Магия стихий.Чаровница
Шрифт:
– Пока мы вот в таком узком кругу, то это вполне приемлемо. Но вот при официальных приемах, следует придерживаться правил этикета, - накладывая себе какой-то салат, проговорила Илериса.
– А можете рассказать мне пока об этом государстве… эммм… извините, не могу вспомнить название,- смущенно попросила я.
Посмотрев на сидящую напротив Илерису, заметила краем глаза как Кадаган и Гарльд переглянулись. Неужели они посчитали мою просьбу подозрительной? Повернув голову, взглянула на старшего из братьев. Волевые, прямые черты, серые пристальные глаза, немного пухлые губы. Когда мужчина заметил мой взгляд, слегка улыбнулся и решил ответить на мой вопрос:
– Ты сейчас находишься в озерной
– В этом поколении Фиртрикой правят трое Верховных Правителей, - перебил брата Гаральд.
– Каждый из нас отвечает за определенное направление. Например, я за экономику, торговлю, внутренние связи с гильдиями и внешние с другими государствами. Кадаган за судебную, правовую отрасли, а еще армию и охрану порядка. Ну, а наша дорогая Илериса за культуру, образование и религию, развлечения для народа.
– Поразительно!
– восхитилась я.
– Насколько поняла, вы занимаетесь тем, что у вас лучше всего получается и то, что для каждого интересно?
– Да, верно, - улыбнулась мне Илериса.
– Но всегда решения принимаем все вместе. Это помогает рассмотреть проблему со всех сторон.
– А что значит ‘в этом поколении’?
– уточнила я.
– У нас не обязательно должен быть один Правитель, как это бывает, например, в той же Элании. Там только император. Его брат занимает должность советника. У Фиртрики же трое равных между собой Правителя. У нас общий отец, поэтому мы и встали вместе у власти, - ответил вновь Кадаган, а затем замолчал и уделил все свое внимание еде.
Я опустила взгляд в свою тарелку, мне стало стыдно. Не ведая, похоже, разбередила старую рану. Теперь понятно, почему у Илерисы глаза золотые, а у братьев - серые.
– Но это не мешает нам любить друг друга, - поспешно заверил Гаральд.
– Извините, я не знала, - закусив губу проговорила.
– Ничего, - тихо ответил Кадаган.
Над столом повисло неловкое молчание. Я пыталась придумать хоть какую-нибудь тему для разговора, потому что эта тишина стала меня тяготить. Но в голову ничего не шло. Однако, положение спасла Илериса, обратившись ко мне:
– Надеюсь, что скоро явится Дивет, и мы сможем разрешить наши вопросы. Ты хорошо говоришь на всеобщем языке, а писать можешь?
– Я и не знаю, - пожала плечами.
– И говорю не задумываясь, будто это мой родной язык.
– Когда Дивет проверит твою память, ты сможешь нам рассказать о себе, Эма, - ласково улыбнулся Гаральд.
– Очень интересно, откуда ты родом и как попала к нам.
Я посмотрела на черноволосого мужчину и мысленно сравнила его с братом. Общим у них был только цвет глаз. Второй Правитель, казалось, намного мягче и добрее, чем старший. Лицо не такое без эмоциональное, более живое, на тонких губах ласковая улыбка, а слегка вьющиеся волосы напоминали озорного мальчишку. В отличие от их, зачесанные назад пряди Кадагана придавали русоволосому серьезный, даже немного суровый, вид. Почему-то подумалось, что братья как противоположности друг друга, а Илериса - золотая середина.
– Мне тоже очень интересно, - искренне улыбнулась я.
В этот момент в Малый обеденный зал вошел мужчина в бордовой, вышитой одежде. Он приблизился к Кадагану, что-то шепнул ему на ухо и с поклоном удалился. Первый Правитель посмотрел прямо мне в глаза, задумчиво поглаживая щетину на подбородке.
– Нам необходимо идти, - вставая сказал он.
– Пришли просители от гильдии купцов. У них есть предложение по усовершенствованию Младшего Университета.
Илериса тяжело вздохнула, вытерла губы салфеткой и поднялась со своего места. Я быстро выпила из бокала воду, встала и посмотрела на правителей, которые молча надевали золотые короны, покоящиеся на вышитых подушках, в руках у двух мужчин. У Кадагана - с белыми камнями, у Гаральда - с зелеными, а у Илерисы - желтые, подчеркивающие цвет ее глаз.
– Эматрион, тебя сейчас проводят в нашу библиотеку, подожди там кого-нибудь из нас, - не глядя на меня сказал Кадаган.
– Жаль, что государственные дела мешают нам больше с тобой пообщаться, - проговорил Гаральд.
– Но ничего не поделаешь.
– Эма, вечером посидим у камина и больше поговорим, - ободряюще улыбнулась Илериса.
– Хорошо, - испуганно ответила я. Все-таки страшно оставаться без их общества. С ними как-то спокойнее.
Когда они ушли, ко мне подошел пожилой седоволосый мужчина в бежево-черной одежде и, поклонившись, сказал:
– Миледи, прошу следовать за мной.
Мне ничего не оставалось, как пойти вслед за ним. А страх почему-то вновь закрался в мое сердце.
И вновь переходы по длинным коридорам, подъемы и спуски. Через какое-то время я совсем запуталась и путь обратно повторить самостоятельно не смогла бы. Сопровождающий меня мужчина доброжелательно, но сдержанно, ответил, что Правители приказали отвести меня в библиотеку, чтобы я могла с пользой провести время.
– Скажите, а что означает ‘миледи’?
– задала я очередной вопрос.
– Это вежливое обращение к привилегированной даме, - не оборачиваясь, ответил мужчина.
– Я слуга, поэтому к нашим Правителям мы обращаемся не иначе как ‘верховный’ или же ‘верховная’. А вы гостья, значит, одарены вниманием и особыми привилегиями.
– Оу…- только и сказала я, переваривая полученную информацию.
– А еще гости в замке есть?
– Сегодня уехали послы из Эланийской империи. Через год свадьба верховной Илерисы и их императора. Оговаривались все условия этого брака. А так пока только вы.
– Скажите, а сколько лет Илерисе? Я просто постеснялась напрямую у нее спрашивать.
– Правительнице двадцать. Она только в этом году вступила в возраст невест, - с теплотой в голосе ответил мужчина.
– Правителю Кадагану - тридцать пять, время, когда мужчина может привести в дом хозяйку, а Правителю Гаральду - двадцать семь, он еще очень молод. А вот как раз мы и пришли.
Слуга остановился около черных дверей без какого-либо украшения и резьбы. Распахнув передо мной створки, с поклоном пропустил меня вперед. С замиранием сердца, зашла в ярко освещенный зал. Свет лился из множества окон. Остановившись на пороге, минуты две стояла и смотрела на огромное количество книжных полок, которыми была уставлена библиотека. Она была двухъярусная, и наверх вели две винтовые лестницы из светлого дерева. Вообще, весь зал был отделан в пурпурных и золотых тонах. На длинном столе стояли несколько ламп, которые при свете дня не горели. По всей библиотеке летал некий дух таинственности и волшебства. Не знаю, почему, но мне именно так показалось.
– Миледи, может быть, желает выпить чай?
– спросил мужчина.
– Извините, но что это такое?
– смутившись, спросила я и прошла к высокому креслу.
– Это вкусный успокаивающий напиток, который очень любят пить верховный Гаральд и верховная Илериса, когда они проводят время за книгами.
– Давайте и я попробую, - пожала плечами и улыбнулась.
– И, пожалуйста, прекратите называть меня ‘миледи’. Мне неловко. Зовите просто Эма.
– Странное пожелание, но я попытаюсь, - поклонился мужчина.
– Выберите пока книгу, а я заварю чай и подам его.