Мангака
Шрифт:
— А кто в этом виноват? — недобро взглянул на него Ичиро, — Сам поднял тему с цифрой четыре, так что теперь не жалуйся! Вот тебе и суеверие…
Он решительно подошёл к двери, и громко простучал. Выждал пару секунд, и постучал ещё раз.
— Откройте! Полиция! — устав ждать, рявкнул он. Прошло ещё несколько секунд, и дверь распахнулась, а рука полицейского чуть не дёрнулась к кобуре, когда он заглянул в глаза открывшего им подростка.
— Добрый вечер, господа полицейские, — ровным голосом произнёс подросток, — Чем обязан вашему визиту в столь позднее время?
— Сержант Ичиро Икеда и мой коллега, рядовой Касуки Хасимото, — хмуро представил и себя и напарника
— Эмм… Есть дед, но он сейчас не может говорить, — как-то даже смущённо ответил парень, и отвёл взгляд своих жутких глаз в сторону, и сержанту сразу даже как-то легче дышать стало.
По роду службы, ему немало приходилось общаться с самыми разными личностями, от обычных воришек до настоящих якудза, но даже у последних он не помнил никого, кто обладал бы подобным эффектом, какой был у этого парня. Пожалуй, лишь один раз в жизни он столкнулся с чем-то подобным много лет назад, причём, такой взгляд был не у какого-то преступника, а у его коллеги полицейского, приехавшего к ним в управление на три недели в командировку. Отличный мужик оказался в итоге! Жаль только, что за давностью лет он даже не помнил уже, как того звали.
— Спит? — предположил он, — Так разбуди.
— Спит, но вряд ли мы его сейчас разбудим, — покачал головой парень, — Дело в том, что он отмечал сегодня удачную сделку, и немного перебрал с саке. Прошу прощения, если мы кому-то помешали. Он всего лишь песню спел, когда к дому шёл. А кто именно из соседей пожаловался? Я бы хотел принести им свои извинения завтра.
— Понятно. В таком случае, будить мы его, конечно, не будем, — невольно проникся сочувствием и пониманием и сам не раз бывавший в подобной ситуации полицейский, когда, возвращаясь с посиделок с коллегами поздно вечером домой, на него накатывало непреодолимое желание спеть что-нибудь. Похоже, соседи у этой пары сволочи какие-то. Подумаешь, спел человек песню под окном! Что же теперь, полицию сразу вызывать из-за этого?
— Но меры принять, всё же, придётся, — вздохнул он, доставая бланк повестки, — Скажите, пожалуйста, как зовут вашего деда. Я выпишу ему повестку на одиннадцать утра… А хотя нет, — перебил он сам себя, — Лучше, на после обеда, на три часа. Он должен будет подойти для беседы. Увы, жалоба зафиксирована, так что я не могу никак не отреагировать на неё.
— Я понимаю, — кивнул парень, — Порядок есть порядок. Его зовут Сумато Кушито.
— Кушито… Кушито… — задумчиво пробормотал сержант, — Что-то знакомое… Нет, не вспомню. В общем, жду его завтра.
— И всё же, господин полицейский, скажите, пожалуйста, кто вам сообщил, — напомнил подросток, — Я обязательно должен извиниться перед людьми за дедушку.
— Ну, вообще-то, это не положено… — с сомнением произнёс Ичиро, глядя на равнодушное лицо парня, в котором не было заметно ни капли сожаления. Хотя, может, он просто очень хорошо контролирует свои эмоции? — Но я могу вас понять, извиниться, действительно нужно. Это ваши соседи слева, Гоя. Надеюсь, вы уладите это небольшое недоразумение.
— Обязательно. Спасибо вам! — поклонился ему подросток, но полицейскому показалось, что в его глазах промелькнуло что-то недоброе.
— В таком случае, мы поехали. Всего вам доброго и просим прощения за вторжение, — слегка поклонился он этому странному подростку.
— И вам всего доброго, — отзеркалил поклон он.
Я проводил взглядом удаляющихся полицейских, и перевёл взгляд на дом соседей.
Так значит, песня вам не понравилась? Я, конечно, понимаю, что дед, может, что-то и нарушил, распевая песню так поздно, вот только они тогда ещё не спали, чтобы так возмущаться, и только шли домой. Я же ведь помню, что мы встретили их на улице.Ладно бы они просто попросили вести себя по тише, но сразу полицию вызывать? Это уже перебор. Да и не свойственно это для японцев. Здесь не принято объяснять докучающему соседу, что он не прав, что он мешает. Все ждут, что человек сам поймет. А если не понимает — японцы пишут письма на кейго (почтительная, вежливая речь) и бросают нарушителю покоя в почтовый ящик. Не помогает — пишут еще и еще… И только потом, когда совсем не останется сил терпеть — обращаются в полицию.
А тут всего лишь песенку им спели, и они сразу в полицию позвонили. Нехорошо…
Впрочем, раз я обещал, то обязательно извинюсь перед ними. Завтра же! Не уверен, что им понравятся мои извинения, вот только это уже не мои проблемы.
Приняв решение, я закрыл дверь, и пошёл к себе, выключив по дороге почти выкипевшую воду. Уже не хотелось ни есть, ни спать, так что я отправился дорисовывать вторую главу второго тома Мастеров, попутно размышляя над сюжетом и диалогами.
Понятное дело, что слово в слово я не помнил ни того, ни другого, так что приходилось прилично потрудиться, перерабатывая их и дополняя своими словами. Впрочем, кажется, получалось неплохо. Во всяком случае, претензий и хейта от фанатов почти не было.
Уже закончив главу и открыв сайт, чтобы загрузить её, я обнаружил ответ от поддержки, в котором сообщалось, что мне присвоен коммерческий статус, и теперь я могу свои работы сделать платными.
Я не стал откладывать дело в долгий ящик, и сразу поставил ценник на второй том со второй главы. Перед этим я пробежался по другим мангам и их ценам, и установил среднюю сумму в триста йен. Первый же том решил оставить пока бесплатным, для привлечения читателей.
Где-то на просторах интернета
Todoshi — А-а-а!!! Глазам своим не верю! Вторую главу Мастеров мечей выложили! А я думал, что это уже не сегодня будет. Два часа ночи! Автор, интересно, вообще спит когда-нибудь? Побежал читать!
Todoshi — Прикиньте, манга платной стала! Вот отстой… Уже со второй главы! Неужели нельзя было несколько глав бесплатных сделать? (гневный смайлик). Нехорошо поступил автор, не буду покупать!
Miguchi — Todoshi — Ну и не покупай. Чего ныть-то? Порадовался бы лучше, что автор целый том бесплатно выложил, так нет, надо недовольство своё высказать. К тому же, триста йен всего стоит. Это же две чашки кофе! Неужели удовольствие от чтения манги для тебя значит меньше, чем две чашки кофе? И есть и положительный момент в том, что автор сделал мангу платной — это значит, что он её точно дорисует!
Seigy — Miguchi — Да не обращай внимание на этого нытика! Я посмотрел его комменты, так он под каждой платной мангой ноет о том, что лучше бы она или бесплатной оставалась, или попозже платной становилась. Похоже, обычный нищеброд. Я, может, и согласен, что не каждая манга стоит того, чтобы за неё платили, но это точно не тот случай, так что пошёл покупать (подмигивающий смайлик). Каждый труд должен быть оплачен, и, надеюсь, что, если у манги будут хорошие продажи, это послужит дополнительным стимулом для автора в скорейшем рисовании продолжения.