Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь побеждает все
Шрифт:

Это была средних размеров комната, типичная для современного ранчо. Тяжелые драпри плотно закрывали окна. Трудно понять, почему Кларисса закрывается от любопытных глаз. Комната находилась в башне.

Наконец он увидел хрустальный шар, которого так долго ждал. Дэвид переступил через высокий закругленный порог и стал его разглядывать. Шар был совершенно гладким, а под ним едва различался ярко-голубой кусок ткани. В закрытой стеклом витрине лежали старинные, потрепанные карты Таро; приглядевшись, Дэвид понял, что они ручной работы. Книги на полке отражали

интересы хозяйки, от колдовства до телекинеза. Там же стоял подсвечник в форме высокой, стройной женщины с поднятыми к небу руками.

На столе, украшенном пентаграммами, была разложена планшетка для спиритических сеансов. На одной стене висели маски, глиняные, керамические, деревянные и даже из папье-маше. На другой — «волшебная лоза» и маятники. В застекленном шкафу выстроились пирамиды различных размеров. Были здесь и поношенная и истончившаяся от времени индийская трещотка, и восточные четки из нефрита и аметиста.

— Вы ожидали чего-то еще? — через некоторое время спросила Эй Джи.

— Нет. — Он взял хрустальный шарик небольшого размера. — Я уже через пять минут перестал чему-либо удивляться.

Это он правильно сказал. Эй Джи снова отхлебнула вина и попыталась не выглядеть слишком уж довольной.

— У Клариссы хобби — она собирает всевозможные атрибуты своей профессиональной деятельности.

— Она ими не пользуется?

— Нет, это для нее только хобби. Оно началось уже давно. Друг нашел эти карты Таро в небольшом английском магазинчике и подарил ей. Ну а дальше — больше.

Сжимая прохладный гладкий хрустальный шарик, он пристально смотрел на нее.

— Вы не одобряете?

Эй Джи лишь пожала плечами:

— Я бы не одобряла, если бы она относилась к этому серьезно.

— Вы когда-нибудь пробовали? — Он показал на планшетку для спиритических сеансов.

— Нет.

Это была ложь. Дэвид не понимал, почему она лжет, но почему-то был уверен, что это так.

— Значит, вы во все это не верите?

— Я верю в Клариссу. Остальное — всего лишь искусство шоумена.

И все же интересно было бы знать, что многие века привлекает людей к мистике?

— И вам никогда не хотелось попросить ее посмотреть для вас в хрустальный шар?

— Кларисса в нем не нуждается, и она никогда и никому не предсказывает будущее.

Он посмотрел на пустой бокал, который держал в руке.

— Странно! Я думал, если она может делать то, что принесло ей славу медиума, то может и предсказать будущее, заглянув в хрустальный шар.

— Я не говорила, что она не может этого сделать, я сказала, что она не предсказывает.

Дэвид снова посмотрел поверх хрусталя:

— Объясните почему.

— Кларисса очень остро чувствует судьбу и старается не злоупотреблять этим даром. Она отказывается предсказывать даже за баснословную плату.

— Но вы же сказали, что она может!

— Я повторяю: она предпочитает этого не делать. Кларисса очень ответственно относится к своему дару. Чтобы не воспользоваться им неправильно, она вычеркнула из своей жизни

все предсказания.

— Вычеркнула? — Он поставил бокал. — Вы хотите сказать, что она… медиум… сознательно отказывается быть медиумом? Блокирует… свою силу, выразимся так, за неимением лучшего слова.

Эй Джи покрутила пальцами бокал и небрежно перехватила его другой рукой:

— В значительной степени да. Вы приемник или передатчик… Достоверность, с которой вы принимаете или передаете, зависит от вас.

— А вы, похоже, достаточно хорошо разбираетесь в этом вопросе!

Он резок, вдруг вспомнила она. Очень резок. Эй Джи натянуто улыбнулась и снова пожала плечами:

— Я достаточно хорошо знаю Клариссу. Если вы пообщаетесь с ней во время съемок, тоже немного узнаете ее.

Дэвид подошел к Эй Джи, внимательно посмотрел на нее, взял у нее бокал и отпил из него. Вино было теплым и казалось более крепким.

— У меня почему-то создалось впечатление, что вам в этой комнате неуютно. Или вам неуютно со мной?

— Интуиция у вас не на высоте! Если хотите, Кларисса преподаст вам несколько упражнений, чтобы отточить ее.

— У вас влажная ладонь. — Он взял ее за руку и провел пальцем по запястью. — И пульс частит. Чтобы определить это, не нужно никакой интуиции.

Ей было важно… жизненно важно… сохранить спокойствие. Она посмотрела на него, надеясь достоверно изобразить удивление.

— Вероятно, все дело в мясном рулете!

— Во время первой нашей встречи вы реагировали на меня более бурно и странно!

Она не забыла. Из-за этого она провела бессонную ночь.

— Я объяснила…

— Я ваших объяснений не принял, — перебил ее Дэвид. — И сейчас не принимаю. Просто, может быть, я слишком много думал о вас?

Она научилась не сдавать своих позиций. В этом у нее был немалый опыт. Эй Джи и сейчас предприняла отчаянную попытку остаться равнодушной, но уж очень спокойным и уверенным был его взгляд, а голос серьезным и твердым. Она взяла у Дэвида свой бокал, осушила его до дна и сразу же поняла, что сделала ошибку, потому что ей казалось, что вместе с вином она пробует на вкус и Брейди.

— Дэвид, вы, кажется, запамятовали, я не в вашем вкусе!

Ее голос звучал как надо, прохладно и несколько отрывисто, и тут до Эй Джи дошло, что она выбрала неверную тактику.

— Да, не в моем! — Он провел рукой по ее затылку и взъерошил ей волосы. — Но мне на это наплевать!

Когда он прижался к ней, Эй Джи поняла, что ей придется выбирать: или она сейчас вырвется и скроется от него, или изобразит абсолютное равнодушие. Второй вариант ей показался более приемлемым, его она и выбрала. Это было ее второй ошибкой.

Дэвид умел соблазнять женщин и добиваться их. Он наклонился и слегка коснулся губами ее губ, продолжая гладить затылок и волосы. Эй Джи крепче сжала бокал и застыла. Губы Дэвида снова едва скользнули по ее губам, и он почти незаметно коснулся их языком. Из ее груди непроизвольно вырвался давно сдерживаемый вздох.

Поделиться с друзьями: