Любовь куклы
Шрифт:
— Хорошо…
Они вошли в дом, где их встречал сам хозяин.
— На вас смотреть — одно сплошное удовольствие, — проговорил Альберто Руссо, пожимая руку Альфреду.
— Сабина, вы шикарная женщина, вашему мужу повезло.
Тори улыбнулась своему «муженьку», а Альфред, обняв её за талию, крепко прижал к себе.
Они увидели, как в холл вошла красивая женщина, за ней следовал Бернардо.
— Вивьен, — обратился Альберто к женщине. — Позволь представить тебе наших дорогих гостей.
Тори видела, как Вивьен оценивающим взглядом скользит по ней, ей даже на миг показалось —
Ужин, по мнению Тори, прошел ужасно. Наблюдать, как Вивьен строит глазки её «мужу», было выше её сил, и хоть муж был в кавычках, все равно, сейчас Альфред принадлежал ей. И он должен был сидеть рядом с ней, и улыбаться ей, а не этой…
Ей же приходилось довольствоваться Бернардо, но когда она почувствовала на своих коленях его руку, то чуть не влепила ему пощечину по улыбающемуся лицу. Бернардо сидел рядом, и мягко и нежно поглаживал коленку девушки через ткань платья. А потом аккуратно, приподнял подол платья, и пальцем провел по чулку, поднимаясь все выше и выше. Тори не оставалось другого выхода, и она, подняв бокал, пролила немного вина на свое платье.
— Черт… — Тори схватила салфетку, и попыталась промокнуть пятно.
— Сабина, давай я тебе помогу. — Сказал Бернардо и, отобрав у нее салфетку, стал промокать пятно, заодно поглаживая ногу Тори.
Подняв глаза, Тори встретилась с вопросительным взглядом Альфа и, прикрыв глаза, слегка покачала головой.
Тори извинившись, вышла из-за стола, и пошла за служанкой, которая привела её в ванную комнату. Девушка чистила платье, когда почувствовала на своей спине взгляд, обернувшись, она увидела Бернардо.
— Помощь не нужна? — Мужчина прошел в ванную, и стал позади девушки, их глаза встретились в зеркале. Его взгляд был обжигающе-горячим, пронизывающим её насквозь. Руки Тори покрылись мурашками, ей на минуту даже показалась, что мужчина её раскусил. Ведь когда-то они так же стояли в ванной и смотрели друг на друга, и она уже видела этот взгляд.
— Нет, спасибо, справлюсь сама. А если что, позову мужа.
Мужчина провел рукой по её обнаженной спине, спускаясь плавно вниз. Тори резко повернулась, и пронзила Бернардо гневным взглядом.
— Не забывайтесь, синьор Руссо.
— Опять синьор? — И его рука провела по её бурно вздымающейся груди. — Сабина, вы знаете, что вы шикарная женщина?
— Мне муж это каждый день говорит.
— Но такая женщина, как вы — это настоящий бриллиант. А хорошему камню нужна хорошая оправа.
— Вы мне решили рассказать, про бриллианты и их оправы, могу вас разочаровать, мне больше нравятся рубины. А хорошему рубину оправа не нужна. И если вдруг я захочу приобрести себе драгоценности мне достаточно только ткнуть пальцем, и Риккардо это купит.
— Вам повезло с мужем,
я тоже когда-то своей любимой Марселле покупал все, что она не пожелает. Но жизнь странная штука, сейчас ты сжимаешь любимого в объятьях, а в следующее мгновенье его больше нет. Так может случиться и с вашим мужем.Тори ошарашено посмотрела на Бернардо, казалось, её сердце сжали, и оно забилось, как птица в клетке, пытаясь вырваться.
— Любимая, все хорошо?
Бернардо и Тори оба вздрогнули, и посмотрели на улыбающегося мужчину, который сложил руки на груди стоял, опершись спиной на косяк двери. Сколько он так стоял, не один из них сказать не мог.
Девушка шагнула навстречу Альфреду, и очутилась в его объятьях, в них было спокойно, и к ней вновь вернулась уверенность.
— Все хорошо, любимый, я уже очистила пятно. — И легко поцеловала его в губы.
— Отлично, значит можно уже идти. — Альфред поцеловал Тори в волосы и пристально посмотрел на Бернардо.
Альфред пропустил Тори вперед и остановился, в дверях ванной, оглянувшись на Бернардо.
— Кстати, ты знаешь, наши любимые отличаются друг от друга. Вивьен сказала, что Марселла была спокойная и нежная как лань. А вот моя Сабина рычит и кусается, а следы от её ногтей долго не заживают, поверь мне, — и он вышел из ванной. Когда он догнал Тори, его рука легла ей на талию, и мужчина прижал её к себе.
Бернардо смотрел на удаляющуюся пару, сжав кулаки, а потом, развернувшись, со всей силой ударил кулаком в зеркало, разбивая его вдребезги.
Смыв с рук кровь, мужчин спустился на первый этаж. Посмотрев в окно, он увидел, как жена Альберто показывает сад Сабине и Риккардо. Через некоторое время рядом с ним встал его дядя.
— Мне только что позвонили наши люди, они установили камеры и подслушивающие устройства по всему их дому.
— Теперь посмотрим, чем же они там занимаются. — Бернардо улыбнулся, он найдет слабое место Сабины, и со временем уничтожит её муженька.
На прогулке по саду, Тори чувствовала себя лишней, Вивьен цеплялась за руку Альфа, как пиявка, а когда девушка что-нибудь спрашивала у неё, та её просто не замечала. Тори плюнув на все, стала внимательно изучать сад и, отстав от Альфа с Вивьен, подошла к фонтану.
«— Да уж». — Подумала она, такого она еще, за всю свою недолгую жизнь не видела. Писающий мальчик отдыхал бы в лесу, нервно куря сигаретку — перед её глазами стоял Писающий Аполлон. Правда, за фиговым листиком его мужского достоинства не было видно, но фонтан на удивление работал замечательно, из-под листочка бежал целый водопад.
Тори закатила глаза и посмотрела на небо, поражаясь вкусу хозяина и, пнув ногой камень, пошла дальше по аллее. Заметив, что подошла близко к забору, она обратила внимание, что впритык к нему растут деревья, и с их помощью можно легко миновать забор. Прикрепив к одному из деревьев камеру, она пошла дальше. Внимательно запоминая дорогу, она шла по тропинке сада, и неожиданно она закончилась обрывом, с высоты которого открывался потрясающий вид на океан.
— Черт, значит за забором тоже обрыв. — Развернувшись, Тори увидела, что ни Альфа, ни Вивьен рядом нет. — Это уже интересно. — И пошла в глубину сада.