Мадам Катр и ее дети
Шрифт:
Не моргнув глазом, выдержала целую серию пинков по икрам. И при том, что на ребенке были ботинки на деревянной подошве. И когда она, уложив детей, по своему обыкновению снова спустилась вниз почитать, под шелковыми чулками на ногах у нее отчетливо проступали синие пятна.
Некоторые считали ее немного чокнутой, во всяком случае, крайне неуравновешенной.
Она жила
Однажды утром на ее имя пришло письмо. По ошибке оно было доставлено в другую комнату. Пришлось ждать возвращения господина из второго номера. И слава богу, что тот не распечатал письма, не обратив внимания на имя адресата!
Она пробежала его быстрым, острым взглядом.
– Ведите себя хорошо, дети...
Поднялась к себе, и все слышали, как она ходила там из угла в угол в течение часа. Пришлось даже послать за ней, звать к обеду.
Она спустилась, с еще более толстым, чем обычно слоем пудры на лице, с застывшим взглядом, выражавшим то страх, то решимость и твердость.
– Мадам Бенуа... Я должна вас кое о чем попросить... Она нарочно обратилась к хозяйке при всех, тем самым выражая им свое презрение.
– Мне необходимо съездить в Париж... Не будете ли вы так любезны оставить у себя моих мальчиков на два-три дня?... Вы будете послушными, не правда ли, дети?
– А почему ты не берешь нас с собой?
– Я ведь ненадолго...
– Ты привезешь нам новые игрушки?
– Привезу, если вы будете хорошо себя вести...
– Пистолет с настоящими пулями?
– Пистолет...
– И автомат?
– Помолчите... Я разговариваю
с M-м Бенуа...– Конечно, мадам... Мы присмотрим за ними... Она уехала в одиннадцать вечера, когда дети уже спали. Без чемодана, с одной маленькой сумочкой.
– Увидите, со мной они будут послушными, - вздохнула М-м Бенуа после ее ухода.
– Это она их распустила. С детьми надо...
Она долго монотонно говорила, словно разматывала клубок шерсти, и, наконец, уверенно заключила:
– Убеждена, что они вовсе не плохие дети!
Через день ее супруг, развернув утреннюю газету, оторопел, увидев на первой странице фотографию M-м Катр. Разумеется, это не было ее настоящим именем, ее прозвали так, потому что она занимала комнату под этим номером.
Она стояла в своей остроконечной шляпке и медвежьей шубке с торчащими из-под нее длинными ногами в коридоре, перед дверью, распахнутую перед ней жандармом.
И подпись:
"Первая жена аптекаря из Риома дала показания вчера вечером".
Это никому не пришло в голову. Хотя она и написала в карточке "M-м Мартэн". Мало ли на свете Мартэнов! Да и его тоже редко называли в газетах по фамилии, а чаще просто Аптекарем из Риома
Человек с черной бородкой, державшим аптеку, самую бойкую в городе, прямо напротив Дворца Правосудия, человек, замуровавший шестерых или семерых женщин - поиски еще не были окончены - в подвале своего загородного дома...
Это была она, его первая, его законная жена, у которой хватило ума, а также, видимо, мужества и решимости, бежать от него, после четырех лет замужества, вместе с двумя детьми, бежать, пока еще не было поздно.
– Жан-Клод! Жан-Жак!
– кричала Раймонда на лестнице.- Перестаньте шуметь!... Я все расскажу вашей матери, когда она вернется...
И M-м Бенуа на минуту задержала дыхание, не сводя глаз с двери, где с минуты на минуту должны были появиться сыновья... сыновья... этого...
– Господи боже мой!...
– всплеснула она, наконец, руками.
Сабль-Долон, январь 1945 г.