни, утратил к ней всякий интерес! Подобное безразличие больно ранило. Даже ненависть лучше холодного равнодушия…
— Не тревожься, я не стану придавать значения прошлой ночи, — успокоила Мелли. — Я понимаю, обстоятельства были исключительными. —
— А себя ты считаешь пассивным орудием, посланным мне судьбою, и не более? — Взгляд его вспыхнул гневом. — Странно, но у меня сложилось иное впечатление. Много лет назад я не принял мер предосторожности, — и Мэрилин забеременела…
— Вчера случилось то же, — слабо отозвалась Мелли, впервые осознав всю серьезность происходящего. О чем она думала раньше? Ноги ее подкосились, и она опустилась в кресло.
— Я подозревал что-то в этом роде, — заметил Дик.
Мелли в ужасе подняла взгляд. Почему она не придержала язык? Как она смеет наводить Дика на мысль о возможных последствиях прошлой ночи? Ей самой следовало подумать об этом в первую очередь. А она? Мелли тихонько застонала: проснувшись, она так и ела глазами спящего Дика, все размышляла, как он хорош и как чудесно было бы его обнять. Где уж тут вспомнить о серьезных вещах?
— Ты ведь не захотела со мной откровенничать, — продолжал тем временем Дик.
— А ты рассказал мне про Ника?
— Рассказал бы, да возможности не представилось, — мрачно напомнил он. — Ты мне не поверила.
— У меня были причины… — Мелли умолкла на полуслове и закрыла лицо руками. — Слишком поздно, слишком поздно! Ты никогда не сможешь мне простить.
— Но ведь ты простила мне мои нападки? Не я ли обвинял тебя в том, что ты разболтала газетчикам про Ника?
— Ты понял, что это не я? — Она просияла. — Я так рада!
— Ты была права: во всем виновата Памела, редкостная стерва. Дурак я был, что взял ее на картину, — проворчал Дик.
— Ах, если бы меня вовремя предупредили! — вздохнула Мелли.
Дик удрученно покачал головой.
— Муж у нее славный; я с ним пару раз работал. Несколько лет назад у Памелы были проблемы с алкоголем, и Том помог ей вылечиться. И попросил меня присмотреть за ней, пока он в экспедиции. Я и согласился по глупости. Однажды ночью она заявилась ко мне домой и принялась нести сущую чушь: якобы ее преследует какой-то маньяк. Если бы я тогда знал, что Памела славится выдумыванием такого рода историй, то избежал бы многих бед, но я ей поверил. Сходил с ней в полицию, помог составить заявление. Девица так искусно симулировала ужас, что я позволил ей пожить у меня пару дней, пока Том не вернется. В мое отсутствие негодяйка всласть порылась в ящике стола. Прочла письма Мэрилин, нашла фотографии Ника. Я застал ее на месте преступления и призвал к ответу. Памела дала слово хранить тайну, полгода я жил как на иголках, а потом выбросил всю эту историю из головы. По счастью, Том не поверил россказням Памелы о том, что я, дескать, затащил ее к себе в постель.
— Памела сказала мужу такое?
— Как, ты не собираешься меня линчевать тут же, на месте? — устало поддразнил Дик.
Мелли покраснела, признавая справедливость упрека.
— Не собираюсь.
Слишком поздно научилась она доверять, слишком поздно поняла: такого
честного и порядочного человека, как Дик Грейсон, встретишь нечасто. Эпитеты «честный» и «порядочный» звучали чуть старомодно, но Дику изумительно шли. Он, разумеется, не святой, но зачем ей абстрактное совершенство? Все могло бы сложиться совсем по-другому, если бы не Памела…— Меня спасло то, что в доме гостили и другие люди, — продолжал Дик. — Кроме того, говорят, мой правдивый взгляд чертовски убедителен — для всех, за исключением присутствующей здесь особы. — Губы его насмешливо дрогнули. — Это Том уговорил меня взять Памелу на картину. Когда он обнаружил чек, полученный от газетчиков, то всеми правдами и неправдами вытянул из негодяйки истину и тотчас же позвонил мне. Бедняга… — Дик удрученно покачал головой. — Том был вне себя, но жену он не бросит.
— Почему? — удивилась Мелли.
— Он ее любит.
Она похолодела. В самом ли деле в синих глазах отражается сочувствие или у нее воображение разыгралось?
— Собственно говоря, козни этой интриганки пошли прахом, — довольно ухмыльнулся Дик. — Я уж постарался.
— Каким же образом?
— Посоветовал Мэрилин дать статью в серьезную, респектабельную газету, опередив тем самым разоблачения Памелы. Не лучший выход, но так, по крайней мере, мы контролировали каждое слово. А то журналисты мастера искажать факты! Словом, ущерб был сведен к минимуму, но тут вмешалась судьба, и мы снова оказались в колонке новостей, — горько заметил Дик. — Нет, какой я дурак, что связался с Памелой!
— Девица по тебе с ума сходит, — неохотно призналась Мелли. Меньше всего ей сейчас хотелось обсуждать Памелу. — Всем и каждому рассказывает про ваш мнимый роман. Если бы я только не стала ее слушать!
— Ну вот, опять! — Дик ласково погладил ее по руке. — Ведь ты меня простила? Думаешь, я не способен поступить так же? Неужели я столь низко пал в твоих глазах? Или ты сама себя простить не хочешь? Сколько можно себя казнить?
— Многолетняя привычка, — тихо призналась Мелли. Доводы Дика заставили ее по-новому взглянуть на происходящее. Неужели она и впрямь считает себя недостойной счастья?
— Дик… — Вернулись Мэрилин и Мердок.
Дик вскочил на ноги.
— Ему хуже? — Кровь отхлынула от лица, взгляд сделался затравленным. За последние несколько дней Дик слишком сжился со страхом.
— Нет-нет, — поспешно заверил Мердок. — Ник хочет с тобой познакомиться.
Он оглянулся на жену, ища поддержки; Мэрилин ободряюще кивнула.
Дик уже взял себя в руки. Он посторонний; он нуждается в разрешении для того, чтобы увидеть собственного сына… При этой мысли в груди вновь всколыхнулась былая обида. Да, он отказался от Ника ради его же блага, но как трудно дался ему выбор! Про себя Дик возмущался несправедливостью происходящего. Мэрилин — далеко не ангел. Возможно, когда Ник выздоровеет, она возьмется за старое.
— Мы все ему рассказали, Дик, — осторожно сообщила Мэрилин, протягивая руку. Дик слепо глядел перед собой, словно не понимая, что происходит. — Мальчик знает, что ты его настоящий отец. Знает, что ты хочешь его видеть. Знает о финансовой поддержке, — неловко докончила она. — И про изрядный капитал, положенный в банк на его имя.
— Зря ты, Мэрилин. — Дик легонько пожал хрупкие пальцы. — Незачем понапрасну травмировать мальчика.
Мэрилин рассмеялась.