Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Бонсай — само слово японское и означает «растение на подносе», но первые бонсаи появились в Китае еще в эпоху династии Хань и были завезены в Японию буддийскими монахами.

Ланьетайская стела — одна из стел, воздвигнутых императором Цинь Ши-хуаном в ознаменование объединения Китая. Ланьетайская стела была установлена на полуострове Шаньдун в местности Ланье в 219 г. до н.э.

«Ши цзин» — «Книга песен», собрание китайских народных песен XI-VIII вв. до н.э. «Ши цзин» входит в конфуцианский канон.

Чжоуский

государь У-ван — традиционная хронология 1122-1115 гг. до н.э.

Тянь-цзы — Сын Неба, одно из обращений к императору в традиционном Китае.

«Благая сила Дэ» — мироустроительная сила, сверхъестественное достояние, дар свыше и потенция, обеспечивающая данному лицу благотворную деятельность в обществе. Так «Дао-Дэ цзин» переводится как «Канон Пути и его Благой Силы». Дэ — благодать Великого Пути, вскармливающая все сущее, создающая и «пестующая» конкретные вещи. В то время, как «Дао» — «безымянное», порождающее весь космос.

Сяни — даосские бессмертные.

«И цзин» — «Книга Перемен». Триграммы — графические символы, образованные сочетаниями расположенных друг над другом непрерывных и прерывистых линий. Имеют символические значения: небо, водоем, огонь, гром, ветер, вода, гора, земля.

В традиционном Китае императоров называли по девизу правления.

«Государь не воюет, государь карает» — цитата из «Мэн-цзы», произведения древнекитайского философа Мэн Кэ (327-289 гг. до н.э.). «Мэн-цзы» входит в конфуцианское четырехкнижие.

Аматэрасу — японская богиня солнца. Считается прародительницей императорской династии.

Франциск Ксаверий — католический святой, иезуит, друг и соратник Лойолы. В XVI веке проповедовал в Японии.

Кайсяку — помощник при сэппуку, который отрубал голову совершающему ритуальное самоубийство самураю и тем прекращал его мучения. Как правило, на роль кайсяку выбирали друга или любимого ученика.

Хакама — мужские широкие шаровары, надеваемые поверх кимоно.

Сэй Сенагон — придворная дама, выдающаяся писательница эпохи Хэйан (X в.). Автор «Записок у изголовья». Мурасаки Сикибу — придворная дама, писательница и поэтесса эпохи Хэйан. Автор «Повести о Гэндзи».

Тэндзин — обожествленный министр и ученый IX-X вв. Сугавара-но Митидзанэ. Бог грома и покровитель наук.

Хатиман — дословно «восемь стягов», ками, покровитель воинов и буддизма. Бодхисаттва. Иногда его изображают как буддийского монаха.

В нашем мире, альтернативном миру «Четвертого отречения», Нобелевскую премию дали не Мисиме, а Кавабате.

В XVI-XVII вв. европейцев называли в Японии «южными варварами», поскольку португальские корабли приплывали с юга. Ками Тэндзин делает поправку, явно основываясь на современных географических данных. «Национальное сокровище» — звание, присваиваемое в Японии людям, снискавшим прижизненную славу на различных поприщах.

Каннон — богиня милосердия. Бодхисаттва. Популярны изображения тысячерукой Каннон. Каждой из тысячи рук она спасает грешника.

Такуан Сохо

дзэнский мастер XVII века, просветленный, каллиграф, художник, поэт, мастер чайной церемонии. Сочинения Такуана на японском языке составляют шесть томов.

Коан — дзэнская загадка, парадокс, абсурдный для обыденного сознания, который стимулирует пробуждение.

«Встретишь Будду — убей Будду, встретишь патриарха — убей патриарха, встретишь святого — убей святого, встретишь отца и мать — убей отца и мать, встретишь родича — убей и родича. Лишь так достигнешь ты просветления и избавления от бренности бытия», — знаменитый парадокс Линьцзи (Риндзая), основателя школы Риндзай-дзэн. Всякое идолопоклонство и догматизм препятствуют просветлению.

Ода Нобунага — полководец и государственный деятель, первый из объединителей феодальной Японии. В 1573 году низложил последнего сегуна из династии Асикага, стал фактическим правителем страны, объединив под своей властью к 1582 году почти треть территории Японии. Покровительствовал христианству. В нашем мире, в отличие от мира «Четвертого отречения», совершил харакири, будучи преданным одним из своих вассалов и проиграв ему сражение.

Хидэеси — Тоетоми Хидэеси (1536-1598), полководец и государственный деятель феодальной Японии. В нашем мире фактический правитель страны после гибели Оды Нобунага. При Хидэеси начались гонения на христианство.

Токугава — Токугава Иэясу (1542-1616), полководец и государственный деятель. В нашем мире — основатель династии сегунов Токугава. Продолжил гонения на христианство.

Цитата из поучений мастера дзэн Гуань-фана.

Духовный коадьютор — третья ступень иерархии ордена иезуитов. Духовными коадъюторами были священники, принесшие три монашеских обета: бедности, целомудрия и повиновения.

Суффикс «кун» используется в японском языке вместо «сан» при несколько фамильярном обращении начальника к подчиненному.

Провинциал ордена — глава провинции в ордене иезуитов.

Агапабратская трапеза первых христиан.

Адмонитор — духовник генерала ордена иезуитов, одновременно его контролер и советник.

Дзабутон — плоская подушка для сидения на полу.

Высказывание дзэнского монаха Иккю (1394-1481).

Религиозный философ Владимир Соловьев считал одним из доказательств бытия Божия чувство благоговения, которое возникает в церкви.

Нараяна — одно из имен Вишну.

Вриндаван — местность, где воспитывался Кришна. Пуджа — индуистское богослужение.

Кали («Черная») — одна из ипостасей Деви, супруги Шивы, или его шакти — божественной энергии. Олицетворяет грозное, разрушительное начало.

Вишну — один из высших богов индуизма, составляющий вместе с Шивой и Брахмой божественную триаду — тримурти. В пуранах считается хранителем мироздания. Однако вишнуиты считают его высшим абсолютом, ответственным также за творение и разрушение. В начале каждого цикла творения из пупка Вишну вырастает лотос, в котором рождается Брахма, который творит мир.

Поделиться с друзьями: