Любовь незнакомца
Шрифт:
Значит, и в прошлый раз, когда они остановили карету лорда Хардгрува, Монти тоже предал их. Ведь Кинкейд был уверен, что никакой охраны не будет и они легко справятся с делом. В долю секунды перед глазами Мэг промелькнули картины их недавнего налета на карету Хардгрува: мушкетные выстрелы, испуганное лошадиное ржание, раненный в ногу Кинкейд…
— Он в опасности? — хрипло спросила она.
— Нет… я не хотел, чтобы его схватили, — пробормотал Монти. — Я ведь как рассуждал: поскачу впереди их, предупрежу Кинкейда…
— Впереди кого ты собирался поскакать?
— Впереди людей,
Мэг задохнулась от возмущения и ненависти к этому ничтожному, трусливому предателю.
— Так ты сообщил обо всем лорду главному судье?
— Да, то есть нет… Понимаешь, Мэг, я вовсе не хотел предавать Кинкейда, — горячо заговорил он. — Они надавили на меня, ну я и… У них ничего не получится, Кинкейд обязательно спасется, вот увидишь, Мэг!
Она схватила его за опущенные плечи и яростно затрясла.
— Как ты мог, негодяй, предать своего единственного друга? Вы же были как родные братья! Мерзавец, ничтожество! Что тебя заставило пойти на такую подлость? Отвечай, Монти! Немедленно отвечай!
Мэг разжала руки.
— Что заставило? — тихо повторил он. — Деньги, Мэг. Они посулили мне много, много денег.
Она задохнулась от возмущения.
— Ты из-за денег предал лучшего друга?
— Видишь ли, Мэг… Кинкейд… Ведь у него всегда все было: богатая семья, хорошее образование, привлекательная внешность, самые красивые женщины. Теперь вот он должен получить огромное наследство, оставленное отцом… К тому же у него есть ты — женщина, которая сильно и преданно любит его. А что есть у меня? Ни денег, ни внешности, ни такой женщины, как ты, Мэг. Но поверь, я действительно не хочу, чтобы Кинкейд попал в беду! Охота за ним людей лорда главного судьи — это как охота кота за мышью. Но мышь ведь очень трудно поймать, Мэг.
— Какой же ты негодяй, Монти! — в отчаянии выкрикнула Мэг. — Какой негодяй…
— Зачем ты оскорбляешь меня? На днях я советовался с астрологом, и он вычислил, что эти дни для вас с Кинкейдом очень удачные. Значит, ничего плохого с ним не случится!
Мэг широко раскрыла глаза.
— Монти… Ты в своем уме? Ты ставишь на карту жизнь друга еще и потому, что какой-то астролог убедил тебя в благоприятном исходе событий? Ты… — Мэг беспомощно развела руками.
Мысли в ее голове завертелись с бешеной скоростью. Может, она успеет предупредить любимого о смертельной угрозе, нависшей над ним? Она немедленно помчится к месту, где Кинкейд ожидает появления кареты с Джеффри Гилбертом! Она должна спасти его!
Мэг, не обращая внимания на Монти, стала лихорадочно одеваться. Через несколько минут она была готова.
— Что ты задумала, Мэг?
— Я должна предупредить Кинкейда! Скажи мне, Монти, где и в котором часу он будет поджидать карету Гилберта! — потребовала она.
— В конце дороги, ведущей из Уайтчепела, — тихо ответил Монти. — Мэг, ты действительно поедешь туда?
— А ты как думал? — резко бросила она. — Что же, по-твоему, я буду дожидаться, когда человека, которого ты предал, схватят королевские солдаты? А ты иди немедленно и приготовь для меня лошадь!
Монти вскочил со стула.
— Мэг, я поеду с тобой, мы спасем Кинкейда, — забормотал
он. — Мэг…Она презрительно усмехнулась.
— Как ты разволновался! Ты же минуту назад уверял, что по звездам и предсказаниям астролога у Кинкейда удачные дни!
— Мэг, перестань, я хочу помочь ему… и тебе!
— Я не нуждаюсь в твоей помощи, — отрезала она. — И больше не смей появляться здесь, ты понял?
— Мэг, не гони меня, пожалуйста. Просто… я всегда завидовал Кинкейду и хотел быть похожим на него, иметь такую женщину, как ты, Мэг, — жалко лепетал Монти.
— Убирайся! — крикнула она. — Иди за лошадью, а потом навсегда исчезни из моей жизни!
Несколько минут Мэг постояла на середине комнаты, прикидывая, все ли необходимое она собрала в дорогу, а потом подбежала к ночному столику и, рывком открыв ящик, вытащила из него заряженный мушкет.
Мэг мчалась на лошади по лондонским улицам, мысленно твердя:
«Я должна успеть, я должна успеть. Если я не сумею предупредить Кинкейда, солдаты схватят его и…»
О том, что может тогда случиться, Мэг старалась не думать.
В этот вечерний час улицы Лондона были запружены людьми, спешащими по своим делам, Мэг то и дело приходилось притормаживать лошадь, чтобы пропустить проезжающие мимо экипажи.
Наконец она выбралась из города и направила лошадь по дороге, с двух сторон окруженной лесом. Вдалеке послышался скрип колес и конский топот. Свернув на узкую тропу, проходившую параллельно дороге, Мэг постаралась обогнать карету и сопровождавших ее королевских солдат.
«Только бы успеть! — билась в голове одна единственная мысль. — Только бы успеть!»
Тропа вывела ее к дороге, Мэг пустила лошадь в галоп. Скоро она услышала шорох листьев — очевидно, это конь Кинкейда нетерпеливо топтался на месте. Мэг остановилась, прислушалась и тихо позвала:
— Кинкейд! Это ты?
— Мэг? — раздался удивленный голос.
Ветви высоких кустов раздвинулись, показалась голова лошади, а затем и фигура всадника. Мэг с облегчением вздохнула и вытерла пот со лба. Слава Богу, она успела! На капитане Скарлете был надет темный шерстяной плащ, капюшон опущен на глаза, а нижнюю часть лица закрывал красный шелковый шарф.
— Мэг, что ты здесь делаешь? — изумился он.
— Кинкейд, надо немедленно уезжать отсюда!
— Но что случилось? Объясни!
— Я все тебе объясню потом.
— Мэг, но через несколько минут карета будет здесь!
— Тебе устроили ловушку!
— Что? Ловушку, но кто…
Мэг опустила голову.
— Тебя предали, возвращайся в город и как можно скорее. За каретой следуют солдаты.
— Кто меня предал, Мэг? Назови его имя?
Она замялась. Сказать Кинкейду о том, что его предал лучший друг, у нее не хватало духу.
— Я не знаю, кто. Мы поговорим обо всем позже, дорогой.
— Мэг! — Голос Кинкейда прозвучал сурово. — Ты должна мне сказать, кто меня предал.
— Я не знаю! — выкрикнула она. — Меня предупредил один человек, мне не известно его имя!
Кинкейд молча развернул лошадь и пустил ее шагом по тропке, выходившей на дорогу. Мэг рванулась за ним.
— Вернись, Кинкейд!