Чтение онлайн

ЖАНРЫ

«Маргаритка на склоне»
Шрифт:

Пора было приступать к обычным обязанностям, но как узнать, ночевала ли хозяйка дома или действительно пропала? На мгновение перед глазами юноши всплыло добродушное лицо отца и смеющаяся физиономия брата… Подними он сейчас шум, как же они будут потешаться над ним, если все и впрямь окажется лишь в его голове! Нет, лучше уж пока провериться самому. Он очень опасался, что в этом деле могут оказаться замешаны те двое – странная тетушка Фанни и городской хлыщ. Последний утверждал тогда, что хочет помочь. Да что он знал, чтобы действительно помочь! Все эти птицы – адвокаты и стряпчие – поют

только тому, кто им бросает монету, а без этого они и пальцем не шевельнут. Сколько ж ему заплатили, что он примчался в такую даль, да еще слонялся и вынюхивал здесь столько дней, вместо того, чтобы греться у камина? Майкл полагал, что мистер Картвей был заодно с миссис Кардис и работал на нее. А заявление, что он приехал помочь Гарретам, никак не могло быть правдой, ведь Майкл хорошо знал мистера Гаррета и даже помогал ему в мастерской. И потому юноша не верил, что этот добродушный и работящий мужчина, тяжело перенесший раннюю кончину супруги и, конечно же, любивший дочь, мог нанять того крючкотвора в костюмчике.

Пока Майкл обдумывал все это, он машинально покормил кур, поискал яйца – почему-то их почти не было, принес еще дров в дом и поддержал ими еле теплый камин. Прежде чем раздуть угли и подложить поленьев, юноша аккуратно поворошил кочергой в очаге, пытаясь понять, подбрасывали вчера еще, или это дом сохранил тепло. Затем он проверил печь на кухне и пришел к выводу, что весьма вероятно, в ней вчера готовили. Это немного уменьшило его беспокойство. И, несмотря на то что ему уже давно хотелось броситься бегом на берег и проверить, все ли там в порядке, он решил закончить с домашними обязанностями и подождать, не вернется ли мисс Маргарет.

***

– Добрый вечер, мистер Картвей! – хозяйка встретила его в холле. В руках у нее было кухонное полотенце, а на голове забавный чепец, каких уж полвека никто не носил, – А Вы тоже, значит, любитель дальних прогулок! – добродушно заметила она, оглядывая его с головы до ног, – постойте, вот тут у меня была щеточка для одежды.

Джону было крайне неприятно предстать на обозрение в таком виде, утешало лишь то обстоятельство, что он был застигнут мисс Слоу, а не миссис Кардис. С благодарностью приняв щеточку из рук хозяйки, Джон принялся старательно очищать пальто и брюки, когда в дверь, напротив которой он все еще стоял, влетел Майкл, нагруженный поленьями до самого носа. Разумеется, остановиться он уже не успел, врезавшись полной щепок ношей в замечательное пальто мистера Картвея.

– Бог мой! – всплеснула руками мисс Слоу, – Вы в порядке?

Смущенно извинившись, Майкл принялся собирать дрова. Теперь пальто напоминало пятнистое куриное оперенье. «Нет, он специально?» – пронеслось в голове у Джона, и он, пожалуй, отчитал бы криворукого мальчишку, если бы перед ним не маячил невинный и извиняющийся взгляд хозяйки. При пожилой даме Джон не посмел повысить голоса, только выразительно посмотрел на русую голову парня, полагая, что та вполне заслуживает затрещины.

– Добрый вечер, мистер Картвей! – раздался бархатистый голос, и из дальнего плохо освещенного конца коридора неспешно проследовала

фигура в длинном черном платье.

Стоя в этот момент со щеткой для одежды в одной руке и шляпой в песочную крапинку – в другой, Джон мысленно на чем свет ругал все крутые склоны, здешние ветра и криворуких мальчишек в придачу!

Майкл тем временем склонил голову над заново уложенными в охапку дровами и, пряча в них улыбку, поспешил со своей ношей в гостиную, оставив мистера Картвея наедине с дамами.

– Занятой у Вас день выдался, полагаю, – заметила миссис Кардис.

– Да вот… знаете ли, – Джон немного развел руками и, не зная, на самом деле, что ко всему этому добавить, принялся очищать пальто.

– Позвольте, я Вам помогу, – все тем же бархатистым тоном произнесла дама и, забрав из его рук щеточку, обошла его и принялась методично очищать пальто от последствий неловкости Майкла. – Так значит, Вы гуляли? – она задала этот вопрос из-за спины. Общаться в таком положении с дамой было крайне неловко.

Мисс Слоу, видя, что ее помощь здесь больше не требуется, удалилась заниматься чаем.

– Прогулялся на берег, – в этот момент ему очень хотелось скрыться в своей комнате, но одновременно такая забота подкупала. – Вы бывали там?

– Бывала, – она вернула ему щеточку, – мы с Фанни гуляли там иногда.

У нее был удивительно глубокий утягивающий взгляд, Джон чувствовал, что ему необходимо за что-то уцепиться в реальном мире, чтобы не быть поглощенным этой женщиной.

– Прошу прощения, миссис Кардис, но сейчас я должен Вас покинуть, чтобы умыться и привести себя в порядок. Быть может, Вы составите мне компанию за чаем?

– Разумеется. Я хочу быть в курсе всех деталей расследования, мистер Картвей, – медленно произнесла она и прошествовала дальше по коридору.

Джон выдохнул и поспешил к себе в комнату. События этого дня начинали утомлять его, но нельзя было поддаваться раздражительности. Поэтому перед чаепитием с миссис Кардис он дал себе немного времени передохнуть в одиночестве, заодно занес все наблюдения в блокнотик и выписал ряд вопросов, которые следовало обдумать на досуге.

На счастье Джона, хозяйка гостевого дома оказалась предусмотрительной и принесла ему в комнату воды для умывания прежде, чем он подумал ее об этом попросить. В гостиную Джон спустился в чистом костюме, аккуратно причесанный и готовый к очередному интервью с непростым свидетелем.

Но миссис Кардис там не оказалось, зато в уголке вновь притаился высокий джентльмен в странном сюртуке. Джон обменялся с ним приветствиями и, бросив взгляд на свой пустующий столик, прошел прямо к джентльмену.

– Вы разрешите? – поинтересовался он у гостя.

– Располагайтесь, – спокойно предложил тот.

Мужчины обменялись рукопожатиями.

– Джон Картвей.

– Профессор Иверс.

Джон покосился на злополучный термос, возвышавшийся посреди столика мистера Иверса.

– Как Вам здешний кофе?

– Я не привередлив, – все так же без эмоций ответил новый знакомый, подметив, что собеседника слегка перекосило от упоминания напитка, – к тому же – не ценитель кофе.

В этот момент мисс Слоу принесла чай и булочки.

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться с друзьями: