Любимые дети
Шрифт:
2) если же она слышала и уловила, тебе следует явиться к ней с повинной, облеченной в общеупотребительную форму:
Я БОЛЬШЕ НЕ БУДУ.
(Если положить эти слова на музыку, может получиться теплая и ласковая
КОЛЫБЕЛЬНАЯ ДЛЯ СОВЕСТИ.)
А мальчика мы назовем Черменом, и он продолжит тебя самого, и старшего брата твоего, и отца, и деда, погибшего возле дикой груши, и тех, чьи останки покоятся в вашем родовом склепе, в Далагкау, в Куртатинском ущелье… Нет?.. Ты все еще надеешься, что его матерью станет Майя? Но разве мы не решили с тобой, что Майя — это иллюзия, игра? Значит,
Выхожу из лифта, нажимаю кнопку звонка — бим-бом, — и мне открывает Фируза, Фируза Георгиевна, и, открыв и увидев меня, улыбается, словно я новость хорошую принес, и она, предчувствуя это, радуется заранее.
— Мир дому вашему! — провозглашаю, переступив порог. — Добрый вечер!
— Добрый, — отвечает она и повторяет: — Добрый, — и продолжает улыбаться, и улыбка ее наводит меня на мысль, что приход мой может расцениваться как
ПРИЯТНАЯ НЕОЖИДАННОСТЬ,
и, взбодрившись несколько и воспряв духом, я заявляю молодцевато:
— Решил проведать вас. Дай, думаю, взгляну, все ли у них в порядке!
— Спасибо, — кивает она благодарно, — раздевайтесь.
— А где Зарина? — спрашиваю, снимая пальто.
А где она может быть?
— В комнате, — отвечает Фируза. — Проходите, пожалуйста.
Вваливаюсь с портфельчиком своим бесценным, а Зарина в кресле сидит, журнал перелистывает, картинки разглядывает, и, увидев меня, закрывает его и смотрит настороженно, не зная, чего ждать от меня, с чем я на этот раз явился.
А ни с чем, просто в гости зашел.
— Здравствуй, — говорю. — Как поживаешь?
Да это ведь начало того, придуманного разговора! Но продолжения, надеюсь, не последует?
— Здравствуйте, — отвечает сна.
Уговаривая ее ехать к знахарю, я в запальчивости перешел с ней на «ты», и возвращаться теперь как-то странно, но и ответ ее сдержанный слышать безрадостно:
«Здравствуйте».
Умолкаю, смутившись, и молча достаю из портфеля свой главный козырь.
— Подснежники! — восклицает она удивленно. — Где вы их взяли? Зима ведь…
— Собрал в угодьях тети Паши, — хвастаю.
— А кто такая тетя Паша?
— Фея, — говорю. — Покровительница бездомных и провозвестница весны по совместительству.
— Страннее у нее имя для Феи, — улыбается Зарина.
— Почему? — пожимаю плечами. — Вполне приличное — тетя Паша.
— Мама! — зовет она и, когда та появляется в дверях, протягивает ей цветы: — Поставь их, пожалуйста, в воду.
— Подснежники! — удивленно восклицает Фируза и спрашивает меня: — Где вы их взяли?
— У тети Паши, — смеется Зарина, — у тети Феи!
Тут бы
мне встать и уйти незаметно, чтобы радость их осталась чистой, незамутненной и неразбавленной, уйти, чтобы оставить ихНАЕДИНЕ С РАДОСТЬЮ.
— Надо подрезать концы, — поучаю, важничая, — и бросить в воду таблетку пирамидона.
— Инструкция получена от самой Феи? — интересуется Зарина.
— Нет, — отвечаю, — в трамвае слышал, от самых обычных теток.
Фируза выходит, и, оставшись наедине, мы умолкаем сразу же и молча ждем ее возвращения. Тема исчерпана, а другой у нас нет потому что мы ничего не знаем друг о друге, третий раз всего видимся и никогда ни о чем не говорили толком, и начинать в таких случаях принято с пустяков, постепенно переходя к чему-то более важному, и, наконец, к самому главному, и правило это самодельное известно мне, но г л а в н о е в данном случае так печально, что любой пустяк может задеть больное место, растравить, разбередить и прочее, и я молчу, и молчит Зарина, помня о своем положении и не зная, как сохранить при этом легкость и непринужденность, воздушность девичью, и нам обоим неловко, но ничего поделать с со бой мы не гложем.
Входит Фируза, приносит подснежники в стакане, показывает и улыбается виновато:
— Не во что больше поставить. Для вазы они слишком маленькие.
Зарина берет у нее цветы, нюхает, хоть они и не имеют запаха, а Фируза, вижу, опять направляется к двери, и, зная, что она на кухню идет, угощать меня собирается, пытаюсь остановить ее:
— Посидите с нами, — чуть ли не мольбу в собственном голосе слышу.
— Нет, — качает она головой, — вы уже третий раз у нас и все наскоками, а я ведь хозяйка все-таки…
И снова мы остаемся вдвоем, а у меня три вопроса готовы для предстоящей беседы:
1) Слышала ли она злополучную мою фразу?
2) Стерилен ли был нож знахаря?
а также
3) Нужна ли ей шагающая коляска?
ВОПРОСЫ, КОТОРЫЕ Я НЕ ЗАДАМ.
Словно уловив направление моих мыслей, Зарина спрашивает вдруг:
— А сами вы верите в знахарей?
Вот и пригвоздили тебя к столбу, Алан, вот и призвали к ответу!
— Не знаю, — бормочу, — впрочем, — бормочу, — может быть…
— Значит, не верите, — говорит она.
— Ты не так меня поняла, — оправдываюсь, — я не то хотел сказать…
Не для удовольствии же собственного я возил ее к знахарю, но и не настолько же я наивен, чтобы верить во что попало!
— Значит, у вас нет собственного мнения, — говорит она. — Значит, вас легко было уговорить.
— Что?! — вспыхиваю. — Как?! — до ушей краснею. — Кто меня уговорил, интересно?!
— Мой отец, — отвечает она, — кто же еще?
Как жестко она произносит это слово — отец.
— Откуда вы знаете? — спрашиваю растерянно.
— Это не имеет значения, — отвечает она. — А врать вы не умеете, не дано вам…
Слушаю ее, а мне Герас мерещится, супруга его достославная и двое сынишек, один из которых по кожевенной части, а другой по пушной.
Сам же и проболтался, догадываюсь, не утерпел.
— Сам же и проболтался? — спрашиваю. — Не утерпел?
— Хотите, я расскажу о нем? — говорит она, подтверждая тем самым мою догадку. — О нем и о себе.