Любовные чары
Шрифт:
Глава 13
Синенко вышел прямо к бровке тротуара, Мариэтта распахнула перед ним заднюю дверь. Он влез, пахнув ароматом хорошо прожаренного мяса с луком, сказал с удовольствием:
— Куда ты его везешь? Думаешь пристрелить за городом?
— А у тебя есть вариант лучше? — спросила она ядовито.
— За городом тоже просматривается, — сообщил он. — Правда, еще не везде…
— Знаешь места?
Он кивнул.
— Знаю, но никому не говори… Хочешь рискнуть?
— Чуть позже, — пообещала она. — Я все перерыла, вижу, улик нам точно
Он хмыкнул.
— А если не найдем?
— Тогда нас не просто выгонят из полиции, — сообщила она, — но еще и перед судом встанем, как Сивки-Бурки перед травой. За незаконное проникновение, взлом, кражу…
Он повторил с удовольствием:
— И даже кражу?.. А изнасилование можно приписать, чтобы все в участке завидовали?
Я обронил:
— Общественность постарается. Сейчас же везде произвол полиции. И властей… Кстати, кто у нас президент?
Синенко сказал бодро:
— Что ж, пропадать, так с музыкой… Я за.
Она поморщилась.
— Никогда не понимала этой мужской спеси. Значит, рискнем?
— Если этот тип даже тебя убедил, — ответил он, — то меня легче. У нас и самцовая солидарность, и эта, как ты говоришь, безголовость насчет риска… Поехали!
Она медленно пустила машину в крайнем правом, все еще не до конца уверенная, но на лице злость и жажда рискнуть крупно и бесшабашно проступают все заметнее.
— Да, — сказала она с вызовом, — да, я готова!
— А я готов всегда, — ответил Синенко за нашими спинами. — Как пионер, что готов всегда и на все.
Она буркнула:
— Когда человек готов на все — как-то страшно. Когда на все готов полицейский — даже и не знаю…
— Будет трудно, — заверил я с оптимизмом. — Но ты же любишь трудности?
— Нет, — отрезала она. — Не люблю!
— Женщина, — протянул я разочарованно. — Нет в вас романтики и священного безумства и жертвенности во имя чего-нить там. А это так прекрасно и возвышенно! А вы… ты тоже приземленная?
— Я работаю в полиции, — напомнила она ядовито. — Куда уж возвышеннее!.. То трупы, то… такие вот орлы. Так как ты хочешь это довести до конца?
Я указал большим пальцем себе за спину.
— Наш орел готов, а мы что, не демократы?.. Общество нам доверило защищать основы и столпы, так неужели мы не оправдаем? Кое-что нужно делать и не дожидаясь, когда руководство скажет «да». Оно скажет, только оно медлительное и осторожное, а мы — быстрые и шустрые.
— Прибавь, — велел Синенко. — А то остановят, начнут проверять, чего крадемся, что такое везем…
Автомобиль начал переходить с полосы на полосу поближе к левому ряду, все время наращивая скорость.
Выехали, как и в прошлый раз, за полночь. Как ни странно, волновались и мандражировали только Синенко и Мариэтта, а я, как пень, оставался невозмутим, хотя, конечно, это от дурости. Они оба понимают прекрасно, что нарушают, а я пока еще никак не проникнусь, что все всерьез, это со мной, вот в самом деле свалилось на меня… или сам как-то подсуетился, даже не ожидал,
а оно возьми и случись…Остановив машину за пределами видимости камер, мы заново оглядели здание, беспокойство забралось ко мне в душу и выпустило когти.
Здание осталось тем же, но за это время заменили дверь, на окнах уже металлические решетки, а над входом демонстративно смотрит во все стороны камера с множеством объективов, предупреждая, что на экранах вся улица.
— Быстро сработали, — сказала Мариэтта. — Значит, опасаются только конкурентов.
Синенко сказал невесело:
— Похоже, в самом деле не по зубам… Здание еще тех времен, да. Камеры просматривают не только подходы, но и всю улицу на несколько сотен метров. Дверь деревянная только с виду, а на самом деле там внутри стальные листы. Из автомата не пробить, пока с той стороны вас будут рассматривать в глазок…
— Глазок? — переспросил я. — А это куда?
— В очко, — пояснил он. — Так называли видеокамеры нулевого поколения. Можно было дать в очко, что значит — поставить фингал.
— Фингал? — спросила Мариэтта в недоумении.
Он поморщился.
— Ох уж это новое поколение… Таких слов уже не знают. Похоже, мы только облизнемся.
Я посмотрел по сторонам, указал пальцем в соседний двор, это же полиция, они не заметят нарушение культурности.
— А если взять вон тот бульдозер? Чего он там расстоялся? По-моему, он почти в неположенном месте.
— И что ты предлагаешь? — спросил он.
— Как служители порядка, — сказал я, — если вы в самом деле порядку служите, то вы просто обязаны отодвинуть его хотя бы на пару метров дальше от дороги. А то, ишь, раззагораживался!
Мариэтта промолчала, Синенко сказал скептически:
— Чужого не послушается. К тому же… Ну отодвину, что толку?
— Не справишься с управлением, — пояснил я. — Разгонишься и со всей дури… ладно, отваги, врежешься своим стальным бараньим лбом в стену.
— А допуск?
— Старая модель, — сказал я. — Тогда, как мне чуется, еще не ставили сенсорной защиты.
— Точно? — спросил он. — Вообще-то я водил бронетранспортер, даже танком могу, так что с бульдозером справлюсь не хуже Марвина Химейера в Грэнби…
Мариэтта содрогнулась.
— Не вздумай!
Синенко ухмыльнулся.
— Какой же мужчина не обожает все ломать и рушить?.. Просто я не знаком с современными технологиями, могу ошибиться и в самом деле проехать лишние пару метров. Или пару сотен, у меня ж реакция с возрастом замедленная.
Продолжая держаться в тени, мы пробрались к брошенному бульдозеру, Синенко проверил систему управления, все работает и даже слушается, антиквариат рулит, Мариэтта на соседнее сиденье влезла первой, мне пришлось сесть ей на колени, она протестующе взмекнула, но Синенко уже врубил двигатель, старинный, дизельный, дал команду поднять ковш и сразу врубил максимальную скорость.
— Держитесь за что-нить…
Стена приближается, бульдозер уже мчится так, что дым из двигателя, как хвост за кометой. Я охнул, всегда считал, что эти стальные чудовища должны передвигаться только медленно и по-королевски важно.