Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Маг Стихий
Шрифт:

Теперь настало время уже мне продемонстрировать местной публике, кто они в моих глазах и что любое не понравившиеся действие с их стороны в мой адрес будет пресечено немедленно и с фатальными последствия для них.

«Это отребье должно знать своё место! Передо мной Лорды заикаются, а тут какие-то паскуда разинули свои рты на моё!!!»

Во мне начала распаляться ярость, но выплеснуться ей наружу не дало появление Алана.

— Хооо… Дружище! Ты всё-таки пришёл… — Хмельным голосом пророкотал с балкона глава клана Макдональдов из Слита.

Интерьер Трилистника был в стиле салунов дикого запада, где первый этаж был заставлен круглыми столиками, а вдоль

правой стены и над барной стойкой тянулся балкон, лестница на который начиналась у левой стенки.

— Алан… Старый ты жопошник! Чтоб тебе дрысталось всю ночь!!! Какого хрена ты не поставил меня в известность, что сегодня у тебя в моём заведении назначена встреча с Мясником?

Разъяренной фурией прошипела дама впечатляющих размеров, которая только что выскочила из-за барной стойки в мою сторону, будучи облачённой в бехтерец, стальную юбку, с кулачным щитом в правой руке, а в левой с бастардом наголо.

«Прикольно! Оказывается моя слава уже и до Лютого добралась. Надо же…»

— Ой… Да хватит ворчать, Айслинг. Вечно ты чем-то недовольна! — И уже чуть потише, но всё равно так, чтобы быть услышанным, — Мужика бы тебе найти.

— Что ты только что там сказал, сморчок? Давно от меня тумаков не получал?! — Прошипела дамочка, уже собираясь взлететь по лестнице к своему обидчику.

— Айслинг, ты говори, да не заговаривайся! — Только что казавшийся подвыпившим Алан в мгновение Ока преобразился. Теперь это был уже не весельчак и балагур, а глава горного шотландского клана, — То что ты сестра моей жены не даёт тебе право позволять себе в общении со мной такой тон! И подобру-поздорову, ты либо успокоишься немедленно или… В общем, пошла прочь с моих глаз!

И дамочку как ветром сдуло! Причём я заметил, что у неё на глаза навернулись слёзы. Публика же в зале всем своим видом показывала, что им совсем неинтересно происходящее и смотрела она куда угодно, но не на случившуюся семейную ссору между Аланом и его свояченицей.

— А ты чего застыл? — Уже более весёлым и добрым тоном обратился ко мне МакУисдин, — Поднимайтесь ко мне на верх. Приличные люди в этом заведении исключительно на втором этаже отдыхают.

И призывно махнув нам рукой, стал дожидаться, когда мы к нему поднимемся. А как только мы оказались рядом, то поприветствовали друг друга крепким рукопожатием и Алан провёл нас в кабинет, которых на втором этаже было несколько и где мы оказались в компании ещё нескольких горцев в килтах клановой расцветки Макдональдов из Слита.

— Так-с, малец. Ты меня конечно извини, что сразу к делу, но у меня ещё запланированы некоторые дела на сегодняшний вечер. В общем, выкладывай, зачем хотел со мной встретиться?

Без долгих разглагольствований обратился он ко мне по существу.

— Мне нужно пять унций шкуры Эриманфского вепря. В качестве способа оплаты предлагаю бартер. Готов обменять запрашиваемое количество шкуры на такой же вес яда древнего василиска прожившего не меньше девяти веков. Считаю это равноценным обменом.

— Хм… Знаешь… А я пожалуй соглашусь, но с условием. В чистом виде мне яд не нужен. Но если ты согласен предоставить мне зелье «Живица Герпия», в том объёме, которое можно можно изготовить из пяти унций яда василиска, то сделке быть!

Эликсир Живица Герпия является самым сильным противоядием, рецепт которого известен миру и изобрёл его, как не трудно догадаться, Герпий Злостный. Рецепт его достаточно прост и широко известен в мире, да только изготовить его под силу исключительно магистру. Без наличия навыков и умения необходимого уровня, сварить это зелье не выйдет.

— Согласен.

Готов завтра же совершить обмен.

От меня даже не требовалось просить помощи у наставника, так как данный эликсир уже давно был им приготовлен и в нашей кладовой имеется его запас в необходимых для оплаты количестве.

— Прекрасно! — В порыве радости Алан громко хлопнул ладонями о стол, отчего Маргарет чуть вздрогнула. Наши друзья вообще были каким-то потерянными, хотя заметить это могли исключительно только те люди, которые хорошо и достаточно долго их знали.

— Это конечно не моё дело, но если есть такая возможность, то утоли моё любопытство. На кой тебе столько шкуры? Из пяти унций ты около тысячи доз зелья силы приготовить сможешь. Не уж то собрался гвардию себе создавать?

— Запас карман не тянет. Шкура есть, пить не просит, так что пусть себе лежит. А если быть чуть более откровенным, то у меня не маленькая семья и я хочу каждого своего близкого напоить зельем силы. Да я даже Эрику с Маргарет подарю по флакону, — Кивнул я в сторону затихарившихся друзей.

И это действительно было так. Я хотел сделать своих друзей сильнее, а ещё смотрел чуток в будущее. Я ведь уже сговорился с родом Розье и Солсбери, что двойняшки, которым только предстоит родиться у Эрика с Маргарет, выйдут замуж за моего будущего сынишку. А насколько мне известно, разумные, которые употребили зелье силы, способны передавать долю малую своих приобретенных качеств своему потомству. Тут же оба родителя будут под эффектом зелья и таким образом я можно сказать вкладываюсь в благополучие своей семьи. Сильная сноха подарит мне сильных внуков. В общем, логика была простой и прагматичной.

— Постой-ка. А ты, Эрик, случаем не сынок Венсана Розье?

— Так и есть, я наследник Розье, а это моя супруга, Маргарет Солсбери.

— Вот оно значит как… — Протянул довольно Алан, будто бы только что разгадал какую-то вселенскую тайну, — Ну ты и лис Магнус! У Вас ведь небось уже и детки сговорены? Хех… Теперь мне всё понятно…

Отвечать хоть что-то на догадку Алана, я не посчитал нужным. Чего зазря воздух сотрясать, когда и так всё очевидно?

Дальнейшее наше пребывание в Трилистнике не затянулось надолго. У Алана на предстоящую ночь были какие-то свои планы, а потому, уже через двадцать минут после того как мы пришли к соглашению по поводу бартера, я с Дорой и друзьями покинули компанию шотландцев, отправляясь по домам.

И если Маргарет с Эриком хотелось как можно быстрее оказаться в привычной обстановке, где они смогли бы без свидетелей расслабиться и перестать пытаться скрывать от окружающих последствия испытанного ими недавно стресса, то у меня были совсем другие причины желать как можно скорее оказаться в Блэк-маноре. Очень хотелось как можно скорее узнать, что уже успел выяснить дед у заключённых, которых я недавно определил в казематы дома на Гриммо-плэйс 12.

— Ну что, пора прощаться? Вы домой порт-ключом или до общественных каминов проводить? — Обратился я к Эрик с Маргарет, стоило нам покинуть Лютый и оказаться на Косой Аллее.

— Спасибо, но провожать нас никуда не нужно. Я уже обладаю необходимыми навыками, чтобы суметь совершить парную аппарацию.

Странный конечно выбор, но как говорится, это не моего ума дело. И без того есть чем заняться, нежели ещё думать о том, с чего это вдруг Эрик решил пренебречь элементарной техникой безопасности. Совершать трансгрессию будучи эмоционально нестабильным, как по мне, решение не очень мудрое. Впрочем, и утверждать уверено, что Эрик всё ещё не в лучшем состоянии, я также не могу.

Поделиться с друзьями: