Манъёсю
Шрифт:
1767
В стороне ТоёкуниВот Кахару—мой родимый дом!С девой, что зовут Химоноко — Дитя шнура,Связан крепко нитями шнура,Потому Кахару — мой родимый дом!1768
На полях, где ранний рис растетБлиз селенья Фуру, в Исоноками,Не видать колосьев,И любви не видно:Эти дни на сердце я ее таю!..1769
О, если житьВсегда в такой тоске,То даже эту жизнь,Что жемчугом сверкает,Совсем не жаль мне будет потерять!1770–1771
Две
1770
О, даже если перестанут течьРеки Хацусэ мчащиеся воды,Что опоясали собою горы, где боги царствуют,—Ведь даже и тогдаЯ не смогу забыть о нашем пире!1771
О, проводив тебя, оставшись здесь один,Как буду я, наверно, тосковать,Когда вдали исчезнешь, горы перейдя,Где дымкой стелетсяТуман весны…1772
Песня, сложенная царедворцем Абэ, когда царедворец Омива отправлялся в провинцию Цукуси
О, проводив тебя, оставшись здесь один,Как буду я, наверно, тосковать!Из-за того, кто на полях Инами,Любуясь на осенний хаги,Все дальше будет удаляться от меня!1773
Песня, преподнесенная принцу Югэ
Вот дерево святое суги — “прохожу” в горах священных Каминаби,Идущее порой на доски в храмах,Стуча в которые, зовут богов…Моя ж тоска все остается прежней,—Ведь слишком велика моя любовь!1774–1775
Две песни, преподнесенные принцу Тонэри
1774
Если это были бы слова,Что сказала б мне вскормившая меняМатушка почтенная моя,О, тогда нить долгую годовЯ не прожила б в пустых мечтах!1775
Реку прозрачную ХацусэЯ переплыл вечернею порой,И подошелК воротам медным дома,Где милая моя живет!1776–1777
Две песни, посланные девицей из провинции Харима, когда царедворец Исикава, получив новое назначение, уезжал в столицу
1776
Когда на горных пиках ТаюракиВновь расцветутВесеннею поройЦветы прекрасных нежных вишен,Тебя, любимый, буду вспоминать!1777
Когда не будет здесь тебя,Зачем мне, милый, наряжаться?И даже гребень мой из дерева цугэ,Хранящийся в шкатулке драгоценной,И в мыслях не придет вдруг вынуть мне!1778
Песня, посланная девицей, когда Фудзии [Хиронари], получив новое назначение, уезжал в столицу
О, с завтрашнего дня, любимый,Как тосковать, наверно, буду без тебя,Когда хребет Набори перейдя,Шагая по камням и скалам,Меня, оставив, ты уйдешь!1779
Ответная песня Фудзии Хиронари
О, если только жизнь земная этаБлагополучна будет у меня,—Хребет Набори перейдя,Шагая по камням и скалам,Я вновь вернусь к тебе, любимая моя!1780
Песня, сложенная о том, как на мосту Каруну в уезде Касима друзья расставались с царедворцем Отомо [Табито]
Нагружен большой поклажей бык…В бухте славной МиякэВозле мыса Касима,Что лежит напротив бухты, среди волн,Ныне снаряжен корабль твой,Выкрашенный в ярко-красный цвет,С левой-правой стороныМного весел в белых жемчугах.И когда прилив в вечерний часС шумом набежит на берега,Кликнут кормчегоИ, поведя суда,Отплывет корабль от берегов…Соберутся провожать тебя,Станет берег тесен от людей.Как в отчаянииВсе будут тосковатьИ рыдать, катаясь по земле,В час, когда ты в мореОтплывешь,В гавань Унаками — в дальний край!1781
Каэси-ута
Хочу, чтоб ты отплыл,Когда пути морскиеНе страшны будут для судна,Возможно ль кормчему пуститься в море,Когда бушует грозная волна?1782
Песня, обращенная к жене
И белый снегВ весенний день растает,И даже чувства верные моиНе могут разве, словно снег, растаять,—Ведь нет давно привета от тебя!1783
Ответная песня жены
Разве сердцу можно приказать насильно?Если три каштана — пустота внутри,Ведь с полмесяца прошло,—Ты не явился —Неужели мне сказать, что — жду?1784
Песня, обращенная к послу, отправляющемуся в страну Кара
К каким богамМорской стихииМне обратиться с жаркою мольбой,Чтоб путь вперед и путь обратныйСкорей проплыл корабль твой!1785
Песня, сложенная осенью пятого года Дзинки [728], в восьмом месяце
В этом мире на землеЧеловеку трудно жить!Вот и я, случайно здесьПоявившийся на свет,Жил пока,Все размышлял,Что и жить, и умиратьБудем вместе мы с тобой,Но, увы, и ты и я —Люди бренные земли.И, приказу подчинясьГосударя своего,Будто птицы поутру,Утром тронулся ты в путь,Чтоб селеньем управлятьДальним, как небесный свод.Словно стая резвых птиц,Удалились все с тобой,И, оставшись здесь один,Как я буду тосковать,Если много долгих днейНе увидимся с тобой!1786
Каэси-ута
В тот день, когда ты будешь проходитьТропою горной, где ложится снег,Там, на пути в Коси,Меня, что здесь остался,Ты, пожалев, с любовью помяни!1787
Песня, сложенная в двенадцатом месяце, зимой, в первый год Тэмпё [729]
Оттого что на землеЯ лишь бренный человек,С трепетом приказу внявГосударя своего,Я в селении Фуру,В Исоноками,Что в Ямато есть, в странеРаспростертых островов,—Не развязывая шнур,Сплю теперь совсем один…И в разлуке без тебяПлатье бедное моеЗагрязнилось, все в пыли…Каждый раз, как погляжуНа него,Растет тоска,По страданью на лицеЛюди могут все узнать,И поэтому зимой, темной ночьюКаждый раз до рассвета я лежу,Не могу забыться сном…О, как я тоскую здесь,Вспоминая облик твой!1788–1789
1788
Каэси-ута
Когда с высот горы ФуруВзгляну я вдаль перед собою,Столица милаяСовсем недалека —И оттого не сплю ночами и тоскую!1789
Шнур заветный,Что завязан был любимой,Разве развязать я без нее смогу?Даже пусть порвутся эти нити,Я не развяжу, пока не встречусь с ней!1790
Песня матери, посланная сыну, когда в пятом году Тэмпё [733] в страну Кара из бухты Нанива отчалил корабль посла