Мадемуазель Каприз
Шрифт:
— Ну как? — не выдержала Элен.
— Не мешай, — буркнул ее брат.
— Тина, что вы думаете?
— Что вы сказали? — отозвалась та после продолжительной паузы.
Элен дернула бровями и откинулась на спинку стула. Несколько минут они сидели в полной тишине, а потом Валентина передвинула одну из фигур и сказала:
— Шах.
— О-о, — Элен подалась вперед.
— Тоже мне, новость, — фыркнул Рэдклифф, передвигая своего короля.
В это время Томми, который посчитал, что о нем незаслуженно забыли, тихо ввинтился в комнату и забрался в кресло с ногами. Этого, впрочем, никто не заметил,
Нужно сказать, что эффект был потрясающим. Валентина подпрыгнула, едва не опрокинув доску, Элен почти слетела с кресла, даже Рэдклифф и тот сильно вздрогнул.
— Ты подарил ему патроны, — простонала Элен, сжимая виски пальцами.
— Ничего я ему не дарил, — отрекся тот от обвинения.
— Я подарила ему патроны, — пояснила Валентина, — то есть, это не патроны, а пистоны. Они так называются. Мне продавец сказал.
— Наверное, я должна сказать вам спасибо, Тина, — тяжело вздохнула Элен, — я очень рада узнать, что они так называются. Томми, немедленно иди на улицу и стреляй там, сколько твоей душе угодно. Но только не здесь.
Довольный Томми умчался прежде, чем хлопнула дверь.
— Шах, — сказала Валентина, вернувшись к игре.
— И что? — раздраженно отозвался Рэдклифф, — вы вообразили себя гением шахматной мысли?
— Угу, — согласилась она, почти не слыша.
— Шах, — с торжеством в голосе сказал ее противник.
— Ха-ха, — девушка передвинула фигуру короля.
— И еще я съем вашу ладью.
— На здоровье.
Элен тихо рассмеялась.
— Мат, — спустя пять напряженных минут заявила Валентина.
— Что? — Рэдклифф напряженным взглядом впился в доску.
Элен тоже приподнялась посмотреть. Так они смотрели довольно долго, а потом женщина неуверенно проговорила:
— Действительно, мат.
— Черт возьми, — пробормотал ее брат, щелчком сбивая своего короля, — вы зря учились играть в карты, мисс.
— В какие карты? — спросила Элен.
— В игральные, — отрезал тот.
За окном послышался выстрел. Потом еще один, довольно громко.
— Ой, — сказала Элен, — Тина, вы в самом деле выиграли. Никогда бы не подумала.
Валентина еще немного посмотрела на доску и только после этого сумела поверить, что и в самом деле выиграла. А чувствовала она себя так, словно ворочала огромные глыбы.
— Я бы тоже не подумала, — признала девушка.
— Ладно, — Рэдклифф встал, — пойду усмирять твоего сорванца, Элен. Иначе он всю округу на уши поставит. Мисс Лефевр, не хотите составить мне компанию?
Валентина посмотрела на него с изумлением.
— Надо поговорить, — едва слышно добавил он.
Она подавила вздох и обреченно кивнула. А Элен, с трудом оторвавшись от захватывающего зрелища из окна, взглянула на них с удивлением, которое очень скоро сменилось лукавством. Нет, мысль, которая пришла ей в голову, была замечательно хороша. Эти двое уже спелись. Прекрасно.
— Да, хорошая мысль, — сказала она вслух, — покажи нашей гостье сад, Джим.
— Неужели, ты его еще не показала?
— Я не успела. Произошло
маленькое недоразумение.— Маленькое, — проворчала Валентина.
— Что произошло?
— Так, пустяк. Статуя.
— Статуя? Только не говори мне, что она облила твою гостью водой.
— Именно, — мрачно отрезала девушка.
Рэдклифф рассмеялся.
— Да, и еще я помню, что это была ваша идея, — добавила та, — и совсем не удивляюсь этому.
— Не надо дуться, Тина, меня она тоже облила, — хихикая, произнесла Элен.
— Ну что ж, — заключил Рэдклифф, направляясь к двери, — в таком случае, сразу предупреди, какие еще сюрпризы есть в твоем саду, Элен.
— Никаких, кроме Томми, который может неожиданно выстрелить в вас из-за куста.
— Ну, с этим я как-нибудь справлюсь, — он мотнул головой в сторону гостьи, — пошли.
И Валентина пошла. Она шла, прекрасно понимая, что ничего хорошего ее в саду не ожидает, но все равно следовала за Рэдклиффом, поскольку понимала и другое. Если она не пойдет, он начнет задавать ей неудобные вопросы прямо здесь.
Рэдклифф не стал разыскивать Томми в саду. Если честно, он и не думал этого делать, просто ему нужен был какой-нибудь повод. Оказавшись на месте, он обернулся к своей спутнице и без обиняков спросил:
— Какого черта?
— Что?
— Что, что! Я спрашиваю: какого черта вы сбежали?
— А, вы об этом.
— Да, я об этом, черт возьми! Какого дьявола, черт побери! Вы вообще сами это понимаете или как всегда, нет?
— Что это вы хотите этим сказать? — тут же взвилась Валентина.
— Вам прямым текстом или так поймете?
— Сами вы…, - она осеклась, — и вообще, почему вы на меня кричите?
— Потому что вы идиотка!
— Я идиотка? Сами вы идиот!
— Да, точно, идиот. Идиот потому, что разыскивал вас по всей Вест-Индии, а она оказалась тут, в доме моей сестры, у меня под носом! Что вас сюда принесло?
И он еще кое-что добавил, отчего Валентина вытаращила глаза.
— Ничего себе! — проговорила девушка с возмущением.
— Я еще и не то скажу. Отвечайте на мой вопрос, черт вас возьми!
— Ладно! — рявкнула она не менее сердито, — здесь живет моя кузина Анриетта. Анриетта Леруа.
— Это ваша кузина? Так, теперь понятно. Значит, вы использовали Кейна для того, чтобы оказаться у кузины. Так?
— Ну, так, — вынуждена была признать она, немало удивленная такой проницательностью, — только никого я не использовала. Этот ваш Кейн… Свет не видывал большего наглеца и нахала.
— Это оставьте. Будто бы, вы этого не знали.
— Ну, не знала. Я думала…
— А вот этого не надо, — прервал ее Рэдклифф, — никогда больше этого не делайте. Я имею в виду, не думайте. Это вам не на пользу.
— Ах, так! — Валентина сжала кулаки, — что это вы меня все время оскорбляете? Это просто свинство с вашей стороны!
— Я вам скажу, что такое настоящее свинство! Это то, что вы выкинули! Сбежали куда-то к черту на рога и ничего никому не сказали. Вот это свинство! Неужели, было трудно просто попросить? Я бы сам вас сюда отвез.
— Да? — спросила девушка, просто так, чтобы хоть что-то сказать.
— Ваша выходка была просто полным идиотизмом. Вы сами-то хоть это понимаете?
Она пожала плечами.