Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь и возмездие (Мой нежный враг)
Шрифт:

— Папа!

Отец тоже остановился.

— С тобой все в порядке? Лакуа сказала мне, что ты упала.

— Ничего страшного, споткнулась и немного ушиблась. Пустяки! — Она быстро оглянулась. — Зачем ты пришел? Тебе нельзя сюда.

— Ты упала и ударилась, — просто ответил он. — Как я мог не проведать тебя?

— В доме англичане.

— Знаю.

Схватив отца за руку, Касси увлекла его с тропинки в кусты.

— Уходи сейчас же! Иди в деревню.

— Не могу, — сказал он все тем же спокойным тоном. — Я не могу прятаться. И без того я одиннадцать лет вел себя как последний трус.

— Прятаться

от безумца, жаждущего убить тебя, — это не трусость.

— Он не безумец, а борец за справедливость. — Взгляд отца устремился к дому. — Наверное, Джаред ненавидит меня?

Вспомнив ледяной взгляд синих глаз, Касси невольно вздрогнула.

— Уходи немедленно.

— Настолько сильно? — поморщился он.

Взяв отца за руку, Касси повела его сквозь заросли к дороге.

— Думаю, нам надо уехать с этого острова. Мне давно хотелось переехать в Мауи, поискать кобылу для Капу, а тебе, должно быть, надоело рисовать одни и те же вулканы. Поезжай и найди какой-нибудь другой остров.

— Где мы могли бы затаиться?

— Только на какое-то время. А когда Дейнмаунт уедет, мы вернемся сюда.

— Ты надеешься, что он оставит нас в покое? И не станет больше разыскивать?

Касси не хуже отца понимала, что англичанин не из тех, кто бросает дело на полпути.

— Но есть же и другие красивые острова.

— Только не для меня. — Они вышли на дорогу, отец остановился и обернулся к ней. — Ты много времени провела с этим парнишкой?

— Парнишкой? — нахмурилась Касси, не понимая, о ком идет речь.

— Дейнмаунтом. — Он пожал плечами. — О, Господи! Это слово сорвалось у меня с языка. Джаред запал мне в память таким, каким я его знал много лет назад. Парнишкой. И сейчас мне трудно представить его взрослым мужчиной. Но даже в детстве он казался крепким орешком. И сейчас он, наверное, в этом смысле совершенно не изменился?

Она не могла найти более подходящих слов, так точно характеризующих Джареда.

— Да.

— Ты не могла бы вызвать его ко мне прямо сейчас?

— Нет, потому что он собирается убить тебя.

— Но ты и Лани останетесь в полной безопасности, если я уеду во Францию? Такой человек, как он, не станет причинять вреда ни в чем не повинным людям?

Касси на какое-то время потеряла дар речи.

— Во Францию? — наконец переспросила она.

— К другой стороне острова причалил американский корабль. Сегодня в полночь он отплывает в Бостон. Камахамеха попросил капитана взять меня и снабдил деньгами, чтобы я мог добраться из Бостона до Парижа. И он пообещал заботиться о тебе до моего возвращения. — И уже совсем другим тоном отец добавил. — Он рад избавиться от меня. Мой отъезд поможет устранить массу сложностей.

Касси почти не слышала, о чем он говорил, она пыталась осмыслить сказанное им в самом начале.

— Почему ты собираешься ехать именно во Францию?

— Там Рауль Камбре. Я разыщу его. Мне надо узнать..

— Что?

— Такой ли я глупец, каким кажусь себе сейчас. У меня в деревне оставалась масса времени для раздумий. Рауль считает себя моим другом, но тогда почему Дейнмаунт отыскал меня? После отплытия из Марселя мой след должен был затеряться…

— Ты считаешь, что Камбре предал тебя?

— Не знаю. Мне все это надо выяснить. Только

Рауль знал, что я отправился на Таити. — Он нахмурился. — Нет, неправда. Он мог сказать Жак-Луи Давиду.

— А это кто?

— Художник… — Голос его оставался совершенно бесцветным. — Да, он мог сказать Давиду. Они всегда были близкими друзьями.

— Но какая разница? Все равно, это в прошлом.

— Но не для меня. — Отец снова посмотрел на дом. — И не для него.

— Тогда забудь о Камбре. Тебя должен беспокоить только Дейнмаунт.

— Я не могу больше прятаться. — Он повернулся к ней. — И я устал скрывать тебя. Ты должна вернуться в Париж, посещать балы, воспитанные молодые люди будут ухаживать за тобой.

— Я свободна на острове. Мне нравится здесь. Что мне делать на балах? Я понятия не имею, как себя вести…

— Вот именно. В этом все дело. — Он погладил ее по щеке. — Бедная моя малышка. Боюсь, я оказал тебе дурную услугу, держа возле себя. Клара права, ты не должна вести такую жизнь.

Почему отец вдруг заговорил о каких-то развлечениях, когда в опасности его жизнь?

— Поезжай в Мауи, — попросила она. — Незачем тебе искать этого Камбре.

— Если Камбре использовал меня в своих целях, то я спокойно выдам его Дейнмаунту. — Отец глубоко вздохнул. — Хотя один Бог знает, успокоится ли душа его одной смертью после всего, что случилось в Данью.

— О чем ты говоришь?

Шарль покачал головой.

— У нас уже нет времени на разговоры. Мне надо идти. Капитан не будет меня дожидаться.

— Минутку! — Она схватила его за руку. — Подожди! А что ты сделаешь, когда найдешь Камбре?

— Я же сказал, приведу его к Дейнмаунту.

— Ты с ума сошел? Неужто ты думаешь, что он, подобно овце, пойдет с тобой прямо на заклание к разъяренному Джареду? — Она вспомнила взгляд гадюки, которым одиннадцать лет назад смотрел на нее Камбре. — Он убьет тебя сам.

— Вполне возможно. Может, он тоже вынужден скрываться. — Шарль наклонился и нежно поцеловал дочь. — Будь здорова, Кассандра. Присматривай за Лани.

— Если ты поедешь, то и я с тобой.

— Чтобы защитить меня от Рауля? — Он покачал головой. — Оставь, моя хорошая. Это уже не твоя забота.

— Но я нужна тебе.

— Нет, Это слишком опасное дело. Рауль умный человек. Я даже не представлял, насколько он сообразителен. Я не сомневаюсь, что он в период правления Наполеона снова добьется того же влияния, что и во время Французской революции.

— Тем более я должна поехать с тобой, — Касси нетерпеливо сжала его руку. — Подожди меня здесь. Я только предупрежу Лани, чтобы она…

— Нет, Кассандра, — испуганно проговорил Шарль.

— Не возьмешь меня сейчас, отправлюсь следом за тобой.

— Я скажу капитану, чтобы он не брал тебя ни в коем случае. — Шарль высвободил руку и светло ей улыбнулся. — Не беспокойся, моя девочка. Со мной ничего не случится. Не успеешь оглянуться, как я уже вернусь к тебе.

— Папа! — Сжав кулаки, Касси смотрела отцу вслед. Почему он не прислушался к ее словам? Никогда еще она не видела его настроенным столь решительно. Прежде ей удавалось переубедить его, а сейчас — когда речь шла о жизни и смерти — он вдруг заупрямился. Бежать следом на корабль? Нет, это напрасная трата времени.

Поделиться с друзьями: