Мадам Марракеш
Шрифт:
– Сейчас выпью еще скотча, – промямлила она.
Трясущейся рукой долила виски доверху в бокал с джином. Мокрый халат прилип к телу. Она удивленно посмотрела на него.
– Почему он мокрый? Ах, да. Это Чендлер вылил на меня виски. Нет, он совсем не джентльмен. Как противно. Не люблю ходить в мокром. И вообще, не люблю ходить растрепанной.
Покачиваясь, она двинулась по комнате, хватаясь за спинки стульев и кресел. В спальне она сбросила на пол халат и полезла в гардероб. Сняла с вешалки зеленую с кружевами комбинацию и, не без труда, надела. Поглядела в зеркало.
– Жаль, что Чендлер оказался таким грубым и
Посмотрела на халат на полу.
– А это еще что за тряпка?
С трудом нагнулась и подняла его.
– Все равно его надо куда-нибудь повесить. Только сначала высушить.
Шатаясь, она прошла в лоджию и аккуратно, как смогла, повесила его на перилах.
Было уже совсем темно. Фонари были скрыты в кустах, и поэтому сад казался окутанным зеленым мерцающим сиянием. Джереми все так же сидел за столом, одна рука покоилась на голове Бриджит. Та, переменив позу, положила ему на колени лапу и пытливо посмотрела в глаза.
– В чем дело, Бриджит? Заскучала? Я понимаю, подошло время ужина, но обождем еще немного. Вот-вот должен подойти Чендлер, и это очень для меня важно. А если подумать, то и для тебя. Хотела бы ты иметь своей хозяйкой Карлотту?
Услышав слово Карлотта, Бриджит так завиляла хвостом, что трава зашевелилась. Джереми улыбнулся.
– Вот, и я тоже так думаю. Но она была бы мне не хозяйкой, а женой. Конечно, и хозяйкой моего дома тоже. Не знаю, как тут лучше сказать. Этот дурацкий английский язык, ничего на нем толком не скажешь.
Он начал закуривать сигарету, но увидел в пепельнице только что раскуренную.
– Вот нервничаю, как школьник перед экзаменом.
Он оглянулся.
– Привет, Малага. Долго же ты говорила по телефону.
Она села. Лицо ее сияло.
– Это был Абдул, если ты еще не догадался. Все в порядке.
Она положила руки на стол и наклонилась к Джереми. Все ее существо источало радость.
– Ты понял? Все в порядке! Его семья согласна, и он хочет жениться, как можно скорее. Завтра он приезжает. Ну, разве это не чудо? О, как я счастлива! Я не хотела никому из вас говорить, но у меня были некоторые сомнения, Родители прочили ему в жены местную девушку с богатым приданым. Но теперь все в порядке, они согласны. Мне хочется петь и танцевать. А где Карлотта и Чендлер? Я хочу им тоже рассказать. На ужин я угощаю всех шампанским. Я… А вот наконец и Чендлер появился. Боже, что это с ним?
По аллее по направлению к ним двигался Чендлер, Он шевелил губами и жестикулировал. Подошел, продолжая что-то бормотать.
– Эта… этот дьявол… эта порочная тварь, подлая, низкая, гнусная. Сам не понимаю, почему я ее не придушил. Она не имеет права жить, ходить по земле, дышать!
Малага во все глаза уставилась на него. И Джереми тоже.
– Что случилось?
Чендлер перевел дух. Его всего трясло.
– Погодите, дайте прийти в себя.
С большим трудом он заставил себя говорить.
– В общем, у тебя все в порядке, Джереми, – голос его вновь начал повышаться, – все, что говорила эта тварь, – вранье. А теперь вот что я тебе скажу.
Он сел за стол и придвинул свое лицо вплотную к Джереми.
– Ты знаешь, почему она уехала, моя маленькая Френки? Эта злодейка, эта подлая Мадам сказала ей, что я женат, что меня ждет дома жена и что я с Френки здесь только развлекаюсь. О Боже!
За столом воцарилась гробовая тишина, слышно
было только тяжелое дыхание Чендлера.– Но, как это может быть?! – почти закричал Джереми. – Грязная, лживая дрянь. В это трудно поверить. И главное, почему? Почему она это сделала? С какой целью? Зачем ей нужно было делать тебе и мне гадости?
– Ты спрашиваешь, зачем? Очень хороший вопрос. – Чендлер ударил кулаком по столу. – Просто она – сексуально озабоченная старуха. По-моему, самая настоящая сумасшедшая. Для нее невыносимо видеть, если у какой-нибудь другой женщины есть мужчина.
Малага перевела взгляд с Джереми на Чендлера.
– Я вообще не понимаю, о чем идет речь, Чендлер прорычал.
– Твое счастье. Еще немного, и она обязательно сделала бы попытку разрушить и твою жизнь тоже.
Малага пожала плечами.
– Все равно, ничего не понимаю… – Она положила руку на плечо Чендлеру. – Во-первых, Чендлер, не надо так кричать. Успокойся. Насколько я поняла, все это означает, что Френки тебя любит и никуда уезжать не собиралась.
Чендлер внимательно на нее посмотрел. Постепенно его лицо начало принимать обычное нормальное выражение.
– Да, да, ты права. Я только сейчас подумал об этом. Спасибо тебе. Я был так взбешен и зол, что ничего вокруг не видел. – Он едва заметно улыбнулся. – Да, ты абсолютно права… если бы для Френки это было заурядной любовной интрижкой, то ей бы было наплевать – женат я или нет. То есть для нее все это серьезно. Может быть, она даже любит меня. Да… да…
Но улыбка тут же исчезла с его лица. Он засмеялся горьким смехом, похожим на кашель.
– Конечно. Остается только найти ее. Но она может быть, где угодно. Легче найти иголку в стоге сена. У меня нет никаких ее координат.
Подошла Карлотта и с тревогой всех оглядела.
– Что-то вы очень серьезные все. Что-нибудь случилось?
Джереми вскочил и обнял ее. Поколебавшись мгновение, поцеловал в губы.
– И да, и нет, дорогая.
Изобель с бокалом в руке слонялась по гостиной. В бокале еще плескалось виски. Ее качнуло к стене, и она села на кожаный пуф, стоявший в тени. Села и скорчилась над своим бокалом.
Со стороны лоджии послышался какой-то шум, как будто там что-то скребли. Она медленно подняла голову, и ее глаза расширились от ужаса. Изо рта вырвался сдавленный крик.
В неясном свете, на фоне черной ночи, в дверях лоджии стоял араб. Капюшон его темно-серой джеллабы был натянут поверх тюрбана. Единственными светлыми пятнами на нем были глаза и полоса белых зубов. На поясе висел кривой кинжал в серебряных ножнах.
У Изобель перехватило дыхание, ужас сменился восторгом. Мужчина… это Бог послал его мне. Он послал мне мужчину. Прямо как в кино – большой, сильный мужчина, араб залез ко мне на балкон. Ко мне! Чтобы любить меня. Он хочет меня…
Она поставила на пол бокал и поднялась на ноги. Раскрыла руки для объятий.
– Я здесь, любимый!
Араб резко развернулся в ее сторону и удивленно ахнул. Глаза Грега (а это был, конечно, Грег) налились злобой, когда он увидел покачивающуюся фигуру с протянутыми руками.
Дрянь Малага… все-таки обманула меня. Обещала никому не говорить. И что здесь делает эта омерзительная Изобель? Она ни в коем случае не должна меня узнать.
Он сделал шаг назад, в лоджию. Изобель устремилась вперед, хватая воздух руками.