Маленькая Черная Книжка
Шрифт:
– Нравится то, что ты видишь? – спросил он беззвучно, почти шепотом.
Горячий румянец опалил мою шею. Я не заметила, что он тоже наблюдал за мной. О Мой Бог. Он был настолько дерзким, и в то время как это должно было оттолкнуть меня, на самом деле все было совсем наоборот.
– На самом деле, да. Я всегда думала, что Нью-Йорк красив ночью, - я повернула голову, чтобы посмотреть в свое окно и наслаждалась его ухмылкой.
– Не позволяй прелестным огням одурачить тебя. Самые опасные вещи в мире прекрасны.
Когда я оглянулась на него,
Машина замедлилась, когда мы приехали к месту нашего назначения, и я с тревогой смотрела сквозь темные окна в ожидании. Несколько секунд спустя дверь открылась, и Себастьян вышел. Он протянул мне руку, и я взяла ее, чтобы выйти.
– Будь готова, - сказал он, прежде чем два пожилых человека открыли для нас двери в ресторан.
– Готова к чему?
Он не ответил и провел меня через двойные двери, держа руку на моей пояснице.
– Прошу сюда, мистер Блэк, - сказал хозяин. Он схватил два меню и провел нас в дальнюю часть зала.
Я никогда не была в таком месте. Хрустальные люстры висели над моей головой, а зеркала были стратегически размещены по всему залу, чтобы отразить свет, заставляя зал выглядеть еще больше, чем было на самом деле.
Себастьян шел плавно через зал, подкупая всех присутствующих своим присутствием и требуя их внимания. Я смотрела в изумлении, поскольку все останавливались, чтобы поглазеть на него. Он потянул меня за руку, прижав к себе, и именно тогда я поняла, что они также наблюдали и за мной, девочкой в его руке.
– Я надеюсь, ты голодна, - он притянул меня ближе.
– Поскольку я умираю с голоду.
Его слова коснулись моей шеи и послали волну дрожи к моим рукам.
Все уставились на меня. Я застенчиво посмотрела вниз на свой наряд и сразу же поняла, что одета не достаточно хорошо. Я была похожа на встревоженного школьного учителя, идущего на производственную практику, в то время как леди вокруг меня были одеты в атлас, кружево и бриллианты.
Моя рука в его руке начала потеть, и я закрыла глаза, попытавшись дышать.
– Не нервничай. Ты самая красивая женщина в зале.
– Все смотрят на меня, - прошептала я.
– Нет. Все смотрят на меня. Я всегда приезжаю сюда один. Эти люди никогда не видели меня с женщиной прежде.
– Тогда, почему ты привел меня? – спросила я, когда он помог мне сесть на мой стул.
Наклонившись, он прошептал.
– Поскольку договоримся или нет, но ты моя Джессика.
Я понятия не имела, в чем проявлялась его одержимость звать меня Джессикой, и снова начала думать, что, возможно, Себастьян Блэк сумасшедший.
Когда он сел напротив меня, я наконец-то набралась мужества, чтобы спросить то, что не давало мне покоя еще с первого нашего разговора.
– Почему ты отказываешься знать мое имя и называешь меня Джессикой? Это то, как ты называешь всех своих девочек?
Я попыталась не волноваться или не наткнуться на неудобный зрительный контакт, пока ждала его ответа на мой вопрос.
Когда он, наконец, заговорил, я была благодарна, что тишина была прервана.
–
Я совершенно точно не называю никого больше Джессикой. Только тебя и по совершенно особой причине.Он не уточнил, а у меня остался вопрос, что же все это означало.
– Не мог бы ты объяснить, почему это так?
– На самом деле, я не знаю. Не прямо сейчас, во всяком случае.
Он определенно дал понять, что не собирается рассказывать мне что-либо еще. Мне кажется, я имею право знать. За короткое время я узнала его и было очевидно, что Себастьян Блэк мог быть очень упрямым и решительным.
Как только официант подошел и наполнил наши бокалы вином, мы остались наедине. Он потягивал свое вино и смотрел на меня, раздражая еще больше, чем прежде.
– Таким образом, ты часто сюда приезжаешь? – спросила я, пытаясь растопить лед.
– Да, - сказал он просто. Себастьян не собирался делать этот ужин легким вообще.
– Ты не очень-то разговорчив.
Он пожал плечами.
– Я не очень хорош в бесполезных разговорах.
– Я думала, что ты не… время?
– Я не трачу.
– Тогда что это?
– Я сказал тебе, что это. Ты доказываешь, что стоишь риска.
– И как я, предполагается, должна это сделать?
Он долгое время смотрел на меня, затем поднял брови.
Что, черт возьми, это означает?
Именно тогда официант вернулся к нашему столику, чтобы принять наш заказ. Когда официант ушел, я продолжила свои вопросы. С каждым его ответом, мне становилось еще любопытнее узнавать Себастьяна Блэка.
– Другие… у них нет проблем с твоими правилами?
– Если бы были, то они не были бы моими девочками, - он был прямолинеен.
– Ты готова принять мое предложение, или у тебя проблемы с моими правилами?
Он накинулся на меня. Мне не нравилось, что он бросил ситуацию мне в лицо.
– Мне нужно это.
– Таким образом, ты говоришь, что другая?
– Да.
– Поскольку тебе нужны деньги?
– Да, - настояла я.
– А что заставляет тебя думать, что кому-нибудь из других также не были нужны деньги?
Я открыла рот, но ничего не сказала. Это была правда, я не знала, но мне хотелось верить, что я отличаюсь от них. И при других обстоятельствах, я не стала бы продавать себя Себастьяну Блэку для всего, что он предлагал.
– Правда в том, что деньги приходят и уходят, но это не главное. Они просто продолжают поступать так снова и снова, - он пожал плечами.
– Таким образом, возможно, ты и другая.
Я наклонила голову на бок.
– Кто-нибудь бросал тебя, прежде чем ты мог бросить их?
Он рассмеялся, я оглянулась и увидела, что все смотрели на нас.
– Что смешного? – потребовала я.
– Ты хочешь сказать мне, что никто никогда не уставал от тебя, прежде чем ты мог устать от них?
– Никто, - он был серьезен теперь.
– Откуда ты знаешь?
– Поскольку у меня есть член, который не остановится, и достаточно денег, чтобы купить все компании в мире.
– Разве ты не думаешь, что однажды захочешь нечто большее, чем просто секс, или женщины захотят не только твои деньги?