Мальчик-Которого-Нет
Шрифт:
А потом прошло распределение, и декан Слизерина с ужасом осознал, что Блейз — меньшая из его проблем…
Первым на растерзание пожаловал Лонгботтом. Еще одно отсроченное проклятие, как понял Северус, когда в кресло подле его стола опустился пухлощекий перепуганный ребенок, зачем-то притащивший на встречу жабу. Жаба постоянно кряхтела и пробовала вырваться из потных ладошек, мальчик то бледнел, то краснел, а отвечал, заикаясь ничуть не меньше Квиррелла.
Сегодня, когда с вводной лекцией было покончено, а впереди ждало приготовление первого зелья, профессор искренне опасался, что Лонгботтом, так и не переставший посматривать на преподавателя со страхом, что-нибудь учудит. Успокаивал себя волшебник тем, что гербологи,
Этот несостоявшийся гриффиндорец на беседу пришел вовремя, вел себя сдержанно, на несколько провокационных фраз никак не отреагировал и сумел удивить зельевара не только полным отсутствием подготовки к учебе, но и огромным желанием это исправить. Снейп пытался поймать мальчика на лжи, но не смог, ждал дерзостей и нахальства, но заметил лишь тень страха перед незнакомым взрослым.
За неделю учебы на Поттера ни разу не пожаловались. Да и сам декан не видел причин придраться: ребенок по ночам спал, в Большой зал и на занятия не опаздывал, выглядел достойно и, похоже, не планировал сливаться в экстазе шалопайства с гриффиндорцами.
«Еще неделя не кончилась, — напомнил зельевару его внутренний пессимист. — У мальчишки есть два с половиной дня, чтобы изменить мнение о себе на прямо противоположное».
— Сегодня вы попробуете сварить свое первое зелье, — объявил профессор, завершив лекцию. — Мазь от фурункулов. Это одна из самых простых рецептур. Но и она требует сосредоточенности. Внимательно прочитайте рецепт и приступайте. До конца урока я хочу получить приличный образец мази.
Отойдя к доске, Северус Снейп стал наблюдать за студентами. Половина занялась котлами, водой и огнем, вторая отправилась за ингредиентами. Зельевар поморщился, видя, что в головах Уизли и Финнигана не задержалось ни одного из двух дюжин пунктов по технике безопасности. Отвлекшись на ало-золотых, декан Слизерина пропустил момент, когда Поттер что-то извлек из своего рюкзака. Сначала волшебник хотел сделать мальчишке замечание, но подавился вздохом, видя, как это человекообразное существо избавляется от мантии и заменяет ее какой-то непонятной курткой-рубашкой черного цвета.
— Это что? — озвучил невысказанный вопрос декана Малфой-младший, вернувшись из кладовой с подносом.
— Так удобнее, — ответил ему шепотом Поттер, пожав плечами. Снейп никогда не жаловался на слух, так что в тихом гуле прекрасно расслышал каждое слово. — Как можно работать над зельем в мантии? Широченные рукава так и норовят упасть в миску, в банку или в котел.
Правила не регламентировали, как должен был быть одет студент на уроках зельеварения, только указывалось, что кожу должно защищать не менее двух слоев ткани, так что Снейп не мог к чему-то придраться. Но через миг ему очень захотелось это сделать, когда Поттер извлек из сумки еще один предмет. Это оказалась круглая тканевая шапочка без полей. Черная. С рисунком из ярко-зеленых улыбающихся кактусов. Преподаватель уже открыл рот, желая отчитать нахального мальчишку, когда всех отвлек непонятный звук, раздавшийся со стороны гриффиндорцев.
— Мерлин, что это? — громко простонал шестой Уизли, таращась на шапочку, которую Поттер без стеснения водрузил на свой чуб. — Что это за монстры?
— А? — обернулся к нему сын Лили. — Что случилось?
— Что нарисовано у тебя… на шапке? — воскликнул рыжий гриффиндорец.
— Что? Что нарисовано? — состроив совершенно честное лицо, переспросил Поттер. — Что-то нарисовано? Но шапочка черная. Если ты что-то видишь, то с тобой не все в порядке, — добавил он с сочувствием. — Стоит обратиться в Больничное крыло, знаешь… Мало ли.
Слизеринцы
и сами хотели получить ответ на вопрос Уизли, но, видя его озадаченное выражение лица, дружно умерили пыл и слаженно закивали. И даже Снейп не решился вмешаться. Не столько из-за нежелания опровергать нелепое утверждение Поттера, сколько из желания узнать, что же будет дальше.— Это похоже на куртку профессионального повара и… медицинскую шапочку, — обломала всех громким шепотом Грейнджер. — Мои родители используют похожие, только… с персонажами из… мульт… сказок, когда на прием приводят детей.
— Что за разговоры? — оборвал всех Снейп. — Занимайтесь зельем!
От зельевара не укрылся пристальный взгляд Забини на необычную штуковину. Но к концу занятия профессор забыл и об этом, и об одежде Поттера. Финниган умудрился взорвать котел на стадии, когда в нем плескалась одна вода, Томас на пару с Браун сварили что-то сиреневое, хотя итоговое зелье должно было получиться красным, а Лонгботтом только чудом не ссыпал иглы дикобраза в еще булькающее на огне варево.
— Разлейте зелье по флаконам, подпишите и оставьте на моем столе, — объявил зельевар, когда до звонка оставалось не больше пары минут.
Многие тут же с облегчением бросили помешивать и занялись сбором вещей. Только пара Малфой-Поттер еще следила за реакцией охлаждавшегося зелья, да Грейнджер недовольно хмурилась и теребила волосы рукой, перепачканной в чем-то зеленом.
— Драко, а кто будет убираться? — наполняя пробирку красной жидкостью, которая медленно густела и светлела, спросил Поттер как раз в тот миг, когда в аудитории воцарилась тишина. На лицах студентов тут же возникло удивление и недоумение, только змейки будто бы призадумались. Вид студентов показался профессору столь забавным, что он не без злорадства ответил Поттеру:
— Раз вы спрашиваете, мистер Поттер, то вам мы и предоставим эту честь. Сегодня вечером. В шесть.
Зельевар ожидал злости и обиды, но мальчишка встрепенулся, улыбнулся ему и радостно уточнил:
— Правда, профессор Снейп?
— Именно, мистер Поттер.
— Потрясающе! — воскликнул мальчик так, будто декан добавил пятьдесят изумрудов в его личную копилку заработанных баллов. — А вы все-все мне объясните? Там… Какие тряпочки, губки, терки, да? Специальные средства? Технику? Тайные секреты правильного замачивания?
Энтузиазм Поттера выглядел удивительно искренним, а напор сбивал с ног.
— Вы узнаете все, что вам требуется знать, Поттер, — выдохнул зельевар, не в силах придумать хоть сколько-то язвительный ответ нахальному ребенку.
— О! Я буду ждать! — с улыбкой ответил мальчишка и с какой-то плотоядной нежностью окинул взглядом использованные слизеринцами котлы.
Снейп должен был заподозрить неладное уже тогда…
* * *
Драко вернулся из Библиотеки в восемь и озадаченно оглядел спальню. Невилла он заметил в гостиной, где его, будто картошку, окучивали даже четверокурсники. От растерзания юного герболога спасала только Панси, лупившая по лапкам нахальных второкурсниц и третьекурсниц, пока Лонгботтом витал в райских кущах от вида каких-то отростков в маленьких горшочках. Поттера не было ни рядом с ребятами, ни в спальне. Не оказалось Харо и у сокурсников, с недоумением уставившихся на Драко, когда он вломился в их спальню.
— Передай Поттеру, что я хочу такую шапочку, — крикнул Блейз, когда Малфой уже закрывал дверь.
Ничего не оставалось, кроме как идти вызволять приятеля из лап крестного, почему-то решившего поизмываться над одним из своих змеенышей. Уже возле кабинета мальчик замер, удивленно прислушиваясь к шуму, доносившемуся из-за двери. Опасаясь худшего, Драко без стука ворвался внутрь и замер на пороге.
— О, Малфой, — с каким-то нечитаемым выражением лица выдохнул зельевар. Драко почудилось облегчение. — Забирай Поттера, и идите на ужин. Уже пора!