Любовь и нежность
Шрифт:
— Это из-за индейцев, о которых предупреждал Пьер?
— Из-за них, и есть причины.
— Но ведь костер не дымит.
Слоун сел, стащил с девушки обувь и, подвинувшись ближе к свету, стал осматривать ее больные ноги.
— Это потому, что я ищу яблоню или орешник, если поблизости немного валежника. Дым от них трудно почуять на расстоянии.
Прикасаясь к ее ногам, Слоун не понимал, отчего так застучало сердце девушки.
— Не бойся, с нами ничего не случится, у Брауна слух острее, чем у любой другой собаки. Он успеет нас предупредить.
Чериш ничего не
— Ты мерзнешь? — спросил он заботливо.
— Да, но… — только и смогла прошептать девушка.
Слоун закончил свой осмотр и стал готовиться ко сну, раскатывая одеяла.
— Чериш, ты меня боишься? — вдруг спросил он ласково, чтобы не испугать девушку. — Ты боишься, что я заставлю тебя делать то, что ты не хочешь? — Он нежно взял девушку за подбородок и развернул лицом к себе. Его глаза казались бездонными. Губы девушки задрожали: он сказал то, о чем она думала.
— Наверное, ты решила, что я задумал жениться на тебе лишь потому, что мне нужна женщина?
— Нет, но я не хочу зависеть, вот только если бы…
— Если бы мы любили друг друга?
Она кивнула, не в силах вымолвить ни слова.
— И ты, скорее всего, думаешь, что когда мужчина и женщина сходятся, то для нее это мучение и грех и чтобы легче перенести его, мужчина должен ей нравиться или быть любимым ею?
Чериш открыла было рот, чтобы возразить, но Слоун продолжал:
— Запомни: когда придет время, для тебя это будут прекраснейшие мгновения жизни.
Он наклонился и нежно поцеловал ее в губы. Это прикосновение было быстрым, мимолетным и приятным.
— Когда-нибудь ты захочешь этого так же, как и я, но до тех пор я не прикоснусь к тебе. Если же твое тело не откликнется на мой призыв, значит, мы не созданы друг для друга.
Для девушки эти слова были как гром среди ясного неба. Ее чувства пришли в смятение, голова кружилась, она не могла вымолвить ни слова. А ей так хотелось сказать, что ее вовсе не страшит близость с ним, ожидание его, даже возможность стать его женой.
Но Слоун уже отвернулся, его лицо стало суровым, глаза наполнились мукой и тоской, он опустил свои темные ресницы и стал сосредоточенно отгребать мусор от костра.
Когда он заговорил снова, казалось, эти слова посылает сама темнота:
— Когда я попросил твоей руки, я это сделал только для того, чтобы иметь возможность защитить тебя. Тогда ты имела бы больше прав. Незамужняя белая женщина в этой стране — словно красная тряпка для быка любому мужчине. Один из них не выдержит твоего взгляда и возьмет тебя. — Он усмехнулся про себя. — Я шел в Хэрротсберг, так как слышал, что одна молодая женщина там овдовела. А моей малышке нужна заботливая женская рука. Тогда я решил поговорить с ней и, если она согласится, взять к себе в дом и сделать своей женой. Я глазам своим не поверил, когда увидел тебя. Наша встреча решила мои проблемы.
Чериш сидела тихо, и слезы жгли ей глаза. Все, что он говорил, было таким прозаичным. Оказывается, ему совершенно все равно, какая женщина будет заботиться о его ребенке.
Спасая девушку от преследователей, тем самым Слоун избавлялся
от необходимости идти до самого Хэрротсберга. Горько осознавать это, но теперь Чериш была довольна, что отказалась выйти за него замуж. Ее отказ сохранил хотя бы часть ее самоуважения.С полным боли сердцем она передвинулась подальше, согнула колени и обхватила их руками. Положив подбородок на колени, Чериш тревожно всматривалась в темноту. Невыплаканные слезы жгли глаза, а чувство тоски по дому и одиночество стали такими сильными, что Чериш невольно сморщилась, словно от боли, и посмотрела в сторону Слоуна. Ради него она решила остаться, не возвращаться домой.
Теперь, глядя в раздумье на его четко очерченный, мужественный профиль, Чериш поняла, что и не могла поступить иначе. Она не должна жалеть о том, что не вернулась и не вышла замуж за какого-то неизвестного человека в Вирджинии.
— Расскажи мне о своем ребенке, — осторожно начала Чериш. — Ты говорил, что это девочка. Сколько ей лет? Давно ли умерла твоя жена?
— Удивительно, наконец-то ты задаешь вопросы. А я уже начал думать, что ты самая нелюбопытная женщина на свете.
— Я думала, что ты должен узнать меня получше, прежде чем отвечать на мои расспросы.
— Ну, слушай, отвечаю: девочке почти два года. Я считаю ее своим ребенком, хотя и не ее отец. Она — дочь моего брата. И последнее: я никогда не был женат.
Эти отрывистые фразы поразили девушку. Она пыталась угадать выражение его лица, но Слоун лежал к ней спиной.
— Но где тогда ее мать? Она умерла?
— Да нет. Сбежала, — сказал он жестко. — Оставила девочку, когда той не было и месяца.
— А твой брат?
— Умер вскоре после того, как его бросила жена. — Голос Слоуна дрогнул. — Он не хотел жить без нее. У него были плохие легкие, и он довел себя работой. Целую неделю рубил лес без отдыха. Снег был красным от его крови, он сильно кашлял.
Так вот кто такая эта Ада — жена его несчастного брата! Ей стало жаль Слоуна, такого сильного и беспомощного перед судьбой. Чериш чуть было не зарыдала, но потом взяла себя в руки и после долгого молчания перевела разговор на другое:
— Это ведь трудно — ухаживать за таким младенцем?
— Нет, ты удивишься, но это было довольно легко. Ада оставила свою черную служанку, а мы нашли индейскую женщину-кормилицу. Потом Пьер привел корову. — Слоун засмеялся, к изумлению Чериш. — Никак не могу понять, где он ее достал. Да мне это и не интересно.
— Но ты сказал, что сейчас за малышкой никто не ухаживает.
— Да, это так. Кормилица вернулась в свое племя, а чернокожая рабыня, Винни, умерла несколько недель назад.
— Тогда кто же с ребенком сейчас?
— О, не волнуйся, девочка в надежных руках. Если только эти два старых болтуна еще не поубивали друг друга.
Тут Слоун встал и заботливо набросил одеяло на плечи девушки.
— Старик Джуси подарил жизнь стольким метисам в этой округе. Пожалуй, больше, чем кто-либо другой по эту сторону Огайо. А Трю, — продолжал Слоун, — и сам был отцом двоих детей, но они умерли вместе с матерью от лихорадки. Он похоронил их на берегу моря — там, где жил.