Малика. Узнай меня
Шрифт:
«Как тебя звать?» – спросил Берс, борясь с рубашкой.
«Ты задаешь слишком много вопросов» – ответила женщина.
Через секунду вампир почувствовал на груди теплые руки. Все мышцы напряглись от нестерпимого желания. Он еще никогда и никого так не хотел. Берс чувствовал, как ряд мелких пуговиц подчиняется женским рукам. И чем ниже эти руки опускались, тем теснее становились штаны.
«Так и будешь просто стоять?» – спросила незнакомка.
Эти слова словно сорвали какой-то предохранитель в голове вампира. Он сам не понял, как
Берс подхватил случайную любовницу под попу. Стройные ноги обхватили талию вампира, и уже через мгновение они оказались на широкой кровати. Женщина от его прикосновений стонала, выгибалась и громко всхлипывала. Она ничего не говорила, но закусывала губу.
Он прошелся языком по ключицам, опустился к груди и осторожно прикусил твердый сосок. Любовница выгнулась. Упругий язык вырисовывал вокруг твердой горошины замысловатые узоры, пальцы левой руки осторожно добрались до влажных губ, и горошины клитора, а правой рукой Берс отчаянно пытался избавиться от брюк. Они не слушались. Мелкая пуговица отказалась поддаваться уговорам, и ее ждала та же участь что и жилет.
Длинные пальцы мягко вошли в лоно женщины. Она выгнулась навстречу и вампира захватила волна совершенно нового удовольствия. Она тяжело дышала, стонала, извивалась, каждой клеточкой своего тела требовала большего.
Брюки удалось стянуть только до колен. Но терпеть больше он не мог. Уже через секунду он вошел в нее одним плавным движением. Вошел до конца и заставил сильнее закусить губу. И с каждым толчком она стонала все громче и громче. Ему не нужно было слов, чтобы понять, чего хочет его любовница. И был готов ей отдать всего себя, без остатка.
Она застонала громче. Он ускорился. Прижал ее к себе сильнее и впервые в жизни мир вампира разлетелся на мелкие осколки.
Глава 3.
Мой случайный любовник спал. Если бы это был обычный мужчина, я бы испугалась. Бросилась проверять пульс, дыхание, пытаться привести его в сознание. Но это был вампир. А это равнялось бессмертию. Ну, или чему-то близкому к этому состоянию. Поэтому я, борясь с соблазном снять с лица любовника маску, тихонько оделась, забрала сумку и вышла из комнаты.
По телу разливалась удивительная сытость и удовлетворенность. Тело приятно ныло, и впервые за несколько лет появилась мысль о том, что неплохо было бы последовать примеру вампира, уснуть и никуда не бежать.
Пару секунд боролась с соблазном вернуться. Мелкие капли дождя упавшие на лицо вернули в реальность. Напомнили, что времени привести себя в порядок и добраться до дома де Ардаш оставалось не так уж много. Открыла зонт и побежала в сторону дворцового переулка. Там меня ждало то, что на Зэртоне принято называть автомобилем.
До комфортабельных иномарок эта металлическая коробка недотягивала даже во сне. Местные автомобили больше были похожи на кареты с колесами. Кожаная крыша, узкие, торчащие во все стороны покрышки, паровой двигатель. На дорогах конструкция пыхтела, тарахтела, рычала и материлась, когда я пыталась выдавить из нее больше, чем сорок километров в час. Молчу про климат-контроль и удобные сидения. Но это было в разы комфортней, чем бегать по городу пешком или ездить на лошадях.
Вампиры,
дары и вары, могли себе позволить более дорогой и комфортный транспорт. Но я жила среди людей и пыталась тщательно скрывать свою связь с высшими. Посещение клуба не считалось. Каждая женщина, хоть раз в жизни заглядывала в подобное заведение в надежде «сцепить клыкастика». Не задумываясь о том, что когда-то их бабки или прабабки могли встретиться с одним и тем же гражданином.Эта мысль почему-то повеселила. Воображение нарисовало картину, как бабушка с внучкой обсуждают достоинства какого-нибудь дара, и не удержалась от смеха. Собственный голос эхом отразился от стен каменных домов и побежал по переулку. Из окна второго этажа высунулась седая женская голова. Она недовольно сузила глаза и шикнула. Видимо, хотела сделать это как можно тише, но узкий переулок подхватил новый звук, усилил его и разнес по воздуху. От неожиданности женщина дернулась и, испугавшись собственного эха, хлопнула оконной рамой. А я залилась новой порцией смеха, подарив кирпичным стенам новую игрушку.
Села в машину, завела мотор, и уже через пару минут, тарахтя, как трактор, выехала на главную дорогу. Минуты бежали быстрее обычного, грозя опозданием.
Громкий женский смех заставил Берса открыть глаза. От неожиданности он резко сел кровати и сорвал с лица черную маску. Глаза еще несколько секунд привыкали к свободе. В комнате никого не было. Вампир растерянно осмотрелся и обнаружил, что от любовницы остался только слабый аромат медовых яблок.
На ногах болтались серые брюки, которые он так и не смог снять, возле кровати валялись рубашка и разорванный жилет. Берс еще раз осмотрел комнату, взгляд с надеждой остановился на двери в уборную. Вампир прислушался, в надежде, что женщина там. Но никаких звуков не было: ни льющейся воды, ни шорохов, ни чужого дыхания.
Впервые в жизни вместо облегчения дар почувствовал обиду и разочарование. Осознать эти эмоции вампир не успел. Тикающие на руке часы напомнили о приеме у его Величества. Праздник, в честь вступления на трон нового короля должен был начаться через несколько часов.
Дар спешно натянул на себя разорванную одежду. Мыться не пошел. Желание сохранить на коже запах яблок победило стремление к чистоте и привычки дара. Вампир еще раз осмотрел комнату, надеясь, что любовница что-нибудь «забыла».
Женщины любили так делать. Оставляли носовые платки, заколки, перчатки. Иногда более интимные элементы гардероба. Надеялись, что вампир ими заинтересуется и найдет. Как они себе представляли процедуру поиска, Берс не знал. И много лет поражался такой откровенной глупости, когда находил у себя в кармане женские браслеты, чулки или подвязки. В этот раз карманы были пусты. И никаких посторонних предметов в спальне не осталось. Он даже заглянул в ванную комнату, в надежде, что хотя бы на полотенцах остался ее аромат. Махровые тряпки оказались сухими. В ванну никто не заходил.
Берс рыкнул и вышел из номера, громко хлопнув дверью. На реакцию служащего дар не обратил никакого внимания. Как и на удивленные глаза собственного водителя. Еще ни разу за тридцать лет службы в доме сан Варин Яков не видел своего работодателя в таком виде. Жилет порван, рубашка застегнута криво, запонок и вовсе нет. Глаза дара лихорадочно блестели, и он никак не мог успокоить сбившееся дыхание. Из холодного и вальяжного вампира, он превратился в дворового кота, которому подпалили хвост тапком.