Любовь среднего возраста
Шрифт:
— Да, это ужасное место. Сколько надо заплатить, чтобы забрать машину?
— Триста пятьдесят долларов.
Это просто смешно... Мои сотрудники действительно должны платить столько каждый раз?
Я протянул ей свою кредитную карточку, и она попросила заполнить некоторые документы.
— Подождите минутку. — Она исчезла.
Когда я вернулся на улицу, Клэр стояла, опершись на капот моей машины, скрестив руки над головой. Мысли о ней в такой позе на моей кровати, на душевой скамье и на моей яхте быстро промелькнули у меня в голове.
То, что я бы с ней делал...
—
— Ничего, кроме нашего свидания, которое мы обсудим у тебя на дне рождения.
— Я так не думаю. Я не возражаю, чтобы ты пришел на мой день рождения, но после того, что случилось сегодня, я никуда не пойду с тобой. — Она подавила улыбку. — Я не шучу.
— Мы обсудим это в пятницу.
Краем глаза я увидел, как ее машина катилась через стоянку. Когда она приблизилась, то я услышал странный хлопающий звук, а затем увидел проблему: обе задние шины были разрезаны; они выглядели, как резиновая черепица.
— Да вы издеваетесь? — Она бросилась к неряшливому парню, который вышел из машины. — Почему мои шины так выглядят? Они были в превосходном состоянии тридцать минут назад!
Он пожал плечами и бросил ей ключи.
— Я просто притягиваю машины. Я не задаю вопросов, мадам.
— И как я должна доехать домой на этом? — Она кипела от злости, и я мог сказать, что она старалась изо всех сил, чтобы не дать ему пощечину. — Зачем ты намеренно порезал мои шины? Буксировки автомобиля было недостаточно?
— Ну, мадам, если вам интересно, мы действительно продаем шины. В настоящее время действительна промо-акция на бесплатную установку, если вы покупаете…
— Заткнись, блядь! — Она покачала головой. — И отстань от меня. Прямо сейчас. — Он попятился от нее с поднятыми руками в знак поражения. Затем вытащил листовку «продажа автошин» из кармана и сунул ее мне, прежде чем исчезнуть.
— Я сожалею насчет твоей машины, снова. — Я ждал, чтобы она посмотрела на меня. — Я не знал, что они…
— Не волнуйся об этом. Просто теперь я буду помнить, что не надо парковать машину в зоне «только с девяти до пяти». Ты собираешься помешать мне вызвать такси и в этот раз?
— Почему бы тебе не поехать домой на моей машине? А я доставлю твою в автомастерскую, и ты получишь ее обратно завтра на работе.
— Что? — Она выглядела смущенной. — Ты предлагаешь, чтобы я повела твою... — Она посмотрела на мою машину и пожала плечами. — Что это за марка?
Я улыбнулся.
— Это — «Бугатти».
— Ну да. А ты отвезешь мою машину в автомастерскую? В чем подвох? Ты думаешь, что так ты заставишь меня пойти с тобой на свидание?
— Никакого подвоха. Я думаю, что ты перенесла достаточно разочарований для одного дня. Вот и все. — Она изучала меня, глядя мне в глаза, как будто раздумывала над моим предложением. — Я не хочу чувствовать себя чем-то обязанной тебе из-за этого... Я просто позвоню кому-то из друзей, чтобы приехали за мной. Я уверена…
— Нет никакого подвоха, Клэр. Я просто пытаюсь быть вежливым. Можешь ли ты позволить мне вести себя мило с тобой? — Она все еще выглядела неуверенной, но кивнула.
— Хорошо. Припаркуй её завтра
на стоянке в восемь утра и оставь ключи внутри. Я припаркую твою в девять и оставлю ключи службе безопасности.Она взяла некоторые вещи из своей машины и вручила мне ключи.
— Ты точно не против, чтобы я вела твою машину? Разве не было бы проще отвезти меня домой?
— Как бы я не хотел отвезти тебя домой, Клэр... — Я улыбнулся. — Я уверен, что ты, наверное, думаешь, будто это было бы неуместно.
Она покраснела.
— Ты совершенно прав. — Она скользнула на сиденье водителя, несколько секунд смотрела мне в глаза и тогда, наконец, тронулась.
Я достал свой телефон.
— Грег? Да. Я на 3465 Джефферсон-Стрит. Мне нужен эвакуатор и лимузин... И не мог бы ты сделать так, чтобы мистер Лейн из службы безопасности парковки позвонил мне в течение пяти минут? Мне немедленно нужно кое-то изменить в парковочной политике для сотрудников. — Я наблюдал, как мой «Бугатти» выезжал на шоссе, и вздыхал.
Я никогда никому не позволял садиться за руль этой машины...
Глава 5
Клэр
Я проснулась в свой сороковой день рождения, ощущая себя точно так же, как и накануне. Не было никакого «озарения», никакого чувства страха, никакого беспокойства. Ничего.
Я бросилась к зеркалу, чтобы убедиться, что Мать-Природа не решила внезапно подбросить морщин и складок на лице, удостовериться, что она не пыталась сыграть злую шутку со мной.
И она не сделала этого.
Я собралась на работу, как и всегда, изо всех сил стараясь не думать о том, каким сексуальным был Джонатан Стэтхем или о его гладком черном «Бугатти», припаркованном на улице.
Я проскользнула в свое любимое белое платье и соответствующий пиджак; я всегда восхищалась тем, как оборки подчеркивали достоинства моего тела и делали так, что талия выглядела на два размера меньше.
Я прочитала поздравительные открытки от моих дочерей, оставленные на кухонном столе, и порадовалась тому факту, что они купили торт в магазине вместо того, чтобы попытаться испечь его самостоятельно.
Я была уверена, что у меня больше никогда не будет возможности проехаться на «Бугатти», поэтому на работу решила поехать длинной дорогой. Я курсировала через жилые кварталы, мимо нескольких парков, и покружила вокруг компании пять раз перед тем, как въехать на стоянку для работников управленческого аппарата.
— Мисс Грэйсен? — Моя помощница Рита встретила меня, как только я вошла в двери.
— Да?
— Во-первых, с днем рождения! Во-вторых, братья Клэйн просили именно вас возглавить рекламный проект для их новых экологических таблеток. Мне сказать им, что вы уделите ему время?
— Да. Я согласна.
— Здорово. — Она писала что-то в своем блокноте и изо всех сил пыталась поспевать за мной. — Мистер Барнс сегодня на больничном, его жена звонила из клиники. Потому поработать с командой над бета-версией текста сегодня днем предстоит вам.