Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Манука Камардада
Шрифт:

— Зачем? — Удивился АНхель.

— Это мы тебя спрашиваем. — Сказала Гретта.

— А я при чем? Я же не вы…

— Давай ка, лучше расскажи, почему ты к нам прицепился.

— Мне приказал шеф…

— Ну да. Он позвал тебя и говорит, иди в лес и приведи мне оттуда двух девчонок по имени Гретта и Фейруна. Так?

— Нет. Он сказал привести в замок яйца и без них не возвращаться.

— Мы что яйца?

— Нет, но шеф сказал привести вылупившиеся яйца.

— И зачем мы ему?

— Я не знаю.

— Ну ты же почему-то нас узнал? Почему ты зовешь нас, а

не кого нибудь еще?

— А кого еще? Здесь никого нет больше.

— А не здесь?

— Другие убежали, а других увели родители. А вы…

— А мы гуляем одни, значит нас можно утащить. — Сказала Фейруна странным голосом.

— Весело. — Рассмеялась Гретта. — А ты не подумал, что мы не дети, а наживка для дурачков вроде тебя? — Спросила она.

— Чего, чего? — Произнес Анхель не понимая.

— Ладно, веди нас к своему шефу, посмотрим, что он за фрукт.

— Он не фрукт…

— Знаю, знаю, он теннер, а ты его прихвостень. — Один из котиков зарычал и Гретта посмотрела на него. — Скажи ка, Анхель, а твоему шефу ныжны только двое или может быть еще?

— Он не сказал сколько. Сколько приведу.

— Тогда, мы пригласим еще двоих. — Сказала Гретта и знаком показала что-то котикам. Те помчались с площади. Один из них немного отстал, а затем догнал остальных.

Анхель стоял и смотрел туда, куда они убежали не понимая происходящего. Прошло еще около минуты. Из-за угла какого-то дома вышли двое детей, направились к нему и встали рядом. В руках еще одной девчонки был один котик.

— Меня зовут Мин. — Сказала девчонка.

— А меня Флирк. — Сказал мальчишка.

Анхель был в ужасе. Он повенулся к Гретте и Фейруне, а затем спрвался и побежал без оглядки. Он бежал и еле сдерживал себя что бы не закричать. Еще никогда ему не было так страшно. Он только что встретил четырех настоящих чудовищ…

Он прибежал к парку, пронесся через него, вскочил в ворота замка, скрылся в свей комнате и заперся там.

Прошло около часа. Анхель несколько успокоился, поднялся с пола и вышел из комнаты. Все было тихо и он пошел на выход. Слова шефа все же значили для него что-то. Он не должен был возвращаться без детей.

Он встал около ворот и закричал от ужаса, увидев за ними четырех чудовищ, от которых он убегал. Все четверо смеялись над ним и Анхель взвыл в безумном порыве.

Его унесли теннеры с белыми повязками и на этот раз он был счастлив глядя на них, потому что только они могли ему помочь. Анхель говорил о чудовищах врачу, рассказывал о них и врач успокоил его, сказав что Анхелю не страшны чудовища в виде маленьких детей.

Маргран получил сообщение о четверке детей, находившихся в парке и вышел из замка. Он легко нашел детей и подошел к ним.

— Здравствуйте дети. — Сказал он.

— Здравствуйте. — Сказала одна из девчонок. — Ты шеф?

— Я не шеф. — Раздраженно проговорил Маргран. Он старался скрыть свое раздражение.

— А кто шеф? — Спросила девчонка.

— Здесь нет никаких шефов. — Ответил Маргран.

— Ну, а кто здесь главный?

— Я.

— Значит, это ты послал Анхеля шпионить

за нами?

— Я не посылал его шпионить. Я послал его найти для меня маленьких детей, таких как вы. Идемте.

— Куда это? — Спросила девчонка даже не думая никуда идти.

— Вы не идете? — Удивился Маргран.

— Сначала, мы должны знать куда идем. Вдруг вы захотите из нас суп сварить?

Маргран удивленно захлопал глазами. Впервые он видел подобных детей и его сердце быстро забилось.

— Я не хочу сделать вам ничего плохого. — Сказал Маргран. — Идемте.

Четверка прошла за ним несколько помедлив. Они вошли в замок и оказались в зале, где Маргран сел на свое место.

— За кого вы нас принимаете? — Спросила все та же девчонка.

— За детей, за кого же еще? — Удивленно произнес Маргран. Вопрос застал его врасплох. Он не только не ожидал его. Он не ожидал, что дети начнут говорить первыми.

— Значит ты занимаешься похищениями детей? Что-то мне это не нравится.

— Никаких похищений…

— Анхель нам все рассказал. Вы воруете детей у родителей, а затем продаете их другим или требуете выкуп с родителей.

— Это шутка? Анхель не знает что значит воровать или что-то продавать.

— Так зачем вы его послали за нами?

— Что значит, послал за вами? Я не знал вас раньше…

— Тогда для чего мы вам нужны?

— Что бы учить. Я ищу способных детей и вы мне понравились.

— Что будем делать? — Спросила девчонка отвернувшись с своим.

Все четверо переглянулись и Маргран вздрогнув, услышав очередь ударов. Удары восьми хвостов слились в один сплошной треск, а затем переросли в какой-то ритм.

— Ау-у-у-у! — Послышался вой, а затем словно откуда-то пришел странный голос, который перерос в голос девчонки. Удары хвостов выбивали ритм и она пела какую-то незнакомую песню на неизвестном языке. — Ау-у-у! — Послышалось в конце и все звуки исчезли. Эхо еще несколько секунд разносило звуки по залу и все стихло.

— Как наш ответ? — Послышался голос.

— Что это было? — Спросил Маргран. — Я никогда не видел и не слышал…

— Понравилось?

— Не знаю…

Девчонка вновь повернулась к своим и в ее руке появилась какая-то трубочка. Она приложила ее к своему рту и раздался свист, который через несколько мгновений вылился в неизвестную музыку. Еще через несколько секунд подобные инструменты оказались в руках еще двоих и в зале уже звучало созвучие, от которого Маргран не мог даже что-то сказать.

Музыка завораживала и зажигала. В ней было что-то небесное, словно звучавшее из далеких глубин космоса… Звуки затихли и Маргран молчал. Он еще никода не слышал ничего подобного.

— Однако, не пора бы нам отправляться по домам. — Сказала девчонка.

— Стой! — Воскликнул Маргран. — Ты ничего не поняла?

— А что я должна была понять?

— То что ты останешься здесь. И все остальные тоже.

— А где танки?

— Какие танки?

— Которыми нас собираются здесь удерживать. И вертолетов что-то не видать. И вообще, решеток на окнах нет и охраны не видно. Это была твоя шутка?

Поделиться с друзьями: