Любовь по наследству
Шрифт:
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Прошла уже целая неделя, а Наташа так и не определилась со своими планами на будущее. Более того, она начала волноваться, так как от Рауля не было ни одной весточки. Конечно, она понимала, что это к лучшему, но почему-то ей было обидно. Ведь той ночью он пытался поцеловать ее, а для нее это многое значит. Хотя мужчин невозможно понять, у нее совсем нет опыта в таких вопросах.
На самом деле, у девушки почти не было свободного времени для размышлений. На следующий день после свидания с Раулем ее навестил господин Дюбуа,
— Вам обязательно нужно съездить в Париж и посмотреть на квартиру, оставшуюся от графини, — настоятельно уговаривал ее нотариус.
И вот она сидит в поезде и пытается вспомнить, кто из знакомых есть у нее в Париже. Кроме давнишней одноклассницы она никого не могла вспомнить. Наташа слегка расстроилась, она ведь почти не знала Парижа, а ей хотелось прогуляться по множеству мест. Но все это ерунда по сравнению с тем, что она едет в свою собственную квартиру. Раньше, когда родители еще были живы, она мечтала о том, чтобы жить в Париже, и вот ее мечта осуществилась.
Поезд прибыл на Северный вокзал точно по расписанию. Наташа вышла на платформу и огляделась по сторонам. Неожиданно она услышала, как кто-то окликнул ее. Она обернулась и увидела Рауля.
— Боже, как вы меня испугали! — воскликнула Наташа. — Как вы узнали, что я здесь? — удивленно спросила она.
— Я позвонил вам в поместье, но Анри сказал мне, что вы уехали в Париж этим поездом. И я решил встретить вас.
— Очень мило с вашей стороны, — ответила Наташа, стараясь скрыть свои истинные чувства. — Но Анри не должен был докладывать вам, где я, — добавила она.
— Думаю, он просто переживал за вас и обрадовался тому, что вас кто-то встретит, — мягко возразил барон. — Вы ведь не очень хорошо знаете Париж?
— Вы правы, — согласилась Наташа, и они медленно пошли вдоль перрона.
Рауль помахал какому-то мужчине в сером костюме.
— Позвольте представить вам Пьера, — проговорил барон, указывая на него. — Это мой шофер. — Затем он обратился к Пьеру: — Нам нужно отвезти мадемуазель на площадь Франциска Первого.
Наташа не знала, что и делать. С одной стороны, она была рада, что быстро доберется до квартиры, но с другой, она не хотела принимать помощь от Рауля, чтобы не быть ему обязанной.
Она уже собралась отказаться ехать с ним, как заметила огромную очередь на такси, и передумала. Глупо упускать такой шанс. Девушка с удовольствием села в новенький «бентли» и улыбнулась. В конце концов, у нее есть свои планы на то, как она проведет свое время в Париже, и общение с Раулем д'Аржантаном в них не входит.
Во всяком случае, пока.
— Думаю, тебе здесь понравится, — произнес Рауль, читая меню.
Прошло всего несколько часов, а они уже ужинают вместе. Наташа не могла объяснить, как это произошло. Она даже не успела заметить, как приняла его предложение поужинать в ресторане.
Девушка радостно улыбалась. Ей очень понравилась квартира, которая
сильно отличалась от поместья. Здесь было больше современной мебели и пространства. Видимо, над ее интерьером поработал хороший дизайнер. За квартирой присматривала мадам Дюваль, приятная женщина средних лет. Она с радостью приняла Наташу и Рауля.— Вы часто бывали у бабушки? — удивленно спросила Наташа, отвлекшись от выбора блюд.
— Да, мои родители и ваша бабушка были очень дружны. Я часто останавливался у нее. Однажды графиня спросила у меня, как ей лучше распорядиться своим имуществом, но я даже и не думал, что она все оставит вам, — сказал он.
— Не понимаю, почему она так поступила. В конце концов, даже я не знала о ее решении, — согласилась Наташа, слегка смущаясь.
— Да, но… — начал было Рауль, но потом передумал. — Это и не важно. Зачем портить такой приятный вечер разговорами о делах.
Наташа не могла не согласиться с ним. Атмосфера в ресторане действительно не располагала к деловой беседе.
— Как долго вы пробудете в Париже? — сменил тему Рауль.
— Я еще не знаю. На работе я взяла отпуск на два месяца. За это время я должна все окончательно решить.
— Но вам нравится ваша работа? — спросил он, глядя ей в глаза.
— Да, конечно! Я очень люблю то, чем я занимаюсь, но… — Наташа засомневалась, стоит ли так открываться перед ним.
— Но? — повторил барон.
— Но все это было так неожиданно для меня. Я ведь не предполагала, что моя жизнь так кардинально поменяется.
— Конечно, нет, — согласился он, продолжая смотреть ей в глаза. — Все изменилось в один миг.
— Вот именно, — кивнула она. — Поймите, я ведь не умею управлять поместьем и все такое. У меня совсем нет деловой жилки. А если так, боюсь, мне придется все это продать.
— Продать поместье? — с ужасом переспросил Рауль. — Нет, это невозможно! Оно принадлежало вашей семье в течение трех веков. Это просто немыслимо!
— Я знаю. Но все идет к этому, — тихо продолжила Наташа.
— Какие у вас радикальные методы, — усмехнулся он. — Продать поместье — это немыслимо!
— Вы, конечно, простите меня, но это не ваше дело, — напомнила ему Наташа.
— Можете говорить все что угодно, мадемуазель, но я сделаю все возможное, чтобы помешать вам, — холодно произнес барон. — Бедная Мария Луиза! Слышала бы она вас! Да она, наверное, сейчас в гробу перевернулась от таких слов, — добавил он со злостью и позвал официанта.
— Не понимаю, как вы сможете мне помешать, — возмутилась девушка. — У меня есть все права на продажу. Ни вы, ни кто-то другой не сможет остановить меня, если я захочу.
— Теоретически вы, конечно, правы, — согласился барон, взяв у официанта счет, — но вы сильно пожалеете, если действительно решитесь на продажу.
— Вы угрожаете мне? — еще больше возмутилась Наташа.
— Думайте, как хотите. Но вы несете определенную ответственность перед своим именем и родом, — грозно произнес Рауль. — Хотя вы англичанка, — презрительно скривился он. — Но даже в этом случае вы должны понимать это. Неужели семья и ее ценности ничего для вас не значат?