Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Будем любить, будем

Неудивительно, что Amy Winehouse, которая обожала песни шестидесятых, сделала свою интерпретацию знаменитой песни Will You Still Love Me Tomorrow.

Эта песня, сочинённая в 1960-м году и ставшая первым хитом Carole King и её мужа, текстовика Gerry Goffin, поначалу исполнялась женской группой The Shirelles.

Несмотря на грандиозный успех этой песни, некоторые радиостанции отказывались её играть, так как слова были с глубоким для того времени сексуальным

подтекстом.

Я, слушая исполнение певичек The Shirelles, всегда дивился несоответствию бодренького ритма да весёленького настроения певичек и весьма грустного и тревожного словесного содержания. Ведь в песне речь идёт о трагедийности сомнения и страха и об отчаянном желании верить, вызываемом жаждой наслаждения.

Amy взялась за эту песню честно, без обязательной американской кривой улыбки, скрывающей слёзы, а именно со слезами, с отчаяньем и предвкушением неизбежного горя – потери любви.

Amy выжала из мелодии и слов все, в них содержавшееся, и выложила перед всеми, не стыдясь, не боясь и просто ни на кого не обращая внимания – вся сосредоточенная на надежде, которая неминуемо должна быть вскоре предана практичной физиологией да и обыкновенным временем.

Гамлетовский вопрос любви:

Is this a lasting treasure /Это длящееся богатствоOr just a moment's pleasure? /или мгновенное наслаждение?

Ответ на этот вопрос определяет ответ и на заглавный песенный вопрос:

Will you still love me tomorrow?

(Будешь ли ты любить меня завтра?)

Разумеется, если это длящееся богатство, то будет любить завтра, если же это лишь краткое наслаждение – то не будет.

Примечательно, что слова к песне написаны мужчиной. То ли он перепел основы «женской психологии», то ли женщины радостно подстраиваются под фантазию мужчины.

В действительности же страх за завтра может быть у мужчины в той же степени, в какой и у женщины.

Всё зависит лишь от того, кто в себе больше уверен, мужчина или женщина, и если они оба – неуверенные в себе, то они будут задавать этот вопрос одинаково надоедливо, но от этого не менее трагически.

Как Amy сама признавалась в интервью, и судя по её поведению она была исключительно не уверенной в себе и поэтому песня эта была ей близка не только мелодией, но и сутью слов.

На вопрос, пропетый Amy Winehouse:

– Will you still love me tomorrow? —

я могу дать ответ без всякого сомнения и со всей определённостью:

– Да, мы будем любить тебя, Ату, и завтра, и все грядущие неисчисляемые дни. А всё потому, что ты, давая краткое наслаждение своей песней, предоставляешь всем длящееся богатство возможностью его бесконечно повторять.

Тело и душа

Amy Winehouse

Текст песни Body and Soul провоцирует на флирт в процессе дуэта Amy Winehouse и Tony Bennett.

Радостно видеть, как тонкость и глубина её души, светящейся во всех её песнях, проецируется и на поведение Amy (когда она

трезва), жесты и мимику.

Вот и в этой последней записи, прощальной с телом, её душа властно ведёт его к флирту, но с великим достоинством и уважением к партнёру и его возрасту, при том, что Amy заигрывает с ним нежным и неизбежно ебливым взглядом.

Моя благодарность Советской власти

Моё поколение, выросшее при Советской власти, доказало всей своей жизнью полную ненужность организованной религии и ничтожество её притязаний.

Мои родители воспитывались в атеизме, в них уничтожалась всякая остаточная религиозность влияния, исходившая от моих бабушек и дедушек. Так что моё воспитание проходило без всяких религиозных обрядов, без следования еврейским религиозным традициям, без молений, без посещений синагоги, без упоминаний бога, кроме как в выражениях, вроде «Боже мой».

Моё понимание и ощущение еврейства обосновывалось не иудаизмом, а графой «национальность» в паспорте, а также кровным (генетическим?) ощущением родства евреев.

Мои родители не твердили, что бога нет, да я и не спрашивал их о боге, я пытался найти ответ на этот неизбежный вопрос в книгах и в себе.

Такое атеистическое или безрелигиозное воспитание в моём поколении было повсеместным, причём не только в еврейских семьях, но и в огромном количестве русских, украинских да и семей всех национальностей, населявших СССР.

И вот, несмотря на полное отсутствие религиозного воспитания, веры в Христа, в Саваофа и отдалённого представления, кто такие Мухаммед и Будда, многие люди моего поколения выросли порядочными, честными, талантливыми, усердными, весёлыми и добрыми людьми, то есть – хорошими людьми. Оказалось, чтобы вырасти хорошими людьми, совсем не надо зубрить Тору, Библию, Коран и прочие книги, написанные людьми и выдаваемые за божественные, не понадобилось креститься или делать бармитсву, чтобы осознать, различие между «плохо» и «хорошо», и следовать этому различию в своей жизни. Мы усвоили мораль от тех, кто нас воспитывал, но прежде всего – переняли её генетически.

И это произошло несмотря на то, что советское общество вокруг нас было жестоким и лживым.

Таким образом Советская власть доказала, что для того, чтобы вырасти хорошим человеком, вовсе не требуется не только религиозного воспитания, но даже знаний о религиозных канонах, традициях, обрядах и обычаях.

Изъяв религию из жизни, Советская власть вовсе не изъяла вместе с ней общечеловеческую мораль и духовные ценности, которые, как оказалось, никак не связаны с религией, а с чем-то иным, поистине глубоким и близким душе человека.

Бесполезность религии во взращивании хороших людей для счастливой жизни доказывается и нынешней эпидемической показной религиозностью в России, что не увеличило количество ни хороших, ни счастливых людей.

Пытаться уничтожить организованную религию бесполезно, как пытаться уничтожить человеческую глупость и слабость. Но следовало бы запретить повсеместное навязывание её несмышлёным детям. Настоящее, а не по-российски формальное разделение религии и государства – это пока самый действенный метод держать корыстную религию в узде.

Поделиться с друзьями: