Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Магия прорывается
Шрифт:

Дерек ухмыльнулся, облокотившись на забор.

— У тебя осталось хоть капля самоуважения?

— Нет.

— Я думаю, что она милая. — Десандра протянула руку.

Обнимашка тут же попытался укусить ее. Десандра отдернула руку и оскалила зубы.

— Ослица, ты не знаешь, с кем связываешься. Я съем тебя на завтрак.

— Куда теперь? — спросила я.

— Подожди, — сказал Роберт. — Я все еще… свыкаюсь с твоим способом передвижения.

— Не торопись. — Я подтолкнула Обнимашку локтем, поворачивая ее, чтобы ему было лучше видно. Обнимашка щелкнула ушами,

подняла ноги и запрыгала. О Боже милостивый.

Дерек опустил голову на забор и издал стонущий звук.

Десандра фыркнула.

— Ладно, — сказал Роберт. — Я думаю, что переварил. Теперь я готов к стратегическому планированию. Не могли бы вы, пожалуйста, перестать прыгать?

— Вряд ли.

Потребовалось еще тридцать секунд и морковка, чтобы взять Обнимашку под контроль.

— Как нам попасть на территорию, не будучи убитыми? — спросила я.

— Мы можем попробовать зайти с северо-запада, — сказал Роберт. — Там слабо патрулируется, но при нынешнем положении вещей они, скорее всего, удвоили меры безопасности. Они будут нас искать.

Это было преуменьшением века.

— Я могу пойти один, — предложил Роберт.

— Если они обнаружат тебя, мы никогда не найдем твоего разведчика или место преступления, — сказала Десандра

Он бросил на нее взгляд.

— Они не найдут меня.

Конечно, они найдут. Указывать на то, что он слишком тщеславен, будет не особо политично. Я должна была сказать что-нибудь нейтральное.

— Всякое случаются. — Кейт Дэниелс — мастер дипломатии.

— Мы можем проникнуть на линии их обычных маршрутов патрулирования, — сказал Дерек. Мы повернулись к нему.

— Они знают наши маршруты патрулирования, — сказал чудо-мальчик. — Поэтому мы меняем их, когда возникает чрезвычайная ситуация. Скорее всего, они сделают то же самое, оставив первоначальный маршрут открытым.

— Скорее всего? — Десандра покачала головой.

— Скорее всего — это то, что у нас есть, — сказал Роберт.

— Мне это не нравится, — сказала Десандра. — Я не знаю, как у вас, но мне есть к кому возвращаться домой, у меня двое детей. Мы можем наткнуться прямо на их патруль.

— Не наткнемся, — сказала я.

— Почему ты так уверена? — спросил Роберт.

— У нас с собой настоящий детектор вампиров, — сказал Дерек. Настала моя очередь, чтобы на меня посмотрели.

— Если вы продолжите пялиться, мне придется станцевать или что-то в этом роде.

— Ты можешь чувствовать вампиров? — спросил Роберт.

— Да.

— С какого расстояния? — спросил альфа крыс.

— Достаточно далеко, чтобы дать нам время спрятаться.

— Хорошо, — сказал Роберт. — Тогда я голосую за маршрут патрулирования.

Десандра оглядела меня так, словно встретила впервые.

— Какие еще забавные штучки ты можешь делать?

Я подмигнула ей.

— Оставайся со мной, и ты, возможно, узнаешь.

— Мы можем пройти через карантинную зону, — сказал Дерек. — Даже кровососы держатся оттуда подальше.

— Вероятно, для этого есть причина, — сказала Десандра.

— Фортуна благоволит храбрым, — сказала я ей. И также убивает глупых.

Но я решила оставить этот факт при себе. — Давайте. Нам нужно поторопиться.

Глава 5

ИССИНЯ-ЧЕРНАЯ, ВЯЗКАЯ, как чернила, ночь окутала улицы Атланты. Она стекала по разрушенным зданиям, собиралась в зияющих отверстиях окон и капала на заваленные обломками переулки. Обнимашка топала по улице, звуки ее копыт тонули в темноте. Роберт и Десандра двигались слева от меня, Дерек справа. Роберт не бежал трусцой, он совершенно бесшумно скользил по улицам, его движения были аккуратными и быстрыми. Десандра и Дерек перешли на тот размашистый волчий шаг, который позволял бы им преодолевать милю за милей. Лицо Дерека стало плоским, ни задумчивым, ни жестким, просто решительным.

Я тоже отбросила все мысли. У меня была цель, и я должна была идти к ней. Хитрость заключалась в том, чтобы не думать о том, что я потеряю, если потерплю неудачу.

Я должна была уделять больше времени себе и Кэррану. Я должна была…

Я закрыла мысли на замок. Сначала разберись здесь, чувство вины, сожаление и стоны оставь на потом.

Наши люди найдут Кэррана, и если они потерпят неудачу, я найду его. С ним все хорошо. Мы снова будем вместе. Я похороню голову Хью рядом с могилой Хиблы. Я уже выбрала для нее место: прямо рядом с тетей Би. Может быть, тогда с моими кошмарами будет покончено.

Дерек остановился и повернулся на пятках, смотря назад. Он наклонил голову, выражение его лица было хищным, немигающие глаза смотрели в неподвижную точку вдалеке, где разрушенные дома отбрасывали глубокие ночные тени на улицу. Его мышцы напряглись, а рот слегка приоткрылся, обнажив лишь намек на зубы, словно он был волком, застывшим за мгновение до удара.

Я потянулась за своим мечом. Роберт сунул руку под пиджак. Десандра улыбнулась.

— Выходи, — сказал Дерек. — Ты попался.

Тень отделилась от более глубоких ночных теней и вышла на улицу. Ангельское личико смотрело на нас дьявольскими глазами.

Черт бы все это побрал!

— Асканио!

Буда неторопливо вышел вперед с выражением абсолютной невинности на лице.

— Что, черт возьми, ты делаешь? — прорычала я.

Он натянул обезоруживающую улыбку, используя ее как щит.

— Следую за вами.

— Зачем?

— Потому что.

Да поможет мне Бог или через минуту я размозжу ему голову чем-нибудь тяжелым.

— Потому что, почему?

— Я хотел быть с вами. Это слишком опасно для тебя, и я беспокоюсь.

Дерек тихо зарычал себе под нос.

— Ты не можешь меня винить, — сказал Асканио. — Любой на моем месте был бы обеспокоен. У тебя даже нет настоящей лошади. Ты едешь верхом на лошади-мутанте неизвестного происхождения.

— Не проявляй неуважения к моей ослице. Если ты хотел пойти, почему ты не сказал об этом?

Асканио пристально посмотрел на меня, излучая искренность.

— Потому что ты бы сказала «нет». И я бы никогда не ослушался тебя, альфа.

Агрх.

— Ты сказал Джиму, куда направляешься?

Он выглядел озадаченным.

Поделиться с друзьями: