Магия крови
Шрифт:
Он выходил меня, предоставил мне спальню, чугунную ванну и даже кусак мыла, приготовленный его собственными руками и пахнувший цветами. Но ни горячая вода, ни мыло не помогли мне привести в порядок спутанные волосы; тогда я безумно испугалась, что из-за этого он прогонит меня. Я лежала на полу, обессиленная и жалкая, и, когда Филипп увидел меня такой, он взял тонкий кинжал, отрезал мои волосы и сказал: «Любую проблему можно решить, Джозефин Дарли. Осознай это, и тебе легко будет жить в этом мире. Я научу тебя читать и писать, а если у тебя будет желание, то и другим вещам». Я думала, что он под другими вещами он подразумевает таинство, которое может связать
Тогда я еще не знала, что в мире существуют вещи, намного более важные, чем любовь.
Глава шестая
НИКОЛАС
Йелиланская средняя школа занимала два здания: в одном из них — трехэтажном — проходили занятия, а в другом был гимнастический зал. Между этими унылыми строениями из желтого кирпича находилась парковка. С южной стороны тянулось заросшее травой поле, которое, по моим предположениям, использовали для игры в футбол, регби, бейсбол и тренировок в беге и ходьбе — в зависимости от сезона. Хотя в этом краю так много места, что, думаю, без труда можно было бы устроить отдельные площадки для каждого вида спорта.
Я стал крайне раздражительным, так как по ночам меня мучают кошмары, в которых я превращаюсь в собаку (я понятия не имею, как бы истолковал этот сон доктор Фрейд, и мне это совершенно не интересно). Из-за того, что я долгое время жил в большом городе, я слишком сильно отличаюсь от местных. У меня совсем иное представление о моде (видимо, только у меня оно вообще есть), еде, музыке и культуре, я по-другому говорю, и порой ребятам приходится меня переспрашивать, чтобы понять о чем речь, а я отмахиваюсь от них.
Та девушка на кладбище не покидала моих мыслей, но я ее больше не видел, хотя бродил среди могил прошлым вечером. Меня обуревало предвкушение, и в то же время я боялся вновь найти ее с ножом в руке, израненную и окровавленную.
Идя по коридору школы, я внимательно смотрел по сторонам. Я привык передвигаться быстро, и часто вообще перебегал из одного класса в другой. По моим оценкам, общее количество учащихся было около четырехсот, и все они знали друг друга по именам, знали историю семей каждого и так далее. Обилие ковбойских сапог вызывало у меня тошноту.
В среду миссис Тренчесс, преподавательница математики, попросила нас разбиться на пары и выполнить домашнее задание. Ко мне прицепился парень, сидевший за соседней партой.
— Привет, я — Эрик, — сказал он, перегородив мне рукой проход.
Я поднял глаза от тетради, в которой писал хайку. [6]
— И? — приподняв бровь, протянул я.
Улыбнувшись, он хлопнул рукой по парте:
— А ты, кажется, и вправду козел. Именно так все тебя называют.
6
Хайку — жанр традиционной японской лирической поэзии, известный с XIV века.
Я промолчал.
Эрик вытащил серебряную зажигалку «Зиппо» из кармана джинсов, резким движением руки открыл колпачок и пригнулся, чтобы скрыться от взора миссис Тренчесс.
— Все нормально, я уже знаю, что тебя зовут Пик.
Он зажал зажигалку в кулаке и, повиснув на парте, стал читать стихотворение, написанное
на полях. Сострадание чуждо миссис Тренчесс, и не дает она школьнику выжить.Эрик спросил:
— Хайку?
Я не мог грубить тому, кто знал что-то о японской поэзии.
— Я уж было решил нацарапать это на парте рядом с фразой «одни лишь ублюдки в шахматы нынче играют», но вряд ли это будет умно.
Его смех больше походил на отрывистый лай.
— А у тебя есть другие стихи?
Поколебавшись, я открыл блокнот с конца и показал Эрику последнее стихотворение.
Алгоритмы, графы, теоремы… Мне от них не радость, а проблемы Ведь от них лишь головная боль. А когда в руке бутылка виски, Путь любой покажется мне близким.И:
Общедоступная красавица с глазами, Чуть различимыми на фоне макияжа, Глядит и думает, что мне на все плевать.— Это почти как у Сары Тернер, — задумчиво произнес Эрик.
— Это было сегодня в утренней передаче «Вестерн Сив». Ведущая была в хлам пьяной, я не стал бы с ней говорить. Я даже и имени ее не расслышал.
— А ты, значит, хочешь стать поэтом?
— Нет.
Эрик упал на стул и откинулся на спинку, ожидая продолжения. Но я молчал, и тогда он, покачав головой, произнес:
— Я слышал, что поэты трахаются с кем попало.
Мы посмотрели друг на друга и улыбнулись.
— Слушай, — сказал я. — А ты знаешь Силлу Кенникот?
Эрик тут же нахмурился:
— Да. А в чем дело?
— Просто она моя соседка. — Я пожал плечами, как будто его ответ меня даже не интересует. — Что за фигня с ней происходит?
— Погоди, ты с ней встречался, что ли?
— Да. Она, кажется, малость не в себе.
Он помолчал, вновь вытащил свою зажигалку и открыл ее:
— Скажу тебе без шуток, после смерти родителей у нее все пошло наперекосяк. И винить-то ее не за что.
Мне не терпелось услышать подробности, но я решил дождаться более подходящего момента и спросил Эрика, не нужна ли ему помощь с домашним заданием. Он кивнул.
После урока мы с Эриком вышли из класса вместе. У стенда с объявлениями он задержался и показал мне на ярко-оранжевый флаер: «Макбет! Нам нужна команда! Только современное. Ничего из прошлого».
— Присоединяйся, — сказал мне Эрик, — тебе наверняка понравится выступать на сцене.
Поток школьников, выходивших на перемену, оттеснил меня к стенду, и, присмотревшись к флаеру, я прочел то, что было подписано внизу мелкими буквами: «При содействии драматического клуба „Дикая свинья“. Эрик Леиленталь, исполняющий обязанности президента».
— Исполняющий обязанности президента? Так ты меня разыгрываешь?
Честно говоря, Эрик совсем не походил на человека, способного занимать подобную должность. По-моему мнению, он скорее мог быть игроком бейсбольной команды.