Люблю всем сердцем
Шрифт:
Джад криво усмехнулся.
– Так почему же другие ничего не находят?
Губы Люси растянулись в улыбке.
– Вы сами знаете ответ на этот вопрос. И ответ на него в вашем прошлом.
– Хорошо, я тебя понял. Когда придет мисс Бродвик, постараюсь быть белым и пушистым.
– Искренне на это надеюсь, – ответила Люси, одновременно успевая подхватить пустую тарелку у Генри, пока та не свалилась на пол.
– И вот что: надо будет добавить еще одно место за обеденным столом.
«Милое местечко», – подумала Минерва, останавливая машину возле ограды.
Взору открылся одиноко стоящий белый дом, каждая деталь
Изобразив на лице улыбку, чтобы скрыть нервозность, Минерва нажала на кнопку звонка. Но ее улыбка тут же пропала, когда в дверях появился хозяин дома. Огромный, он просто навис над ней, подавляя всем своим видом. Хотя, если присмотреться, в нем не было ничего страшного. Обычные джинсы, обычная клетчатая рубашка, кроссовки. Но глаза… Пронзительные темно-карие, от одного взгляда которых Минерве захотелось повернуться и убежать. Но она зашла слишком далеко, чтобы отступить просто так. Нет, желательно остаться и посмотреть, что будет дальше. Глядя на стоящего перед ней мужчину, она пыталась с ходу определить, к какому психологическому типу он относится и как с ним лучше обращаться. Даже поверхностного взгляда было достаточно, чтобы понять – уровень развития выше среднего. Привык, чтобы ему во всем и всегда беспрекословно подчинялись. Только вот она не намерена позволять собой помыкать. Главное в ее жизни – свобода. Поэтому, распрямив плечи, она с непринужденной улыбкой протянула мужчине руку.
– Добрый день, меня зовут Минерва Бродвик.
Пожимая ей руку, Джад отметил, что из косметики на ее лице только губная помада. Никаких попыток скрыть недостатки с помощью макияжа. Мысленно он одобрил такой подход. Пока у него нет к ней никаких претензий. К тому же она пунктуальна. Это говорит в ее пользу.
– Вы вовремя, – сказал Джад, делая шаг назад и пропуская ее в дом.
Минерва поняла, что не произвела особого впечатления. Вид у него по-прежнему хмурый и настороженный. Остается только догадываться, что бы произошло, если бы она опоздала. Вполне вероятно, что он сразу же выставил бы ее за дверь. А ведь на самом деле она не так уж и желала получить эту работу. Просто у нее не было выбора. Даже работа у этого медведя предпочтительней, чем возвращение домой к отцу.
Джад пригласил ее сесть, как только они вошли в гостиную.
– Я хочу задать вам несколько вопросов прежде, чем мы пройдем на кухню и я представлю вас своей семье.
Он уставился на нее, ожидая, когда же она сядет. Но Минерва знала: стоит ей сделать это, как она тут же утратит все свое преимущество. Поэтому она дала ему понять, что готова выслушать его стоя.
– И что же это за вопросы?
– Я хочу знать, почему вы приняли мое предложение.
– Потому что мне нужна работа, – честно ответила она.
– Мои дети не просто работа! – вскипел Джад.
«Ну вот ты и раскрылся, посмотрим, удастся ли мне найти с тобой общий язык».
– Я никогда не рассматривала работу с детьми как просто работу. Я люблю детей, если вас волнует именно это.
Джад старался справиться с раздражением.
– Что ж, рад слышать, – процедил он сквозь зубы.
Его манеры начинали действовать Минерве на нервы. И неожиданно для себя она вдруг спокойно сказала:
– Кажется, я начинаю понимать, почему на столь «вакантной» должности
сменилось столько претендентов.– Они меня не устраивали, – невозмутимо бросил Джад. – Я не хочу, чтобы рядом с моими детьми находился кто попало. Мне необходимо, чтобы ими занимались двадцать четыре часа в сутки, шесть дней в неделю. Воскресенье – выходной. Конечно, ваш труд будет неплохо оплачиваться. Итак, подходят ли вам такие условия?
«Насчет оплаты – это, безусловно, хорошо. Особенно в той ситуации, в которой я оказалась».
– Я готова попробовать.
Его брови сошлись в одну линию. Видимо, он считает, что эта хмурая маска демонстрирует его хладнокровие.
– Пойдемте.
Неожиданно раздался плач ребенка, и Джад бросился выяснять, что случилось. Минерва поспешила за ним. Когда она вошла на кухню, то увидела пожилую женщину, троих детей явно одного возраста и одного мальчика чуть постарше, с такими же темными волосами и колючим взглядом, как у отца.
При появлении Джада рев моментально прекратился.
– Эти двое отказываются есть клубнику, – пояснила Люси, кивая на тарелку, полную свежих ягод. – И уже не первый раз.
Минерва с неслышным вздохом прикрыла глаза, представив себе, как в подобной ситуации поступил бы ее отец. Подспудно она ожидала того же.
– Клубника полезна для здоровья. Завтра перед вами поставят две тарелки, – заявил Джад и, видимо считая проблему решенной, обратился к старшему сыну: – Заканчивай завтрак, я тебя жду.
Минерва стояла как вкопанная. Она не верила своим глазам, своим ушам. Тип один в один.
– А вы наша новая няня? – спросил старший мальчик.
Минерва кашлянула, проверяя, сможет ли говорить. Ее не отпускало ощущение, что за хлопнувшей дверью исчез ее собственный отец.
– Да, – наконец ответила она. – А ты Джон? Правильно? – уточнила она, вспоминая одно из имен, записанное на листке, который ей дала Ванда.
Джон важно кивнул и так же важно представил своих сестер и брата:
– Это Джоан и Джуди, они близнецы.
Девочки и правда были удивительно похожи. Одинаковые каштановые волосы и зеленые глаза.
– А это Генри, он третий, но не близнец, – пояснил, как мог, Джон. Да Минерва и сама видела, что волосы у мальчика более темные, а глаза такие же карие, как у старшего брата.
– А я Люси Осмер, домработница. – Одной рукой Люси одернула рубашку на ребенке, а другую протянула для приветствия. – Рада вас видеть. Эти бесенята обеспечат работой двоих взрослых по горло.
– Да, они выглядят полными сил, – улыбаясь, сказала Минерва, пожимая протянутую руку. Больше никаких сомнений не оставалось: каждый цент ей придется отрабатывать.
На пороге кухни появился Джад. Он выразительно посмотрел на часы, потом на старшего сына.
– Все, время. Нам пора выходить.
Джон нахмурился точно так же, как это делал отец, когда его что-то не устраивало.
– А может быть, мне сегодня лучше остаться дома и помочь новой няне освоиться? Ведь с тройняшками столько забот. Вы с Люси постоянно об этом говорите.
Минерва была поражена, что этот маленький мальчик рассуждает совсем как взрослый. Боже, что же у него за детство!
– Справимся и без тебя, – одернула его Люси. – Давай отправляйся в сад, встретимся полтретьего.
Уже выходя из кухни, Джон бросил на девушку долгий пристальный взгляд. В его глазах читались тревога и волнение.
– Такое впечатление, что он принимает меня за монстра, – поделилась Минерва своими наблюдениями с Люси. – Может, была какая-нибудь няня, которая довела его до такого состояния?