Маг поддержки: темный старт 3
Шрифт:
— Хо, так Феркоххат нас обдурил? — понял Кредос.
— Похоже на то, — сказал я. — Но это не отменяет того факта, что он был рядом, иначе не смог бы натравить всю эту мошкару. И вчера, когда насекомые Феркоххата убивали ребёнка, именно этот парень его держал. Ты ведь помнишь фоторобот, Эльрия? Внешность один в один, он явно как-то связан с нашим демоном. Так что отправляемся за этим типом, других зацепок у нас сейчас всё равно нет.
— Тогда за мной! — скомандовал Риг и побежал впереди, удерживая перед собой самострел с усиками.
Мы понеслись через город. И если вы думаете, что на каждом
— Это они! Те, кто только что учинил бойню в городе!
После таких выкриков народ испуганно разбегался. А врагов не было. Откуда бы им тут взяться? Городок-то маленький. Едва ли в нём имелось что-то, помимо простой полиции.
Спецназ и орава магов с наёмниками явно приехали из другого места — областного центра или даже столицы. Сейчас их трупы лежат на месте битвы, а чтобы подготовить и привезти в Монталию новых, у правительства уйдёт время.
Так что остановить нас было некому, и правящим здесь среброкровым остаётся уповать лишь на то, что мы не разозлимся и не учиним погром с жертвами среди гражданских.
— Налево! — скомандовал Риг на очередном перекрёстке.
…
— Направо! — крикнул он ещё два квартала спустя.
…
— Здесь.
Сам уж понял. Судя по тому, как истерично дёргаются усики, цель совсем рядом. Долго бежали, минут двадцать. Один я добрался бы быстрее, но не факт, что самострел оружейника заработал бы в моих руках. Надо будет потом уточнить.
Маячок привёл нас к заброшенному на вид зданию. Дальше первым пошёл я, внимательно осматривая коридоры. Освещения тут не было, но и ловушек на пути тоже не встретилось.
Открыв очередную дверь, я попал в чьё-то жилище. По крайней мере, наличие дивана, стола с грязными тарелками, плакатов на стенах и свисающей с потолка тусклой лампочки говорили о том, что здесь кто-то живёт.
И этот кто-то лежал на том самом диване, лениво водя пальцем по экрану смартфона.
— Да не смотри ты так, не вызываю я подмогу, — сказал парень, увидев гостей. — Просто новости читаю. Надо же, вы и правда всех разнесли. А ведь там, на минуточку, двое златокровых было.
— Всего двое? Низкого же вы обо мне мнения, — ответил я, усевшись напротив в видавшее виды кресло.
— Уж прости, не запустила сестра свои корни так далеко, чтобы следить за тобой в другой стране.
— Сестра? Не припомню, чтобы у этого демона был брат. У них вообще не бывает родственников. Не говоря уже о том, что как ни посмотри, а Феркоххат — особь мужского пола.
— Был мужского, стал женского. Теперь ваш Феркоххат — моя сестрёнка Савия.
— Нет. Феркоххат — это Феркоххат. Бог насекомых, один из страшнейших демонов, каких только видел Зайран. Так он захватил тело твоей сестры?
— Захватил? Нет, парень. Захватить можно то, что занято. А тело Савии было пустым.
— Что это значит? — не поняла Эльрия. — Она лежала в коме? Или умерла?
— Не, она была вполне себе жива и даже в сознании. Только сами подумайте, что останется от сознания, когда вас вот уже не первый год колют наркотой и пускают по кругу.
— И её брат такое
допустил? — спросил я.— Брат её, как только узнал об этом, тут же бросился на злоумышленников с кулаками. Только вот у тех среброкровых в охране ходят дубы два на два, да и сами они могут вдарить своей магией. Что им кулаки щуплого меднокровки? Они тогда решили, что раз уж вслед за красоткой Савией пожаловал её брат, то и его нужно к работе приспособить.
— Неужто к той же самой?
— Не, мне дали работу попроще. Полы мыл, одежду стирал, тяжести таскал.
— И ты согласился? Стал работать на тех, кто издевался над твоей сестрой?
— Ага. Условия сделки были простые. Если работаю, то Найтвуды (те самые среброкровые) позволяют мне видеться с Савией и обещают не убивать её. А если уйду, громко хлопнув дверью, то больше не получу от неё ни единой весточки. А как отработает своё, принесут к дверям её трупик, чтобы мог похоронить. Я, знаете ли, не слишком эмоциональный, и головой думать умею. Вот и надумал, что разумнее будет подыгрывать им, а самому при этом строить планы мести.
— И как, построил?
— Не-а. Ясное дело, что если работа предполагалась в особняке той серебряной семейки, то на входе меня обыскивали и отнимали всё подозрительное. Так что протащить внутрь взрывчатку, яд или завалящий ножик было не вариант.
А в какой-то момент Савия им наскучила. Ну а как не наскучить, когда всё, что она могла — это лежать и пялиться в потолок пустым взглядом. Тогда её и вернули брату. Мол, на, забирай. И ты тоже уволен, больше не приходи.
Шейд пытался выходить сестру, и даже продал их совместную квартиру, чтобы оплатить лечение. Но нарвался на мошенников, оставшись в итоге без жилья и без денег. Уже потом он выяснил, что мошенников к нему подослали всё те же Найтвуды. Махинации с недвижимостью были одним из источников дохода этой семейки. Хотя в случае с Шейдом они могли сделать это просто так, чтобы поиздеваться.
В итоге ему пришлось вместе с сестрой-инвалидом переехать в заброшенный дом и обустроить здесь своё новое жильё. Благо зима уже прошла, иначе они бы замёрзли насмерть. Ведь отопление в доме давно отключили. Даже работавшие до сих пор электричество с водопроводом были большим везением.
А затем в один из дней Савия очнулась. Только оказалось, что это была уже не совсем Савия. Но Шейд всё равно был рад увидеть, как его любимая сестрёнка садится на кровати и обводит мир осмысленным взглядом. Для него она навсегда останется Савией, и не важно, чей разум управляет её телом.
Тем же вечером Шейд был посвящён в общую картину происходящего. Новая Савия — это демон из далёкого прошлого, способный повелевать насекомыми. Она намерена возродить культ демонопоклонников и призвать в Зайран своих сородичей, а затем вместе с ними завершить некий грандиозный призыв.
Глава 15
Брат и сестра. Часть 2
Четверг.
Тем же вечером Шейд был посвящён в общую картину происходящего. Новая Савия — это демон из далёкого прошлого, способный повелевать насекомыми. Она намерена возродить культ демонопоклонников и призвать в Зайран своих сородичей, а затем вместе с ними завершить некий грандиозный призыв.