Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь и долг
Шрифт:

– Ты не имеешь права осуждать меня, Росита. Он должен понести наказание.

Странно только, что она не чувствует удовлетворения.

– Сходите к майору Эврарду и скажите, что ошиблись.

– Не могу. Арман мне не поверит. – Голос Дезирэ дрогнул, и глаза наполнились слезами.

Росита вскочила и, бросившись перед Дезирэ на колени, обхватила ее руками пытаясь успокоить.

– И почему только я не отрицала все? – Рыдания душили Дезирэ. – Господи, что я наделала! Я не хочу, чтобы Рафаэль умер!

– А что сказал майор?

– Он уверен, что ему разрешат захватить Ка-са-дель-Агилу.

– Ему

придется поторопиться, если он надеется захватить дона Рафаэля врасплох. И ему понадобится большой отряд.

– Король ему не откажет. Если Эль Вердуго поймают, это будет означать, что французы победили и больше не надо опасаться партизан.

– А вы не можете уговорить майора? Вы ему нравитесь. Если вы его попросите, он даст дону Рафаэлю возможность скрыться.

– Мое влияние не столь велико, как ты думаешь, Росита. Арман не упустит шанса добиться славы. К тому же у него полно долгов.

– Вы могли бы предложить ему деньги.

– По сравнению с чином полковника, о котором он мечтает, мои деньги слишком слабый аргумент.

– Хорошо бы как-то предупредить дона Рафаэля, сеньорита.

– Но как? Кому это можно доверить? Ведь это опасно. – Она на мгновение задумалась. – Я сама это сделаю!

– Сеньорита, это невозможно!

– Почему же? Я прекрасно езжу верхом и знаю дорогу.

– Но вы… вы женщина. Что скажут люди?

– Они не узнают. Я переоденусь мужчиной.

– Но одной ехать опасно. Я поеду с вами. Я, конечно, не такая хорошая наездница, как вы, но в седле держусь прилично. Пожалуйста, сеньорита, позвольте мне поехать с вами. Этьен никогда не простил бы меня, если б я оставила вас одну.

– Уговорила, – прошептала Дезирэ и с благодарностью сжала руки девушки.

Дезирэ снабдила Роситу деньгами, чтобы та купила мужскую одежду, а сама стала собираться в дорогу. Мадам Тьерри она сказала, что давно мечтала увидеть старинный монастырь недалеко от Мадрида, о котором ей столько рассказывали, и что, возможно, останется там на несколько дней.

Глава тринадцатая

– Кто вы? Где дон Рафаэль?

Дезирэ ворвалась в дом и столкнулась лицом к лицу с высоким, грузным мужчиной в сутане священника.

Она чувствовала себя разочарованной. Путешествие было утомительным, сопряжено с трудностями и опасностью разоблачения, а ее встречает какой-то незнакомец.

– Меня зовут Санчо Ортего-и-Кастуэро. Моего кузена нет дома.

Его карие глаза смотрели на нее оценивающе, и Дезирэ была рада, что за несколько миль до поместья сняла мужское платье.

– Рада познакомиться, падре. Я…

– Можете не представляться. Я уже догадался. Вы та самая французская дрянь, которая разбила сердце моего кузена, – презрительно сказал он.

– Позвольте… вы не знаете… – Дезирэ была настолько ошеломлена, что не находила слов.

– Знаю. – Глаза Санчо смотрели враждебно. – С тех пор, как вы оставили его, мадемуазель Фонтэн, он сам не свой. Он даже улыбаться перестал.

– Я не знаю, что он вам сказал…

– Он не сказал ни слова. Мне другие рассказали, что произошло. Полагаю, вы вернулись, чтобы извиниться, но вы опоздали. Ему

будет гораздо лучше без вас. Французское отродье вроде вас…

Дезирэ гордо выпрямилась.

– То, что произошло между нами, – прервала она Санчо, – касается только нас с Рафаэлем. Мне нет нужды перед вами оправдываться. Скажу лишь, что я здесь по срочному делу и должна увидеть Рафаэля немедленно.

– Если вы думаете, что я вас к нему подпущу, то ошибаетесь.

– Ваши манеры не соответствуют вашему сану, падре. Как вы смеете унижать меня! Я проделала долгий путь и поговорю с Рафаэлем, чего бы мне это ни стоило.

Она села на стул, всем своим видом демонстрируя намерение остаться.

– А теперь прошу вас приказать Рамоне принести мне лимонаду, если только вы не собираетесь вышвырнуть меня из дома насильно.

Санчо сердито сдвинул брови, но потом кивнул и, похромав к колокольчику, вызвал служанку.

– Я понимаю, что могу вам не нравиться, – уже спокойнее сказала Дезирэ, утолив жажду, – но чем скорее вы скажете, где я могу найти Рафаэля, тем скорее я уеду.

– Вы не останетесь?

– Ни на секунду дольше, чем мне потребуется, чтобы передать сообщение Рафаэлю.

– И что же это за сообщение?

– Я предпочитаю говорить с Рафаэлем или его сестрой.

– Элена в деревне. Почему вы не хотите говорить со мной?

– Уверяю вас, я не причиню зла Рафаэлю. Но моя новость крайне для него важна.

– Я вам не верю. Вы что-то замышляете.

– Ладно. Я приехала, чтобы предупредить Рафаэля о том, что власти знают, кто он, и хотят взять его в плен.

Санчо издал какой-то звериный рык и, схватив ее за локти, силой поднял со стула.

– Это ты его предала, а? Ты?

– Это было ошибкой. Я хочу ее исправить.

– Лгунья! – Санчо грубо встряхнул ее. – Ты приехала сюда, чтобы заманить его в ловушку, но…

– Отпусти ее! – Громовой голос прервал крик Санчо, который тут же повиновался. – Отпусти ее, кузен. Я сам разберусь. – Санчо неохотно повиновался. – Зачем ты вернулась, Дезирэ? – холодно спросил Рафаэль.

– Я приехала предупредить тебя, что майор Эврард находится на пути в Каса-дель-Агилу. Он знает, кто ты.

– Полагаю, это ты ему сказала? – От презрительной усмешки Рафаэля у Дезирэ по спине пробежал холодок, но она выдержала его взгляд.

– Да, я.

– Я так и предполагал.

– Главное для майора – поймать тебя, но он также намерен стереть с лица земли этот дом. Это должно стать предостережением для тех, кто вздумает бунтовать.

– Сколько у него людей?

– Точно не знаю. Достаточно.

– Не верь ей, Рафаэль. Однажды она уже предала тебя. А сейчас хочет заманить нас в сети французов.

– И как я это сделаю? – Она бросила на Санчо испепеляющий взгляд. – Свяжу его, перекину через седло и поскачу прочь? Мне все равно, что ты обо мне думаешь, – обернулась она к Рафаэлю, – но я не хочу, чтобы что-нибудь случилось с Эленой и слугами.

Она не станет говорить ему, какую боль ей причиняет сама мысль о том, что на ее совести может оказаться его смерть.

– Прошу тебя, не рискуй их жизнями. Арман наверняка идет за мной по пятам. Они скоро будут здесь.

Поделиться с друзьями: