Любовь, соблазны и грехи
Шрифт:
– Пройдемте в гостиную, – предложила Виола и повела посетителей в соседнюю комнату. Полицейским досталось по креслу, а Виола и Игорь устроились на диване. Игорь снова взял ее за руку.
Алан Кумбс тут же перешел к делу.
– Миссис Лейтон, – невозмутимо произнес он, – мы считаем, что ваш муж был убит.
– Вы нашли убийцу?
– Пока нет, – ответил Кумбс, открывая на колене блокнот. – Мы надеемся на вашу помощь.
– Я рассказала все, что знала, еще в прошлом году.
– Скотланд-Ярд не принимал участия в расследовании, так как смерть была зарегистрирована управлением
– Почему? – удивленно спросила Виола и невольно подвинулась ближе к Игорю.
– Дело в том, мэм, – ответил Данфи, – что мы подозреваем в убийстве вашего мужа международную организацию, которая занимается производством копий с поддельных картин. Организация охватывает несколько стран. Поэтому к делу привлечен Интерпол.
– Вам потребовалось столько времени, чтобы прийти к выводу, что Арчера убили? Ведь прошло уже больше года!
– Полиция Беверли-Хиллз связалась с Интерполом в связи с расследованием дела о продаже фальшивых копий. Вам это дело знакомо? – спросил Данфи.
– Да, о нем тогда много писала вся специализированная пресса. Их обвинили в сбыте копий поддельных акварелей Дали и Шагала.
– Мы ищем источник фальшивок. Подозреваем, что существует целая преступная группировка, которая использует типографии различных стран. Качество печати их не беспокоит: этой деятельностью они всего лишь скрывают свои доходы от наркоторговли. Внешне все имеет законный вид.
– Разве владелец галереи не отличит копию с подделки от подлинника? – удивился Игорь.
– Боюсь, многие владельцы видят в рынке копий всего лишь способ легкого заработка. Учитывая заоблачную стоимость оригиналов, такие оттиски – единственная живопись, которую может себе позволить покупать человек с улицы. Некоторые нечистоплотные владельцы галерей приобретают заведомые подделки по бросовым ценам, а потом навязывают их ничего не подозревающей публике.
– Почему же покупатели не требуют сертификата подлинности? – спросил Игорь. Кумбс пожал плечами:
– Его нетрудно подделать.
– Это может испортить репутацию художника, – заметила Виола: она подумала, что, если с Игорем случится что-либо подобное, на его карьере сразу будет поставлен крест.
– Мы делаем все, чтобы положить этому конец, – сказал Данфи. – Если хотите нам помочь, вспомните, пожалуйста, подробнее, что предшествовало смерти вашего мужа.
Виола пересказала свой разговор с Арчером накануне его гибели.
– Больше я его не видела…
Кумбс писал что-то в своем желтом блокноте.
– Может быть, у вас вызвали подозрения какие-то события, а не только слова, произнесенные вашим мужем в тот вечер?
– Арч ездил на своем «Ягуаре» всего пару месяцев, машина была совсем новая. Почему в ней вдруг отказали тормоза? А главное, зачем его понесло в Скарбороу по пустынной дороге? После ужина ему предстояла встреча в «Будлз» с Финли Тиббеттсом, и он даже не позвонил, чтобы отменить встречу. Это совершенно на него не похоже.
– Однако он пытался до вас дозвониться примерно в пять вечера?
– Да.
Он звонил домой из Йорка, где осматривал коллекцию по заказу клиента. Меня он не застал, но Чисвик сказал, что у Арчера было ко мне срочное дело.– Вы были в салоне «Чудеса»? – спросил Кумбс, заглянув в свои записи.
– Да. Чисвик предложил Арчеру позвонить туда, но он этого почему-то не сделал.
– Вы пришли туда в одиннадцать и оставались до пяти? Не слишком ли долго для салона красоты? – спросил Данфи.
– Вот список услуг, предоставленных в тот раз миссис Лейтон. – Кумбс подал Данфи листок с фирменным знаком салона.
Данфи удивленно приподнял брови.
– «Вакуумная очистка пор, грязевая маска, миндально-алоевая маска, подкраска ресниц, придание формы бровям, маникюр, педикюр, удаление волос с тела с помощью воска, паровая ванна, массаж, час водных процедур, подкрашивание корней волос, лечение поврежденных волос авокадо, укладка, сушка, консультация по макияжу, нанесение косметики…»
– Странно, что ты не сидишь там до сих пор! – усмехнулся Игорь, сжав ее руку.
Виола неожиданно почувствовала себя полной идиоткой. Что сказал бы Игорь, если бы узнал, что раз в месяц она проводит в «Чудесах» целый день?
– Потом Бейзил, владелец салона, угостил меня стаканчиком в баре «Козел в сапогах» в Фулхэме и накормил ужином в «Бибендаме». Вскоре после моего возвращения домой мне позвонили из полиции. Я помчалась в Скарбороу и, увидев место аварии, сразу поняла, что это убийство.
– Почему? – удивился Игорь.
– Авария произошла на грунтовой дороге, идущей в сторону от главной трассы на Скарбороу. Арч ни за что не поехал бы на «Ягуаре» по дороге без твердого покрытия.
– Может быть, он не заметил этого из-за тумана? – предположил Игорь.
– Никакого тумана не было. Но поздним вечером прошел дождь, так что было невозможно определить, проехал ли по дороге кто-нибудь, кроме него.
– Вы уже сообщили о своих подозрениях относительно людей, которые одалживали вашему мужу деньги. Кто еще мог быть заинтересован в его смерти? – спросил Кумбс.
– Незадолго до гибели он порвал с Элизабет Хартли, своей давней любовницей, – неохотно ответила Виола: было очень неприятно вспоминать, как страдала она из-за Лиз Хартли. – Но у нее вряд ли хватило бы духу его убить.
– Элизабет Хартли ни при чем. Мы проверили ее алиби: она в то время была в Заире. – Кумбс постучал ручкой по блокноту, явно недовольный направлением беседы. – Правда, она была крайне раздосадована. Похоже, ваш муж обещал ей, что уйдет от вас. Но когда она напомнила ему об этом обещании, он ушел – от нее.
Виола промолчала, чтобы не выдать своих чувств. Выходит, Арч не захотел променять ее на Лиз! Зачем же она так беспокоилась, зачем старалась вызвать у него ревность, пускаясь во всякие дурацкие похождения?..
– Как именно он погиб? – глухо спросила она.
– В его организме нашли большую дозу бруцина. Это препарат мгновенного действия, а значит, на той скале рядом с ним был кто-то еще. Ему каким-то образом ввели смертельную дозу яда и столкнули машину со скалы высотой в шестьдесят футов прямо в воду.