Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Магия Волконского дольмена
Шрифт:

— Хорошо, — согласился мужчина, — до завтра. А может, перейдемте на "ты"? — спросил он и огонечки в его глазах опять затихли.

— Может, — ответила женщина и закрыла калитку, — а пока, до завтра.

Алексей пошел по улице к остановке, а Лида в отель. В холле, на удивление, было оживленно. На диване и креслах сидели отдыхающие, а Сергунь что-то громко, и как всегда быстро, рассказывал, все смеялись от души. Администратор неизменно занимал место за стойкой. Он почтительно улыбнулся и пожелал Лиде доброго вечера, Лида ответила тем же. Женщина не стала останавливаться и поднялась по лестнице в свою комнату.

Девочки приняли душ, и с удовольствием ели виноград, сидя на кроватях.

— Мама, —

Катя уже заждалась маму, — виноград очень вкусный и без косточек. Мы весь помыли и вот тебе на тарелочке приготовили.

— Спасибо, — ответила Лида, — сейчас тоже приму душ и поем с вами виноград.

Лида посмотрела на себе в зеркало в ванной: глаза блестели, щеки разрумянились, улыбка на все лицо. Просто красавица.

Когда съели весь виноград, тогда легли спать.

Глава 9

Море бурлило, как вода в котле на сильном огне. Огромные волны вздымались одна за другой, и бросались на скалы, в надежде раздробить их на мелкие камни. Вся даль горизонта пришла в движение, бушевала, ревела и стонала, как от великой боли. Черная вода сливалась с черным небом, и нельзя было что-либо рассмотреть в непроницаемой мгле. Только редкие крики обезумевших чаек, слышались временами, среди общего гула взбесившейся водной стихии.

"Видимо, Бог моря Кодеш, что-то не поделил с морской богиней Пситхой-гуаша, вот и ругаются в своем подводном царстве, а может наоборот, устроили праздник и пляшут в подводном дворце. Даже солнеликая Аза спряталась за черные тучи, а коварный Бляго радуется в своей пещере", — так думал молодой нарт, стоя на своей скале.

"Если бы у меня, как у далеких предков, был крылатый конь, — мечтал юноша, — я сейчас бы умчался верхом на араше в поднебесье, чтобы увидеть самому, что там, на середине моря?"

Уже три дня его душа не знала покоя. Ему стали не интересны обычные дела, перед его глазами смеялась и пела красавица Псезуапсе. С утра темные тучи нависли над селением, а к вечеру, Бикишей пошел к морю, чтобы сравнить бурю морской стихии с бурей в своей душе. В шторме он всегда черпал силы, и, сейчас думал, что морская стихия примет на себя его боль и тоску, и развеет над бурными волнами. Ветер нещадно бил в его лицо и расстегнутый на груди бешмет, но, юноша даже не замечал его порывов. Море бушевало так сильно, что даже сюда, на высокий утес, долетали соленые капли и оставались на разгоряченном лице нарта.

Бикишей поднял руки к небу и произнес: "Великий Псатха, ты пребываешь на небе, усмиряешь ураганы и бушующее море. Усмири бурю в моей душе. Дай совет, как мне правильно поступить, что бы, не навлечь беду на свой народ".

Море продолжало бушевать и отчаянно рваться на берег. Но, Великий Псатха, видимо услышал юношу, ветер на скале замер.

Юноша вновь поднял руки к небу: "Великий Псатха, укажи, мне надо забыть Псезуапсе?" Порыв ветра с такой силой налетел на нарта, что чуть не сбил его со скалы. Юноша улыбнулся и уже веселее закричал: "Великий Псатха, укажи, наша свадьба принесет счастье нашим народам?" Новый порыв ветра на мгновение разогнал черные тучи на небе, в глаза нарту засветила яркая ночная звезда, и тут же, тучи сошлись, и море забушевало с еще большей силой. "Спасибо, Великий Псатха", — закричал юноша, и покинул утес. На другое утро, Бикишей принес в жертву Псатхе белую козу.

Днем, когда старая Хобза, пряла за ткацким станком, к ней подошел Бикишей. Своим чутким взглядом, мать заметила, что сын вернулся с охоты опечаленный. Что-то произошло с юношей в горах, и она ждала, когда он сам подойдет и расскажет о причине своей печали.

— Да, поможет тебе Богиня Ерыш, — приветствовал он мать, — ты

много ткешь хорошего полотна, мама. Вся наша семья носит одежды из твоих тканей, и они очень крепкие и мягкие. Может тебе лучше отдохнуть, ты день и ночь не выходишь из-за станка.

— Ты прав, сын, — ответила Хобза, — хорошо ткала полотно моя мать и мать моей матери. В нашем роду, женщины всегда одевали мужчин в добрую одежду. Я расшила тебе новый наборный пояс ракушками, что ты приносил, — женщина подала сыну расшитый пояс, — одень его, он принесет тебе удачу, а мне не тяжело, сынок, я привыкла работать.

— Я хочу поговорить с тобой, мама, — Бикишей не мог найти подходящие слова.

— Слушаю тебя, сынок, — Хобза остановила станок и ждала, когда мужчина расскажет, что залегло у него на сердце, — говори.

— Я встретил девушку, — Бикишей помолчал, — она очень красивая и хорошо поет.

— Наконец-то, — старая Хобза сначала прижала руки к груди, а потом смахнула уголком платка навернувшиеся слезы радости, — мой сын нашел девушку по своему сердцу. Как ее зовут?

— Псезуапсе, — ответил сын.

— Хорошее имя, — проговорила мать Хобза, — река доброй воды. Значит и девушка хорошая, добрая. Но, сынок, — спросила она, — в нашем селении нет девушки с таким именем? Где ты ее встретил?

— Я встретил ее высоко в горах, — открылся матери молодой нарт, — она из племени маленького народа — испов.

Старая Хобза задумалась. Давно она ждет, когда ее любимый сын приведет в дом невестку, когда они сыграют веселую свадьбу и дом наполнится шумом бегающих внуков. Не раз, заводила она разговор с сыном и хвалила очередную красавицу селения, но, Бикишей всегда говорил, что самая любимая женщина для него — это она, мама. Радовали сердце матери такие слова сына, но печалилась она о том, что время идет, уже все сверстники его завели семьи, а он все ходил не женатый.

Однажды, даже рассказала ему древнюю легенду об обычаях нартов: "В одном селении, долго не женился нарт Уархтанаг. Все его друзья уже давно имели жен и дети, а он все не мог подыскать себе невесту. И тогда решила молодежь селения: "Нет у Уархтанага детей, некому продолжать его род. Надо нам выбрать ему невесту и женить его. А если начнет отказываться — мы забьем его камнями". И, долго ходивший в холостяках нарт, согласился жениться". Бикишей выслушал легенду, помолчал, а потом ответил: "Первый нарт, кто осмелится кинуть в меня камень, глубоко пожалеет об этом". Больше Хобза не заводила разговоры с сыном о женитьбе.

Но, сейчас, слова сына о любви к девушке из народа испов, опечалили ее.

— От прадедов я слышала, — начала говорить мудрая мать, — о народе маленького роста, живущем высоко в горах. Когда-то испы и нарты дружили и вместе охотились. Но, потом испы за что-то обиделись на нартов и начали превращать нартов в камни, поэтому в лесах очень много камней. С тех пор, нарты не ходят высоко в горы. Сходи сынок к Вако-Нане — это самая мудрая провидица, ее почитают все нарты. Она расскажет тебе прошлое, и ты примешь правильное решение.

— Я пойду, — проговорил юноша и начал собираться.

— Подвяжи бешмет моим наборным поясом, сынок, — напутствовала мать, — он тебе поможет. На обратной дороге, зайди к Насрен-Жаче, он глава нартов и должен дать согласие на твою свадьбу с дочерью испов.

* * *

День уже начинался, когда Лида, проснувшись от вибрации в руках, просмотрела дальнейшее развитие событий древнего "кино". Она уже привыкла к своим видениям, и даже ждала продолжения "сериала", очень хотелось знать, как сложатся взаимоотношения главных героев. Пока шла обычная жизненная череда, и Лида не могла понять, что важного в этом "кино". Для чего, дольмен посылает ей эти видения?

Поделиться с друзьями: