Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь сильнее дьявола
Шрифт:

– Не волнуйся, моя дорогая. Старую Элизу уже давно плохо держат ноги!

Он слегка сжал ее пальцы, и Хариза воскликнула:

– О, мне очень жаль, папенька, но я уверена, доктор Вит о ней позаботится!

– Не сомневаюсь, – произнес полковник. – Я не задержусь дольше, чем необходимо.

Он поцеловал ее в щеку и легким пожатием руки дал понять, что она ведет себя правильно.

Когда он вышел, Хариза едва удержалась, чтобы не выбежать следом.

Она понимала, почему он берет экипаж.

Если б отец ехал один, он оседлал бы лошадь.

Экипаж

означал, что он берет с собой Винсента.

Но куда они едут и зачем?

Хариза так была поглощена этими мыслями, что почти не слушала комплиментов, которыми осыпали ее мужчины, и отвечала невпопад на вопросы, которые ей задавали.

Она так волновалась, что даже не замечала вкуса подаваемых блюд.

Капеллан маркиза сидел прямо напротив нее.

Казалось, он пьет еще больше, чем обычно, и выглядит еще неприятнее.

«Неужели, – подумала Хариза, – Жерве не мог найти человека с менее отталкивающей внешностью?»

После завтрака Жерве предложил всем совершить прогулку по поместью.

Поскольку было уже немало выпито, это предложение встретили без особого энтузиазма, но в конце концов все согласились.

Сошлись на том, чтобы взять три коляски.

Один из приятелей новоявленного маркиза предложил ему устроить гонки, но Жерве отказался.

– Я хочу, чтобы вы восхищались моей собственностью, – напыжился он, – а не ломали ноги моим лошадям!

– Как быстро он вошел в роль богача! – тихо, чтобы не услышал хозяин, прошептал граф Суассон своему соседу.

Хариза мысленно попросила Бога, чтобы эта роль досталась Жерве не надолго.

Разумеется, ей тоже пришлось поехать.

К счастью, коляска была довольно широкая, но Хариза все равно чувствовала себя зажатой между двумя мужчинами.

Она всю дорогу боролась с отвращением и потому больше молчала.

Ее утешала; только одна мысль, что Винсент вместе с ее отцом разработали некий план, чтобы предать Жерве суду.

Правда, Хариза понятия не имела, как им это удастся.

«Если б Винсент стал законным маркизом, все было бы по-другому», – рассудила она.

О, если б она сейчас ехала с Винсентом, то наслаждалась бы каждой минутой этой поездки.

А Жерве интересовало лишь то, из чего можно извлечь деньги.

Хариза не сомневалась, эти деньги будут потрачены не на Обитель, а лишь на развлечения и прихоти маркиза.

Проезжая мимо людей, работавших в поле, он ни разу не приподнял шляпу в знак приветствия, как сделал бы Винсент.

Когда они остановились возле фермы, он говорил с хозяином с беззастенчивым высокомерием, а на его жену, которая была с ним весьма учтива, вообще не обращал внимания.

«Я ненавижу его! Ненавижу!»– повторяла про себя Хариза всю обратную дорогу.

– Вы очень молчаливы, Хариза! – неожиданно заметил Жерве.

– Я немного устала. И думаю, когда мы вернемся домой, мне лучше прилечь.

– Это правильно, – согласился Жерве. – Я хочу, чтобы сегодня вечером вы были еще красивее, чем всегда.

– Почему именно сегодня вечером?

– Я отвечу

вам позже, – интригующе произнес Жерве.

– Вы и так безмерно прекрасны! – начал осыпать ее льстивыми словами граф. – Клянусь, если вы способны стать еще красивее, то я поверю, будто в вас есть нечто нечеловеческое!

– В настоящее время я чувствую себя слишком уж человеком! – парировала Хариза. – У меня разболелась голова – наверное, от солнца.

– Тогда, как только мы вернемся, идите к себе и ложитесь, – посоветовал Жерве. – А перед обедом я пришлю вам особый напиток, от которого вам захочется танцевать среди звезд!

Прежде чем Хариза успела что-нибудь сказать, граф засмеялся.

– Ты очень поэтичен, Жерве.

– И не без оснований, если учесть, чего я жду от сегодняшней ночи.

– Так же, как я, – хохотнул граф. – Но словами этого не выразить.

– А что будет сегодня ночью? – спросила Хариза.

– Кое-что очень важное, – ответил Жерве. – И именно поэтому вы должны быть красивы.

Харизу испугал этот странный разговор, а еще больше – взгляды, которыми обменялись граф и Жерве, когда коляска остановилась у входа в Обитель.

Она взлетела по лестнице так, словно за ней гнались призраки.

Она и впрямь чувствовала, будто к ней подкрадывается какая-то неведомая опасность.

Войдя в спальню, Хариза с облегчением увидела, что горничная уже ждет ее.

– У меня болит голова, Бесси, – пожаловалась она. – Я хочу полежать до обеда.

– Ну вот, я так и знала! – возмутилась горничная. – Я же говорила, что сегодня чересчур жарко для вас.

Бесси помогла ей снять платье и надеть длинную ночную рубашку.

Хариза плюхнулась на кровать.

Перед уходом Бесси затараторила:

– Я прослежу, чтобы вас не беспокоили, мисс Хариза, а вы постарайтесь уснуть. Сон – лучшее лекарство.

Как только она покинула комнату, Хариза выскочила из кровати и заперла дверь.

Потом она отодвинула панель, надеясь увидеть за ней Винсента.

Его не было.

Хариза вернулась в кровать, чувствуя одновременно разочарование и нарастающий страх.

Прошел почти час, прежде чем панель скользнула в сторону и в комнату вошел Винсент.

Радостно вскрикнув, Хариза привстала.

– Винсент! Я думала, ты… забыл обо мне!

Он подошел к ней и сел, как прежде, на край кровати.

Взял ее за руку.

– Я думал о тебе каждую минуту с тех пор, как уехал отсюда, – признался он.

– И я… думала… о тебе! – прошептала Хариза.

Она посмотрела на него, чувствуя, как его пальцы все сильнее сжимают ее руку.

В этот миг она поняла, что любит его.

Ей казалось, будто она всегда его любила, даже когда была маленькой девочкой.

Только раньше она этого не сознавала.

А теперь на нее словно бы снизошло озарение.

Секунду они просто смотрели друг на друга.

Все так же глядя ей в глаза, Винсент сказал:

– Ты была очень храброй девочкой, но сейчас я вынужден просить тебя стать еще храбрее.

Поделиться с друзьями: