Любовники-убийцы
Шрифт:
— Признаете ли вы себя виновником преступления, совершенного недавно в Новом Бастиде, жертвой которого стал Паскуаль? — спросил следователь.
— Признаю.
— Какие причины побудили вас к этому преступлению?
— Я был любовником его жены в течение пятнадцати месяцев. Сейчас она беременна, и ей, возможно, не вынести мысли, что наша связь может быть открыта и мы должны будем расстаться.
— Так вы решились убить Паскуаля?
— Это не я, господин судья, это она! — закричал Фурбис; лихорадочное состояние, овладевшее им, сделало его очень оживленным. —
— Если вы решились признаться, то будьте откровенны до конца. Неужели Марго побудила вас совершить это страшное преступление? Трудно допустить, чтобы вы так легко могли подчиниться ее воле.
— Ах, вы не знаете этой женщины! — закричал Фурбис в отчаянии. — Вы не знаете, как она очаровательна! Она околдовала меня, она делала со мной все, что только хотела.
— Так вы утверждаете, что это она толкнула вас на преступление? Подумайте хорошенько, прежде чем отвечать, это очень важно.
— Да, это она, господин судья, я утверждаю это, — подло продолжал раненый.
— Но ничто не доказывает этого, — заметил следователь, — напротив, мы скорее можем допустить, что если она и была вашей сообщницей, то лишь благодаря вашему влиянию.
— Моему влиянию?! Но я не имел на нее ни малейшего влияния. Это она, я повторяю, являлась причиной всего. Она толкнула меня на преступление. Наконец, ее письма могут служить доказательством моей правоты.
— Ее письма? Она вам писала?
— Да. Вы найдете их в углу моего сарая, за кучей соломы, в небольшой дыре в полу.
Судья отдал приказание судебному приставу немедленно отправиться в Фонбланш.
— А вы никогда не писали ей? — спросил его следователь.
— Никогда, — ответил Фурбис.
— Ружье, которое было при вас, — куда вы его дели?
— Бросил в колодец в Бастиде.
— Но вы ведь не признавали себя виновным?
— Да. Я был околдован. Увы! Теперь я хорошо вижу, как ошибался.
Так подло, низко, без стыда предавал он женщину, которая любила его.
— Можете ли написать все, что вы только что говорили?
— Могу, — ответил он.
Ему подали перо, он записал, потом долго рассказывал, слагая всю ответственность за преступление на Марго.
— Я был лишь исполнителем, — говорил он с воодушевлением, — это она руководила мной.
Наконец, утомившись, Фурбис умолк. По приказанию следователя его перенесли в больницу Горда. Через два часа после допроса пристав, посланный в Фонбланш, возвратился с письмами Марго и сообщил, что в доме подсудимого он застал женщину в страшном отчаянии.
— Она идет за мной, — сказал он, — я не мог остановить ее.
Это была Бригитта. Судья предложил ей повидаться с мужем и сам проводил в больницу. Он надеялся узнать что-нибудь новое, присутствуя при свидании этой бедной женщины с Фурбисом.
Она вошла в комнату, где лежал
виновный. Увидев его, бледного, грустного, лежащим в постели, Бригитта зарыдала и, бросившись ему на шею, горячо обняла его.— Думала ли я увидеть тебя здесь? — воскликнула она. — Ах! Бедные наши дети, что станет с ними теперь?
Фурбис не пошевелился.
— Я знала, что твое поведение сделает нас несчастными, — продолжала она. — Я была готова ко всему, я много выстрадала из-за тебя, но сейчас я страдаю, как никогда прежде. Почему ты не слушал меня? Зачем ты изменил мне? Что я тебе сделала? Бесспорно, эта женщина красивее меня, но она не любила тебя.
— Если она меня не любила, то где же тогда настоящая любовь? — проговорил раненый.
— Зачем она довела тебя до преступления? Благодаря ей ты сядешь на скамью подсудимых и…
Бригитта не решалась продолжать и, энергично подняв голову, закричала:
— Нет-нет! Этого не будет! Я спасу тебя, потому что, несмотря ни на что, я люблю тебя! Я буду умолять судей, стоя на коленях у их ног! Они меня выслушают.
И, обернувшись к следователю, она прибавила:
— Я права? Они меня выслушают?
Слезы ручьями лились из ее глаз, она тряслась всем телом. Трудно было оставаться равнодушным при этой сцене.
— Я люблю его, — говорила она. — Я не хочу, чтобы его отняли у меня. Я сумею удержать его. Он будет добрым, как в первые месяцы после нашей свадьбы. Он ведь не злой, господин судья, он очень любил меня тогда. Это потом он изменился.
И она снова повернулась к постели мужа, от которой отошла, разговаривая со следователем. Фурбис закрыл глаза, словно не имея сил выносить ее присутствие.
— Что же ты ничего не скажешь мне? — спросила она его.
— Что я могу тебе сказать? — ответил он. — Моя участь решена. Но все-таки, — обратился он к судьям, которые присутствовали при этой раздирающей душу сцене, — я был жертвой замыслов Марго. Она больше виновна, чем я.
Он опять начал проклинать соперницу Бригитты, но она прервала его.
— О! — вскрикнула она. — Не обвиняй ее, ведь ты сам говорил, что она любила тебя.
Он остановился, пораженный неожиданностью этого высказывания. Он ничего не чувствовал, кроме невыразимого страха, и надеялся смягчить свое наказание, перекладывая ответственность на свою любовницу. Быть может, слова Бригитты позволили ему понять всю низость его клеветы в адрес Марго, потому что присутствовавшие слышали, как он проговорил тихо:
— Если бы эта рана могла убить меня!
Бригитта, казалось, на миг задумалась и затем строго прибавила:
— Возможно, это было бы лучше.
Услышав ее слова, Фурбис быстрым движением сбросил с себя одеяло и разорвал повязку, наложенную доктором. Увидав зияющую рану и окровавленное белье, Бригитта закричала:
— Он опять хочет убить себя! Спасите, спасите его, господа, умоляю вас!
Доктор еще не ушел. Его позвали, и он снова перевязал рану с помощью Бригитты, которую следователь напрасно просил удалиться. Она оставалась там более часа и согласилась уйти, лишь когда заметила, что Фурбис уснул.