Любовь Чейза
Шрифт:
— Пожалуй, пойду. Ты как?
— Да все в порядке. Поезжай скорее!
Пэт трусцой ринулся к лестнице. Так быстро, как Чейз, он бегать уже не мог.
— Будь осторожен! — озабоченно крикнула вслед ему Лори.
— Не беспокойся.
К тому времени, как он добрался до своей машины, стоявшей у входа в приемный покой, Чейза уже и след простыл. Видимо, уехал на машине Девон, поскольку именно на ней он привез сюда все семейство Лаки.
Выезжая с больничной стоянки, Пэт в переговорное устройство сообщил дежурным приметы автомобиля Девон, описывая его по памяти.
— Номер машины? — спросил кто-то из офицеров.
— Будь я проклят!
— Он вооружен и опасен? — раздалось сквозь треск из радиотелефона.
— Нет. — И тут же спохватился: — Что за черт! — он вспомнил о «магнуме-357», который вернул примерно неделю назад. — Возможно, вооружен.
Ох уж этот тайлеровский темперамент! Особенно, когда дело касается их женщин… Куда страшнее огнестрельного оружия!
— Считайте его опасным. Он, вероятно, окажет сопротивление при аресте. Постарайтесь не применять силу: у него сломаны два ребра.
— Смахивает на Чейза Тайлера.
— Это и есть Чейз Тайлер, — отозвался Пэт, услышав, как переговариваются полицейские.
— Ничего не понимаю, шериф Буш. За что нам арестовывать Чейза?
— За горячую голову.
— Сэр, я не могу написать это.
— Просто установите местонахождение машины и остановите ее.
«Сассафрас-стрит… Сассафрас-стрит… — бормотал Чейз себе под нос, направляясь в тот район, где находилась эта улица. — Сассафрас-стрит… Вроде она между Бигнат и Магнолией. Или там Свитгам-стрит? Где, черт бы ее побрал, расположена эта Сассафрас-стрит?»
Город, в котором он вырос, показался ему чужим. Он не мог вспомнить, какие улицы шли параллельно друг другу, а какие пересекались. Эта самая Сассафрас-стрит шла с севера на юг или с востока на запад?..
Он пытался воспроизвести в голове карту Милтон-Пойнта, но она все время искажалась и превращалась в какой-то клубок постоянно меняющихся улиц, которые он никак не мог вспомнить. Словно лабиринт из кошмарного сна, откуда ему никогда не выбраться.
Чейз чертыхнулся, стукнул кулаком по рулю. Кто бы мог подумать, что этот гадкий хорек Харрисон осмелится терроризировать женщину по телефону? Чейз видел его только однажды, в тот самый день у Марси в конторе. Харрисон ему и не запомнился толком. Вряд ли он смог описать его сегодня даже под дулом револьвера. Тип, который легко стирается из памяти. Наверное, поэтому он и звонит по телефону и говорит непристойности, рассуждал Чейз. Подобные звонки придавали ему уверенности, являли собой этакий экскурс во власть и стали последней попыткой проявить мужскую силу. По телефону он чувствовал себя командиром шестифутового роста. От его шипящих ругательств у жертв перехватывало дыхание, и, конечно же, угрозы производили сильнейшее впечатление. Для такого, как Харрисон, вызывать отвращение предел мечтаний, это гораздо лучше, чем если его не замечали вовсе.
— Гнусный сукин сын! — процедил Чейз сквозь зубы. Он вспомнил, какой опустошенной и перепуганной выглядела Марси после каждого звонка.
«Почему они обратились в полицию, а не к психиатру? Уж он-то понимает работу человеческого мозга и смог бы описать им типаж и скорее вывести на Харрисона». — Теперь у Чейза не было никаких сомнений, что именно Харрисон и есть тот самый мерзавец. Почему? Да очень просто! У него властная, вечно недовольная им жена и очень низкая самооценка. Да, им надо было обратиться к психиатру. Харрисон — больной,
а не преступник.«Не преступник? А может быть, его больше не устраивают разговоры о сексуальных извращениях? Может, он уже дошел до ручки и теперь готов осуществить свои угрозы?»
— Проклятие! — Чейз жал на газ.
Удивление Марси тотчас сменилось паникой. Только усилием воли она подавила ее. Он хотел, чтобы она испугалась? Она испугалась, но, черт побери, она не доставит ему удовольствия увидеть страх у нее в глазах!
— Так вы и есть тот жалкий тип, который мне названивает? Ну и как? Довольны собой?
— Марси, не пудри мне мозги! Я явно напугал тебя.
— Вы меня ничуть не испугали. Только вызвали отвращение к себе и жалость, огромную жалость.
— Если ты не испугалась, почему же вы пошли к шерифу?
Марси старалась оставаться совершенно невозмутимой: не надо выказывать ему тревогу. В то же самое время она пыталась придумать, как выбраться из этой комнаты и из этого дома. А там уж она со всех ног бросится бежать и будет кричать что есть мочи, но сначала надо выбраться отсюда.
Хорошо бы избежать любого физического контакта с ним. При одной только мысли об этом, ей становилось дурно. Оружия у него нет. И не такой уж он высокий и сильный… Скорее, наоборот, тщедушный. Если дело дойдет до борьбы, вряд ли он ее одолеет, но сильно ударить или как-то ранить вполне способен. Это-то ее и тревожило.
Нет, он не станет заходить слишком далеко, старалась она себя успокоить. И не попытается изнасиловать. Ральф всего лишь хочет ее запугать.
— Думаешь, я не знаю, что они записывают твои телефонные разговоры? — зазвучал вдруг издевательский голос ее кошмаров. — Стоило мне позвонить и услышать щелчок, как я тут же повесил трубку.
— Значит, вы и раньше делали подобное? Раз вы знаете о полицейском прослушивании и все такое…
— О да! Я прекрасно об этом знаю. Можно сказать, специалист в своем деле. Лучший!
Она заставила себя рассмеяться.
— Очень жаль, что приходится разрушать ваше самомнение, — проговорила она, надеясь добиться именно этого, — но вы отнюдь не оригинальны. По правде говоря, бывали у меня телефонные звонки, гм, и поинтереснее, чем ваши.
— Заткнись! — Внезапно голос его поднялся до ужасающего визга, лицо налилось кровью, зрачки сузились, глаза зловеще засверкали. — Сними блузку.
— Нет! — Может, если она не подчинится, он испугается и убежит?
Он угрожающе шагнул к ней.
— Сними блузку!
Позади нее был пустой шкаф. А что, если заскочить туда, закрыть дверь и запереться, пока ее не хватятся и не придут сюда искать? Она нащупала за спиной ручку дверцы.
— Эта дверь без замка, если ты на это рассчитываешь, — сказал он со знакомой ей усмешкой. Когда Марси слышала ее по телефону, у нее всегда мурашки бежали по коже. Такое же ощущение возникло и сейчас.
Он был прав: шкаф не закрывался на замок. Она быстро взглянула на окно. Рама закрыта наглухо, ей не открыть, да и в любом случае он ее поймает прежде, чем она выберется через окно.
Единственный путь к спасению — дверь, ведущая в холл, но Харрисон загораживал дорогу. Надо как-то заставить его посторониться, к примеру, вынудить пересечь комнату и подойти к ней.
Подавив отвращение и гордость, она потянулась к верхней пуговице блузки. И почему она сегодня не надела костюм, а только блузку с юбкой?! Жакет послужил бы лишним поводом потянуть время.