Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь не знает преград
Шрифт:

— Тэсс! — предупреждающе произнес он. Ее убежденность ему не понравилась.

— Ну хорошо, — устало произнесла она. — Скажем так — он находится там, где ты его не сможешь найти.

— Я найду его! И я его…

— Что? Убьешь? — Судя по выражению лица, именно так Дэн и собирался поступить. — Зачем? Ведь все позади. Меня это больше не интересует. Абсолютно, — она провела пальцами по его щеке. — Но мне все равно очень приятно, что мужчина готов встать на защиту моей чести.

— Ты простишь меня, что я заставил тебя снова пройти через все это? — с мукой в голосе проговорил Блэкуэлл.

— Разумеется, — пожала она плечами, отводя

взгляд. — А ты не потребуешь теперь «сатисфакции» за то, что я тебя соблазнила?

Дэн даже задохнулся от такого предположения.

— Перед такой ведьмой, как ты, сам черт не устоит! — Он расплылся в улыбке.

— Угу. И тебе это нравится, — хмыкнула она, расправляя тяжелые юбки с желанием встать. В следующее мгновение он подхватил ее на руки и снова усадил себе на колени. Долгий поцелуй стал истинным испытанием для ее страсти.

— Конечно, — наконец откликнулся он, переводя дыхание. — Признаюсь, я получил истинное наслаждение от твоих пикантных штучек, ведьма!

Тэсс закрыла ему рот поцелуем; высунув язычок, она принялась ласкать его губы. Кожа на его руках была подобна мягкому, теплому бархату. Тэсс ответила на ищущий взгляд этих глаз цвета зеленоватого льда, и то, что прочел Дэн в ее взоре, заставило его сердце биться еще сильнее.

— В прошлую ночь, Дэн, — проговорила она, водя пальцами по его лицу, — я поняла, чего мне не хватало все эти ужасно долгие пять лет.

И Тэсс снова принялась целовать его, как бы пытаясь передать всю полноту своего счастья. Ей очень нравилось целовать его. Он был словно специально создан для этого. Дэн Блэкуэлл оказался тем мужчиной, перед которым она не могла ни устоять, ни солгать, не говоря уж о том, чтобы уйти. Внезапно Тэсс поняла, что благодарна судьбе, которая забросила ее в его мир. В его время. Ее острый язычок резво скользнул ему в рот, Дэн издал сладостный стон и сжал ее изо всех сил. Рука легла на обтянутое бургундским атласом бедро. К его глубокому разочарованию, Тэсс внезапно высвободилась из объятий и вскочила на ноги.

— Нас будут искать, капитан, — дрогнувшим голосом проговорила она. Да, они ведь не одни на корабле, негромко чертыхнулся Блэкуэлл, которому больше всего хотелось именно этого. Тэсс улыбнулась, глядя, как он с недовольной миной потер затылок. Похоже, ему очень не хочется возвращаться к своим обязанностям!

Ей и самой не хотелось, чтобы он уходил.

Борясь с соблазном, Тэсс двинулась к выходу из каюты.

— Тэсс, — окликнул он ее. — Ты сказала, что училась в университете? В колледже?

— Да. И закончила с отличием, — добавила она, открывая дверь.

— Как это тебе удалось?

— Понимаешь, Блэкуэлл, — оглянулась она через плечо, — для человека, который не открывает ни щелочки в своем прошлом, ты задаешь слишком много личных вопросов.

Долгим взглядом она дала понять, что эта односторонняя манера разговора ее уже начала раздражать до чертиков, и вышла из каюты.

Дэн задумчиво потер переносицу. Хм, колледж! Наверняка опять лжет. Ни один университет не позволяет женщинам входить под свои своды. Проклятие, он опять поддался на ее штучки. Неожиданно резкий отпор со стороны этой маленькой ведьмы возмутил его. Какая лгунья! Дэн ринулся за ней.

Идя по узкому коридору, Тэсс услышала веселые звуки флейты и ощутила ароматные запахи пищи. Поднявшись по трапу, оглядела себя, — все ли в порядке, и приготовилась выйти на палубу.

— Добрый

вечер, мисс, — с улыбкой встретил ее на пороге Дункан, распахивая перед ней дверь.

«Ну и дела! Вот так зрелище!» Весь корабль сиял огнями, желтый свет масляных светильников заливал все пространство палубы до самых укромных уголков. Босые ноги притоптывали в такт зажигательной музыке, в то время как их обладатели прихлебывали из деревянных кружек и поглощали огромные куски мяса, разложенные на больших блюдах. Столами служили корзины и бочки. Двое матросов отплясывали джигу, причем один их них, судя по повязанному платочку, изображал даму.

— Что все это значит, Дункан?

— Это праздник, Тэсс, — ответил за старика Дэн, появляясь вслед за ней на палубе. Она обернулась и встретила настороженный взгляд прищуренных глаз.

— А что вы празднуете?

— Что! Победу, разумеется! — встрял Дункан, легонько беря ее под локоть и подводя к борту.

Она выдернула руку и в упор посмотрела на старика.

— Вы хотите сказать, что празднуете гибель того корабля? Это отвратительно! — прошипела она, бросая взгляд в сторону Дэна. — Устраивать пляски на могилах всех этих несчастных?

Покипятившись несколько секунд, Тэсс наконец вспомнила, где находится. Глубоко вздохнув, она окончательно успокоилась, отметив что пленники, вымытые, переодетые в приличную одежду, со зверским аппетитом поглощают ужин наравне со всеми. Господи, какие же они все худые!

— Прошу прощения, — пробормотала она, взглянув в глаза Дэну и одарив Дункана своей самой очаровательной улыбкой. — Я понимаю, что в ином случае победу праздновал бы тот идиот в желтом камзоле. — «И не исключено, что буквально на мне», — добавила она про себя. Это ее немного отрезвило. «В следующий раз подумай, прежде чем открывать рот».

— А у вас есть потери, Дэн?

— Нет.

Явное облегчение проступило на ее лице.

— Хорошо. Это достаточный повод для того, чтобы повеселиться.

— Польщен твоей благосклонностью, — саркастически заметил он.

Тэсс нахмурилась. Что с ним произошло за последние минуты? Дэн направился в рубку. Оглядевшись по сторонам, девушка увидела множество улыбок, обращенных к ней. А что повлияло на их отношение? Не стоит задавать себе такие вопросы, Рэнфри, ты все равно не сможешь на них правильно ответить.

— Добрый вечер, леди Рэнфри! — Она обернулась на голос. Гэлан Торп, светловолосый, привлекательный, в дорогом наряде, которого она еще не видела на нем, протягивал деревянную кружку.

Поблагодарив, она отхлебнула глоток. И тут же закашлялась так, что бедняга Гэлан решил, что ненароком подсунул ей отраву.

— Вам плохо, мадам?

— Нет, — выдавила она, отмахиваясь от руки, которая уже была готова похлопать ее по спине. — Я не пью, мистер Торп, по крайней мере — не такой крепкий ром.

— Простите великодушно, миледи, — вспыхнул он, заглядывая в кружку, которую держал в другой руке. — Очевидно, я перепутал и подал вам свою.

Она сравнила на вид содержимое и невольно расхохоталась. Как же он расстроился из-за такой ерунды!

— Какая же из них моя, мистер Торп?

— Клянусь, миледи, я не пробовал ни из одной!

— Успокойтесь, — миролюбиво проговорила Тэсс, меняясь кружками и пробуя другой напиток. Отлично, сладкий фруктовый сок. — А надо бы попробовать. Вкус — потрясающий! Может, следует их смешать? — И она сделала жест, словно собиралась налить сока в его ром.

Поделиться с друзьями: