Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любить – значит верить
Шрифт:

– Хорошо. Надо полагать, она пытается объяснить банкирам, куда я исчез, – сказал Морган. – Записки относительно звонков у меня на письменном столе?

– Целая кипа, – с улыбкой подтвердила Анджела. – Кажется, с вами, Морган, хочет поговорить каждый ответственный работник компании. Пойдемте со мной, я покажу вам, где я сложила все записки.

– А я возьму Энди наверх – пусть посидит в комнате, пока я принимаю душ, – сказала Брук. – Я уже три дня не меняла одежду и чувствую себя ужасно неуютно. – Она улыбнулась свекру и подхватила Энди на руки. – Хочешь, будем сегодня лепить снеговика? – спросила она у сына, выходя из гостиной следом за

Морганом и Анджелой.

Как только дверь гостиной закрылась за ними, спокойное выражение лица Анджелы мгновенно переменилось.

– Морган, вам следует знать, что все утро тут был настоящий ад. Последние два часа вам звонили с работы с интервалом в пятнадцать минут. Им срочно надо с вами связаться. Кажется, ваши брокеры прослышали, что в течение уик-энда конгломерату в частном порядке предложили значительный пакет акций «Кент Индастриз». А у ваших брокеров не было ни фондов, ни ва­шего разрешения на то, чтобы предложить за эти акции большую сумму. Мне не хоте­лось волновать вашего отца этими извес­тиями, поэтому я ничего не говорила, пока вы были в гостиной.

Брук быстро взглянула на Моргана – и у нее оборвалось сердце. Лицо его стало невыразимо сосредоточенным и мрачным. Именно такого развития событий он опа­сался, пока они не могли выехать из кот­теджа.

– Не стану тебе мешать заниматься де­лами, Морган, – сказала она. Ей хотелось найти какой-то способ показать ему, что ее волнуют его проблемы, но в присутствии сиделки было трудно говорить на личные темы. – Буду тебя ждать, когда ты вер­нешься с работы.

– Хорошо. – Его ответ прозвучал рас­сеянно, а лицо осталось все таким же угрю­мым. – Пока, Энди, – добавил он. Когда он обнимал мальчика, Брук показалось, что он избегает дотрагиваться до нее. Бро­сив на нее странно подозрительный взгляд, он быстро отвернулся. – Поговорим по­том, – пообещал он.

Несколькими быстрыми шагами он прошел коридор и повернул за угол, исчезнув из виду.

11

День казался бесконечным. Даже откровенная радость Энди по поводу возвращения Брук не могла компенсировать одиночество, которое она испытывала без Моргана. Когда Энди был уложен на ночь в кроватку, она прочитала ему книжку с картинками. Он восхищенно рассматривал изображения толстых коров и желтых утят и даже нюхал страницы: ему явно понравился запах свежей типографской краски.

– Касиво, – несколько раз повторил он, тыча пальчиками в блестящие яркие картинки. Уснул он, прижав книгу к себе. Плюшевого мишку он положил рядом с собой на подушку.

Обеденный час наступил и прошел без Моргана, только его секретарша позвонила, чтобы сообщить им, что он придет домой поздно. Брук пыталась справиться с беспричинным страхом, который все рос в ее душе. Конечно, у Моргана масса дел.

Конечно, ему пришлось задержаться на работе, раз во время уик-энда у него сорвалось несколько важных встреч. Однако страх не уходил. Брук не сомневалась, что случилось что-то непоправимое, а их отношения с Морганом были еще настолько хрупкими, что груза очередного непонимания они не выдержат.

Она сыграла с мистером Кентом в триктрак, сумев сосредоточиться настолько, чтобы не проиграть на первых же ходах. Но она не сожалела, когда он объявил, что устал, и ответил отказом на ее предложение сыграть еще одну партию. Правда, тогда она осталась без дела и могла только сидеть в гостиной и терзать себя сомнениями и тревогами.

В одиннадцать часов она поднялась

наверх. Она посмотрела на Энди, который мирно спал в своей кроватке, а потом начала метаться по своей спальне. После получаса бесцельной ходьбы Брук тихо выскользнула из своей комнаты и прошла по коридору к двери Моргана. Она робко нажала на ручку – и дверь открылась. Брук скользнула внутрь.

Комната, конечно, была пуста. Она уселась в одно из кресел у камина, жалея, что в нем не пылает огонь. Скинув домашние туфли, она подтянула ноги под себя и стала смотреть на березовые поленья, аккуратно сложенные в камине, так что осталось только чиркнуть спичкой, чтобы затопить его. Сама того не замечая, она заснула. Казалось, она только что напряженно ждала звуков, которые сообщили бы ей о возвращении Моргана, а в следующую секунду кто-то бесцеремонно разбудил ее, резким движением поставив на ноги. Брук ничего не могла понять.

– Что ты здесь делаешь? – гневно спросил Морган. – Надеешься соблазнить меня еще на двое суток бездумного секса? Не слишком ли оптимистичное намерение, хоть я и показал себя таким доверчивым дураком?

Она начала протирать глаза, пытаясь стряхнуть остатки сна.

– Морган о чем ты? – спросила она с явным недоумением.

Его губы изогнулись в жесткой усмешке:.

– Прекрати разыгрывать невинность, Брук. Чего ты пытаешься добиться? Оттянуть время, чтобы составить какой-нибудь новый план? Не слишком ли поздно? У тебя был целый день на то, чтобы придумать убедительную историю, и, Бог свидетель, твоя находчивость не знает границ!

– О чем ты говоришь, Морган?

– Кажется, это слова из моей роли, лапочка, – с горькой усмешкой отозвался он. – Чего ты пыталась добиться, Брук? Отомстить за то зло, что я причинил тебе, когда ты была беременна Энди?

Она судорожно вздохнула, пытаясь опомниться.

– Ты не согласишься начать этот разговор сначала? Что именно я якобы сделала?

Он оттолкнул ее, словно больше не мог даже до нее дотрагиваться.

– Акции, Брук. Я говорю о принадлежавших тебе акциях моей компании. Тебе мало было просто их продать, да? Тебе надо было продать их в тот момент и таким образом, чтобы нанести мне сокрушительный удар! Ты хотела, чтобы я потерял управление «Кент Индастриз» – окончательно и бесповоротно!

– Я не продавала никаких акций, – сказала она. – О чем ты говоришь, Морган?

– Ради Бога, Брук, не прикидывайся передо мной невинной овечкой! Зачем теперь врать? Ты хочешь, чтобы я поздравил тебя с блестяще сыгранной в этот уик-энд ролью? Ну что ж, поздравляю! Тебе было приятно, что я купился на твою блестящую игру? Ты еще в субботу утром знала, что нас ждет сильнейшая буря: когда я вошел к тебе в комнату, ты по радио слушала прогноз погоды! И вдруг – после двух лет, в течение которых ты меня избегала, тебе понадобилось предложить, чтобы мы провели приятный уик-энд вдвоем, вдали от всех, далеко от цивилизации. Господи, ну не дурак ли я!

– Ты хочешь сказать, что я не случайно попросила тебя поехать в коттедж? Ты считаешь, что я специально сделала так, чтобы ты не мог попасть на работу?

– А разве это не так? – с горечью отозвался он.

– Не совсем.

Морган недоверчиво расхохотался.

– Надо признать, что ты прекрасно меня подготовила, – сказал он. – Все эти нежные ласки и обжигающие поцелуи, которые кончались ничем… Ты прекрасно знаешь, как обещать мужчине блаженство, пока ждешь, чтобы он дал тебе то, чего ты добиваешься, правда, Брук?

Поделиться с друзьями: