Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Марблит. Стеклянный город
Шрифт:

Фары автомобиля вынырнули из темноты, рассекая туман. Раздался гудок клаксона.

Хью, Меган и Бритт ошарашенно взирали на автомобиль, затормозивший перед ними. Даже в тусклом свете фонарей, оставшихся за спиной, было видно, что машина – ретро-раритет. Такие давно остались только в музеях да у безумных коллекционеров, и возвращались на ход разве что на парады музейных древностей. Однако эта машина явно была не из таких – как и ее хозяйка, высокая худощавая женщина в синем костюме с меховой оторочкой, выглянувшая из распахнувшейся водительской двери.

– Доброй ночи! – весело сказала она и улыбнулась так очаровательно, что Меган сразу захотелось

подружиться с ней.

– Простите, дети, я опоздала. Новые таможенники совсем не разбираются, что к чему, вот и задержали меня. Садитесь скорее, вас давно ждут! Вы, наверное, замерзли?

Меган, Хью и Бритт переглянулись с одинаковым непониманием в глазах. Их ждали? С другой стороны, разве не рассчитывали они на помощь, когда шли сюда?

Хью решительно шагнул к ретро-раритету и дернул заднюю дверь на себя:

– Очень замерзли, – доверительно сообщил он. – И совершенно не понимаем, где находимся.

– Да, что это за станция? – спросила Меган, забираясь на переднее сидение.

Задние она ненавидела с детства, но Бритт и Хью спокойно разместились на них вдвоем.

Женщина перевела на нее растерянный взгляд и снова улыбнулась – на этот раз виновато. Синяя помада на ее губах смотрелась на удивление естественно.

– Я разве не сказала вам? Как я могла забыть! – она рассмеялась и завела мотор.

Автомобиль медленно двинулся по шоссе. На горизонте показались огни – далекие и разноцветные, но совершенно явные огни!

Убедившись, что огни были замечены всеми, женщина торжественно произнесла:

– Добро пожаловать в Марблит – город Грёз!

«Слишком много грёз в моей жизни», – подумала Меган. Неприятности – они чаще всего с них и начинаются.

Но обратной дороги не было. Автомобиль медленно катился по шоссе, набирая скорость, а впереди отчетливо проявлялись из тумана высокие башни и украшенные разноцветными огнями стены незнакомого города…

Глава 2.

(В которой тетушка Мэйв проявляет гостеприимство.)

Прошло совсем немного времени, и машина затормозила у высоких кованых ворот. Меган недоуменно разглядывала их через лобовое стекло: двадцать первый век на дворе, а где-то до сих пор пользуются воротами для въезда в город?

– Это что, ворота? – подал голос Хью с заднего сидения.

Просунув голову между подголовниками передних кресел, он внимательно следил за тем, как они ползли вверх, в черноту ночного неба. Без единого скрипа или стона ржавого железа – идеально смазанные ворота, какие можно встретить разве что на въезде в рыцарские замки, куда туристы валом ломятся поглазеть на живую старину. Может, тут город из таких же?

Меган переглянулась с Хью, и они синхронно пожали плечами.

Автомобиль медленно проехал по узкой подъездной дорожке между двух высоких башен. Меган уже ожидала увидеть подвесной мост и ров с крокодилами, но все оказалось куда прозаичнее: контрольно-пропускные пункты одинаковы на любых границах. Правда, вместо прозрачно-пластиковых стен у этого были из фиолетового стекла.

Путь машине теперь преграждал шлагбаум, а из небольшого окошка выглянул усатый круглолицый охранник в ливрее. Высунувшись почти по пояс, он прокричал:

– Пропуска! Предъявите пропуска! Вы подъехали к Сторожевой Башне!

Женщина усмехнулась напомаженным ртом и сказала, обернувшись к пассажирам:

– Не обращайте

внимания, мои дорогие. Я быстро с этим разберусь.

Она вышла из машины и подошла к охраннику. Между ними завязался оживленный разговор, из которого до Меган долетали отдельные слова вроде «непорядок!», «распоряжение!» и «так положено!». Сопровождалась перепалка бурной жестикуляцией с обеих сторон.

Наконец, устав от препирательств, женщина полезла в карман платья и достала что-то блестящее и круглое. Меган не смогла со своего места разглядеть, что именно, но убедилась: в глазах охранника в ливрее вещь имела по-настоящему большое значение. Он сразу подобрался, приосанился и вылез через окно целиком, оказавшись на деле длинным и тощим, отчего круглое лицо смотрелось особенно нелепо. Оказавшись на земле, он поспешил к шлагбауму и залебезил на ходу:

– Госпожа Мэйв… Что же вы сразу не сказали… Да я бы никогда… Да если бы только знал, что господин Дро…

– Идиот! – воскликнула женщина, которую назвали госпожой Мэйв. – Я же только недавно проезжала здесь. Я покинула город через Ворота Мраморная Вуаль, и тебе должны были немедленно донести, что я вернусь не одна, а с гостями!

– Да если бы я только знал! – почти взвыл охранник в ливрее. – Госпожа Мэйв, вы же все время меняете машины! Невозможно выучить каждую!

– Тебе должны были немедленно отправить сообщение!

– Так и обращайтесь к таможне Ворот Мраморной Вуали по вопросу, отчего не передали! – надулся охранник в ливрее. – У нас на Сторожевой Башне все серьезно! Мы здесь такого не допустим!

– Такого – какого? – усмехнулась Мэйв, возвращаясь за руль.

Охранник в ливрее крутанул рычаг шлагбаума, поднимая его вверх, и, подняв палец в небо, значимо проговорил:

– Такого несерьезного безобразия!

– Ну-ну, Тьебо-Тьебо, я еще подниму вопрос, что тут безобразие, а что нет, – покачала головой Мэйв и завела мотор.

– Какой странный человек… – прошептала Меган, и Мэйв тут же обернулась к ней:

– Не обращайте внимания. Таможенник Тьебо здесь совсем недавно. Ходячий пример того, как легко переборщить с оловянностью…

– С чем? – удивился Хью.

– А, забудьте, – махнула рукой Мэйв. – Как жаль, дорогие мои, что вы приехали так поздно. Вся красота Марблита откроется вам только с утра. Хотя… Обратите внимание, какие у нас прекрасные фонари!

Фонари в самом деле были хороши. Меган подумала, что они намного изящнее, чем те бусины-ягоды, освещающие платформу. Высокие столбы тянулись вверх, уподобившись извилистым ветвям дикого винограда, и лампы-грозди светили ярко и мощно, отражаясь во всех поверхностях вокруг. Когда глаза немного привыкли к свету, Меган стало ясно, что все вокруг – дома, мостовые, указатели и витрины – сделаны из камня и стекла. Город – по крайней мере, эта его часть – напоминал огромный витраж.

– Вот это да… – прошептала девочка. – Госпожа Мэйв, здесь так красиво!

– Зови меня тетушка Мэйв, детка, – смеясь, подсказала женщина. – Госпожа я только для дурачков вроде Тьебо-Тьебо, а так – ну какая я госпожа? Я так рада, что тебе нравится! Наш Марблит – очень красивый город, ты права. Ты еще успеешь насладиться видом. Это только окраина.

– Тетушка Мэйв, а куда мы едем? – подал голос Хью.

– Для начала отправимся ко мне. У меня дом большой, в нем хватит места трем несчастным заблудившимся детям. Все говорят: на кроватях тетушки Мэйв самые лучшие сны! Вам не помешает горячая ванна, сытный ужин и добрый отдых. Вы же наверняка замерзли?

Поделиться с друзьями: