Любий друг (Збірник)
Шрифт:
Вона теж йому тим самим відповіла, тільки обережніше, непевно, ледве помітно.
ЧАСТИНА ДРУГА
I
Жорж Дюруа вернувся до своїх питомих звичок.
Оселившись тепер у маленькому помешканні на Константинопольській вулиці, він жив скромно, як людина,
— Ти ще більший тюхтій, як мій чоловік. І міняти не варт було.
Пані Форестьє ще не вернулась. Забарилась у Канні. Прислала йому листа, що приїде тільки в середині квітня, але жодним словом не натякала в ньому на їхню прощальну розмову. Він чекав. Тепер він вирішив ужити всіх заходів, щоб одружитися з нею, якщо вона вагатиметься. Але вірив у свою фортуну, вірив у силу принади, що в собі почував, у незрозумілу й необорну силу, що скоряла всіх жінок.
Коротка записка попередила його, що рішучий час настає:
«Я в Парижі. Зайдіть до мене.
Та й усе. Поштар приніс її о дев’ятій годині. Того самого дня о третій він до неї з’явився. Вона простягла йому руки, усміхаючись своєю гарною, привітною усмішкою, і хвилинку вони дивились одне одному глибоко в очі. Потім вона прошепотіла:
— Який ви добрий, що приїхали в той страшний час!
Він відповів:
— Я все зробив би, що б ви не наказали.
Вони сіли. Вона почала розпитувати про новини, про Вальтерів, про всіх співробітників і газету. Про неї вона часто згадувала.
— Її мені бракує, — сказала вона, — дуже бракує. В душі я стала журналісткою. Що ж робити, люблю це діло.
Потім замовкла. Він ніби зрозумів, ніби відчув у її посмішці, голосі й самих словах якийсь поклик і, хоч постановив бути обережним, пробурмотів:
— Ну… а чому… чому б вам не взятися знову… до цього діла під… під прізвищем Дюруа?
Вона раптом стала серйозна й прошепотіла, поклавши йому руку на плече:
— Не згадуйте ще про це.
Та він догадався, що вона згоджується, упав перед нею навколішки й приказував, бубонів, пристрасно цілуючи їй руки:
— Спасибі, спасибі, як я вас люблю!
Вона підвелася. Він теж підвівся й побачив, що вона дуже зблідла. Тоді зрозумів, що подобається їй, може, вже й давно, а що стояли вони лице в лице, то обійняв її та поцілував у чоло довгим, ніжним і спокійним поцілунком.
Коли звільнилась з обіймів, мов попливши по його грудях, вона поважно промовила:
— Слухайте, друже, я ще нічого не вирішила. А втім, мабуть, що так. Але пообіцяйте мені, що це буде в цілковитому секреті, аж поки я сама вам не скажу.
Він заприсягся й пішов, не тямлячись з радощів.
Відтоді, буваючи в неї, він тримався дуже обережно й не домагався певнішого слова,
бо в її манері говорити про майбутнє, у виразі «згодом», у її планах, що торкались обох їх разом, почував раз у раз щось значніше й делікатніше, ніж формальна згода.Працював Дюруа тяжко, витрачав мало, силкувався хоч трохи заощадити, щоб на весілля грошенят збити, і ставав такий скнара, як був раніше марнотратець.
Минуло літо, потім осінь, а нікому й на думку нічого не спадало, бо бачились вони рідко й дуже звичайно.
Якось увечері Мадлена спитала, глянувши йому просто в вічі:
— Ви ще нічого не казали пані де Марель про наші плани?
— Ні, друже. Я пообіцяв вам мовчати і нікому й словом не прохопився.
— Гаразд, час уже попередити її. А я Вальтерам скажу. На цьому тижні, правда ж?
Він почервонів:
— Так, завтра ж.
Вона тихо відвернула очі, мов щоб не примітити його хвилювання, і додала:
— Якщо хочете, поберемось на початку травня. Це дуже зручно.
— Радо на все погоджуюсь.
— Мені хотілося б десятого травня, в суботу, бо це день мого народження.
— Згода, десятого травня.
— Батьки ваші коло Руана живуть? Правда ж? Так ви казали мені.
— Так, коло Руана, в Кантеле.
— Що вони роблять?
— Вони… вони дрібні рантьє.
— А! Мені дуже хочеться познайомитись із ними.
Він завагався, чисто зніяковівши:
— Та… та вони…
Потім опанував себе й сказав сміливо:
— Люба моя, це селюки, шинкарі, що до кривавого поту працювали, щоб вивчити мене. Я не стидаюсь їх, але вас їхня… простота… грубість… може й засоромить.
Вона чарівно всміхалась, її обличчя світилось ніжністю й добротою:
— Ні. Я їх дуже любитиму. Поїдемо до них. Я хочу. Поговоримо ще про це. Я теж із простої родини… але батьки мої померли. Нікого на світі в мене немає… — Вона простягла йому руку й додала: — Крім вас.
І він зворушився, схвилювався, він уперше відчув себе переможеним жінкою.
— Я дещо надумала, — сказала вона, — але це важко з’ясувати.
— Що саме? — спитав він.
— Ось що, любий, я така сама жінка, як і всі, маю свої… слабості, примхи, люблю те, що блищить і дзвенить. Дуже хотіла б мати дворянське ім’я. Чи не можете ви з нагоди нашого шлюбу трохи… вшляхетнитись?
Вона й собі почервоніла, мов запропонувала йому щось не зовсім пристойне. Він щиро відповів.
— Я й сам часто думав, тільки не легко, здається, це зробити.
— Чому ж?
Він засміявся:
— Бо людей боюсь насмішити.
Вона знизала плечима:
— Аж ніяк, аж ніяк. Так чинять усі, і ніхто з цього не сміється. Розбийте своє прізвище надвоє. «Дю Руа». Дуже добре.
Він зразу відповів, як знавець справи:
— Ні, недобре. Це надто простий, надто звичайний і відомий спосіб. Я думав взяти за прізвище назву своєї батьківщини, спочатку як літературний псевдонім, потім сполучити його потрохи із власним, а вже згодом розбити надвоє своє ім’я, як ви пропонуєте.