Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Магическая инспекция или [не]выгодная сделка
Шрифт:

— Алис уже побежала за целителем, подожди, сейчас он тебе поможет. Не волнуйся, Норма уже понесла завтрак госпоже вместо тебя, а разбитую посуду мы спишем на проделки гракнонсов.

Я, все также растерянно улыбаясь, молчала и осматривалась вокруг. Я лежала на деревянном полу возле лестницы. Крупные бруски дерева, составляющие пол, так же как и кладка стен, имели свой особенный способ выкладки, дерево было просто выпилено случайным образом и подстроено друг к другу как причудливая сложная мозаика. Это дерево было, видимо, пропитано каким-то соком и потому имело темный, почти винный оттенок и от деревянного пола исходил дурманящий аромат сладких нагретых солнцем ягод. Когда я, наконец, отвела заинтересованный взгляд с пола, я обратила внимание, что передо мной располагался невысокий и неширокий коридор, судя по небрежной темноте каменных стен, часто используемый, и при этом особенно не приводящийся в порядок. Судя по размытым пятнам, это, вероятнее всего, были следы от жира или чего-то похожего. Теперь я видела, что редкие материалы, которые использовались для постройки этого коридора, были достаточно не ухожены, как стены заброшенного здания. Меня посетило тревожащее чувство повторяющегося не в первый раз разочарования. Краски потускнели, и я продолжила разглядывать

необычное строение уже спокойным взглядом. Дальше по коридору находилось еще несколько комнат, и, судя по раздававшимся из них голосам, в них находилось не меньше пяти-шести человек. Я ощутила приятный аромат свежей выпечки и пряных специй, от которых у меня сразу защипало в носу. Узкие деревянные ступени, рядом с которыми я лежала, насколько мне было видно, вели в полутемную, заставленную старинной мебелью комнату. Со своего места я могла лишь разглядеть верх тяжеловесного шкафа и край прикрытого темными жесткими на первый взгляд портьерами. Я всмотрелась пристальнее в темный дверной проем, пытаясь понять, что в этой комнате привлекло мое внимание и вызвало легкую растерянность. Вздохнув, я прикрыла глаза, и, наконец, поняла, мебель здесь явно была сделана в ручную, но ее не покрывали лаком, и она была выполнена из цельного деревянного массива. Эта древесина имела благородный черно-синий оттенок, почти сливающийся с густыми тенями, наполнявшими комнату. Было во всем этом, в цветах, запахах и текстурах, которые меня окружали, что-то неправильное. Так часто человеческий глаз смотрит на сложный рисунок, испытывая беспокойство, но не находя сразу его причину. Где-то в этих перепутанных узорах таилась непонятная мне угроза. Я глубже вдохнула и выдохнула. Девушка, сообразившая, что я пришла в себя, отошла от стены и зевнула.

— Говорят, этот Джозон-молчун опять что-то мастерил для своих питомцев. Берта видела, как он носит по двору какие-то палки. Ну, не смешно ли? Выставляет сам себя….

Я, не дожидаясь продолжения, перебила ее. — Скажи, где мы?

Незнакомка взглянула на меня с недоверием. — Ты сильно головой ударилась. Там же, где и были — в провинции Терамото, в замке госпожи Вивалии Олгаретт.

Я кивнула с таким видом, как будто что-то поняла. В это же время я старалась понять не продолжаю ли я спать, или не открылась ли у меня до того неизвестная мне склонность к шизофрении. Для того чтобы во всем разобраться, мне для начала нужно было подняться на ноги, а боль в лодыжке с каждой минутой только усиливалась. Я, разглядывая свою новую знакомую, не решилась продолжать расспросы, едва ли человек переоделся в такой костюм и завез меня в старинный замок для того чтобы тут же рассказать обо всех своих планах. Эта мысль заставила меня обратить внимание и на свою одежду, да ведь мы с этой девушкой одинаково одеты! Это означает, что меня еще кто-то и переодел. Решить, как себя вести в этой запутанной ситуации я не успела, потому что к нам уже подходил невысокий, улыбчивый мужчина. Это был добродушный мужчина неопределенного возраста около пятидесяти-семидесяти лет. На нем был мешковатый, но видимо, нисколько его не смущающий костюм, чем-то напоминающий одеяние персидских купцов прошлого. Сколько я не смотрела, я так и не смогла сообразить, где начинаются и заканчиваются широкие отрезы ткани, причудливо огибающие его подвижное тело. Взглянув на меня, незнакомец только шире улыбнулся.

— Ну что, Птичка, упала с насеста? Я говорил вам не бегать по лестницам, эту часть замка давно пора закрыть и отремонтировать, но кто слушает старого Нитоса? На прошлой неделе одна из девушек была покусана кустами живейника, а это уже последнее дело, когда в замке начинают расти его побеги. — Говоря все это, он ловко приподнял мою ногу, и положил на нее ладони. Я, не решаясь жаловаться, ожидала, когда мне, наконец, окажут помощь, но ни медицинских инструментов, ни каких-либо других предметов в руках мужчины я не заметила. — А ведь когда еще старшая госпожа Олгаретт была здесь хозяйкой, я говорил ей…

Дальше я уже не слушала, потому что ощутила, как сначала ногу наполнила необычайная легкость, потом поняла, что боли больше нет.

— Вот и все. Можешь, Птичка, скакать и дальше. — Вставая, произнес старик. — А я пока зайду на кухню, может, там кому-то еще нужна моя помощь. — Не дожидаясь ответа, старик прошел по коридору в сторону пока неизвестной мне комнаты, наполненной бестелесными голосами. Я поднялась на ноги, на удивление лодыжка больше не болела.

— А что…. — он сделал, хотела спросить я, когда в коридоре появилась еще одна девушка. Она была постарше первой незнакомки, имела сухое подвижное лицо с мелкими чертами и обладала, по видимому, склочным характером, судя по хмурому выражению и откровенно недовольному взгляду, который куснул меня, как только я подняла на нее голову.

— Мари, иди к госпоже, наполни и нагрей ей воду в купальне. Я не обязана тратить свой дневной запас магии, пусть и по пустякам, у меня и своей работы полно.

Я, ответив на ее недовольный взгляд, с мрачным недоумением сжала губы. Магия, значит. Ну конечно, это, по-вашему, очень смешно. Хорошо, я покажу вам магию.

— Конечно, кто же будет тратить свою магию. Не говори, дорогая, ты должна беречь ее исключительно на восполнение собственного яда. — Небрежно проговорила я. Все это уже начало меня раздражать, если мне кто-нибудь не объяснит, что вокруг происходит, я выясню это сама, и при этом, не сохраняя вежливость.

— Вот и иди. Только стала личной служанкой и уже взлетела выше драконов. — Хмыкнула она. — Я еще посмотрю, как ты полетишь со своего места. — Бросила женщина, отворачиваясь от нас.

— Зачем ты так? — Прошептала первая девушка. — Она не со зла, просто ее вчера Андо бросил….

Я жестом прервала свою новую знакомую. — Мне не интересно кто ее бросил, кажется, сейчас меня волнуют другие вопросы. Эта госпожа Олгаретт здесь за главную? Тогда веди меня к ней!

1.2 — Где я могу найти зеркало?

Служанка взглянула на меня с недоверием, но спорить не стала. Видимо, ей и самой уже было интересно, что же случилось с ее знакомой Мари и почему она ведет себя так странно. Я улыбнулась, теперь ей будет о чем поговорить с подругами, когда все это закончится. Странная мысль заставила меня приостановиться, мне необходимо найти какое-нибудь зеркало, чтобы понять, как я сейчас выгляжу. Смутное, пока еще едва различимое подозрение кольнуло мою грудь. Нет, для начала мне все же нужно понять, как я выгляжу, а уже потом делать выводы. Мы поднялись по лестнице, с которой я, судя

по всему, упала. На ней не было перил, а сами ступени тихо скрипели при каждом шаге. Удивительно пахло старым деревом, свежими травами и еще чем-то неуловимым, сладковато-терпким. Это аромат волшебства, попыталась пошутить я, чтобы как-то себя приободрить. Когда мы поднялись на лестничную площадку, я смогла заглянуть в комнату, которую видела снизу — это оказалось небольшое помещение, едва вмещающее в себя крупный шкаф, который оказался при ближайшем рассмотрении и не шкафом, а чем-то вроде вделанных в камень полок. У противоположной стены стояла кровать, на которой лежала накрытая покрывалом солома, я поежилась, представляя как неудобно спать на такой постели. Темная, не пропускающая свет ткань закрывала то, что я сначала приняла за окно, но когда я отодвинула портьеру, это оказалась заколоченная ниша непонятного мне назначения. Девушка нетерпеливо ожидала меня у входа, пока я осматривала комнату. Я видела ее странный интерес ко всем моим действиям, но сейчас старалась не думать об этом. Важнее всего в это минуту было понять где я и что со мной произошло.

— Где я могу найти зеркало? — Спросила я.

Служанка пожала плечами. Весь ее вид говорил одновременно о сдерживаемом интересе и нетерпении, ведь ей приходилось возиться со мной. — Если ты про отражающий кристалл, он есть в покоях госпожи Олгаретт. Мари, ты же каждый день там убираешься, неужели забыла? — В ее голосе слышалось нескрываемое удивление.

— Не забыла. Головой ударилась. — Решив пока не говорить лишнего, произнесла я. Меня все больше пугало то, что происходило вокруг, может это чей-то новогодний розыгрыш. Может, но что-то мне подсказывало, что все гораздо серьезнее. Сердце мое гулко стучало в груди, я сама не верила себе, но пока еще смутное, только нарождающееся подозрение и волнение уже завладели моими мыслями. Так тонкий ручеек, прорвав плотину становится той первой струйкой, что обрушит величественное сооружение. Этой первой струйкой было сомнение, а на Земле ли я нахожусь?

Мы прошли коридор до конца и поднялись еще по одной лестнице, неотличимой от первой. Я прислушивалась к звукам вокруг и не сразу поняла, что звуки здесь отличаются непривычной для городского жителя естественностью. Время от времени я различала чьи-то голоса, разговоры, шаги, скрип старого дерева, пение птиц и даже шелест деревьев где-то за стеной.

Мы проходили по небольшим глухим лестницам закрытым тканями, но я нетерпеливо отодвигала дрожащей рукой тяжелые ткани и выходила из плена этих лестничных пролетов, чтобы осмотреться вокруг. Лестницы, по которым мы поднимались, выходили в широкие коридоры, разноцветные ленты света ласкались, прижимаясь к каменным стенам, арочные проемы, закрытые необычными деревянными дверьми, не имеющими ни замочных скважин, ни петель, ни ручек, были покрыты причудливыми рисунками. Я знала, что ни одна рука художника не могла создать подобные удивительные очертания, и с мистическим, первобытным ужасом пыталась найти ответ в этих сложных и одновременно естественных формах. Я осматривалась вокруг, пытаясь проникнуть и постичь тайну этого места, но что-то важное все еще ускользало от моего внимания. Свет и тень здесь замирали подле друг друга — цветной сумрак царил здесь почти везде. Но чем выше мы поднимались, тем светлее становилось вокруг, не сразу я поняла, что источником света здесь являются мягко мерцающие кристаллами различных оттенков. Они были вставлены прямо в углубления стен, как драгоценные камни, украшающие пещеру с сокровищами. Все стены на верхних этажах также были сложены из того же цельного камня, что и первый коридор, но теперь они были покрыты мерцающей пылью, придающей комнатам экзотическую яркость тропических птиц. Во всех комнатах, которые не были закрыты арочными дверьми, я видела тяжеловесную мебель, схожую со старинной обстановкой дворцов, виденной мной в исторических фильмах, но одновременно разительно отличавшейся от всего что было мне знакомо откровенной неправильностью. Так, наверное, должен выглядеть неправильно собранный конструктор или карикатурная зарисовка, передающая основные очертания предмета, но смеющаяся над ее сутью. Мы прошли еще три уже каменных лестничных пролета, достаточно удобных для использования, пока не остановились возле одной из дверей. Она в отличие от предыдущих была сделана из камня. Я взглянула на ровную, перечерченную сетью тонких символов плиту, и перевела вопросительный взгляд на свою провожатую. Девушка, видимо, решившая не задавать лишних вопросов, пояснила. — Это защитный барьер, Мари. Приложи к нему ладонь и дверь откроется. У тебя есть право входа в покои госпожи Олгаретт.

Стараясь не анализировать нелепость происходящего, я подняла руку и коснулась холодного камня. Легкий разряд тепла пробежал по моей руке, и, замерев где-то у плеча, испарился, не оставив после себя больше никаких ощущений, символы на двери слабо загорелись и каменная дверь распахнулась. Я вздрогнула от глухого скрежета, с которым камень отошел в сторону.

— Дальше я не пойду. Мне нельзя. — Произнесла служанка, и, оглядываясь на меня, поспешила прочь. Я все еще одеревенело смотрела на открытую дверь, пока не заставила себя вдохнуть поглубже и вступить в открывшийся зал.

Эти покои отличались той атмосферой, которая присуща всем безвкусным, но роскошно обставленным апартаментам женщин. В центре располагалась огромная кровать, покрытая сверху отрезами ткани, правда ни столбов, поддерживающих материал, ни каркаса балдахина, я не разглядела, но мне некогда было размышлять по этому поводу. Я перевела взгляд на кристаллы, вставленные по обычаям этих мест прямо в стены и какое-то время разглядывала льющийся от них завораживающий золотистый свет, постепенно меняющий свой оттенок на розовато-лиловый. У стены стояло местное подобие шкафа, заставленного флаконами с темнеющей в них жидкостью, рядом с ним находился стол, изготовленный из цельного массива алой древесины. И, судя по тому, что нигде я не заметила даже следов соединения столешницы с ножками, или же они были так хорошо скрыты, что я и не могла заметить их. Я переходила от предмета к предмету, сначала с настороженностью, потом все с возрастающим интересом, поднимая то один предмет, то другой. Любой коллекционер диковинок, должно быть, отдал бы немало средств за одну возможность побывать здесь. Но мне нужно найти этот отражающий кристалл, и, наконец, подтвердить или рассеять безумную идею, закравшуюся в мою голову. Еще раз я с досадой обвела взглядом комнату. И почему мне не пришло в голову заранее выяснить, как выглядит этот отражающий кристалл, ведь только использовав его, я смогу понять, нахожусь ли я в своем теле и в своем мире или же…. Но пока рано делать какие-либо поспешные выводы.

Поделиться с друзьями: