Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Марианна. Третья жизнь
Шрифт:

— Марианна, стой!

Я не оборачивалась, продолжая свой путь. Сердце билось в груди, готовое вот-вот вырваться наружу, голова шла кругом. Больше всего на свете в этот момент я боялась не успеть помочь ребёнку.

Неожиданно в голове замелькали картинки из сна. Там я видела, как на моих глазах похищали ребенка. Максим! Боже, почему я этот фрагмент сна вспомнила только сейчас? Это воспоминание снилось мне дважды, но каждый раз оно будто ускользало от меня. Я ни разу не подумала о том, что тогда произошло с тем мальчиком, которого я так любила.

А

что произошло с моим ребенком? Я помню, что была… беременна?

Тряхнув головой, я попыталась выбросить эти мысли из головы. Не время сейчас во всём этом разбираться!

Я бежала так быстро, как только могла, но постоянно на кого-то натыкалась. Слишком много народу собралось тут, и кажется, многие направляются именно в ту самую сторону, куда и я. Им там что, мёдом намазано?

Лишь оказавшись на площади, где столпилось огромное количество мужчин, я поняла, почему их всех так много. Они все пришли посмотреть на зрелище.

— Наказать вора! Наказать! — кричали со всех сторон.

Мой небольшой рост, к моему огромному сожалению, не позволял мне увидеть того, что происходило в центре всего этого безобразия.

Я протискивалась сквозь толпу, пытаясь добраться до нужного места. Было нелегко. Все были так увлечены предстоящим зрелищем, что даже толком перестали обращать на меня внимание.

Неожиданно толпа взвыла ещё громче, и начала считать: «Раз, два, три…» После этого я услышала крик ребёнка. Он набатом отдавался в моих ушах и будто придал мне сил двигаться быстрее.

Стоило мне только прорваться к нужному месту, как я в ужасе застыла. На коленях с опущенной головой стоял молодой мужчина, а позади него возвышался другой и наносил тому удары хлыстом по спине. Стоящий на коленях не кричал и не пытался вырваться. Он просто терпел каждый удар, крепко сжав руки в кулаки.

Недалеко я увидела мальчишку, что привлек моё внимание. Именно он кричал и рвался к тому, кто стоял на коленях, покорно принимая наказание. Мальчишка молил пощадить его брата, но никто не реагировал на него. Лишь двое мужчин крепко его держали, не позволяя добраться до брата.

— Прекратите!

Я и сама не поняла, как оказалась возле них.

Одним рывком вырвала мальчика из лап этих мужчин, которые были настолько удивлены, что отпустили его, даже не сопротивляясь.

— Кто посмел их наказывать? — рыкнула я не своим голосом. Тот, кто ещё минуту назад наносил удары хлыстом с самодовольной улыбкой на губах, сейчас смотрел на меня со страхом, а этот самый хлыст в его руках дрожал.

— Мальчишка пытался украсть еду, и его брат решил взять наказание на себя, госпожа, — сбивчиво начал объяснять он.

— Они мои! — рыкнула я, крепка держа мальчонку за руку. — Как посмели без моего ведома?

— Госпожа, но на них нет оков, означающих, что они кому-то принадлежат.

— Это важно? — вздёрнула я бровь, решив играть до конца. Если женщины в этом мире действительно такие влиятельные, то у меня должно получиться спасти этих двоих.

— Нет, конечно. Если вы сказали,

что они ваши, то забирайте их. И просим прощения, что повредили ваше имущество, — я получала огромное удовольствие, видя, как его глаза забегали. Он почувствовал, что вляпался серьёзно, и сейчас пытался выкрутиться. — Скажите, как мы можем возместить вам моральный ущерб?

— Мои люди составят список того, что необходимо предоставить им, чтобы я вас простила и не приказала казнить! Ясно? — спросила я, краем глаза наблюдая, как ко мне спешным шагом приближаются мои сопровождающие.

С ними теперь я чувствовала себя более уверенно.

— Конечно, госпожа. Мы предоставим вам всё, что прикажете.

И это была моя маленькая победа в этом мире. Не знаю почему, но мне было очень важно помочь этим братьям. За украденную ребёнком еду не должно следовать такое жестокое наказание.

И уж тем более, другие не должны наслаждаться этим!

Глава 18

— И что мы будем делать теперь с ними? — спросил Эрик, кивая в сторону неподалеку от нас стоящих братьев. Старший из них, хоть и едва стоял на ногах, загородил собой младшего, не позволяя нам даже смотреть на него. Весь его вид так и кричал, что если мы только попытаемся что-то сделать мальчишке, то он жизнь отдаст, чтобы предотвратить это.

Тяжело вздохнув, я отвернулась от них и начала наблюдать за тем, как на наш корабль загружают всё необходимое для путешествия. И да, большая часть из этого нам досталась либо бесплатно, либо по очень низкой цене!

Видимо, в этом мире и правда все очень боятся женского гнева.

— Заберём их с собой.

— Марианна, на корабле нет места. Куда мы их поселим? На палубе, или может, в нашу с тобой каюту?

— Можно и в нашу, — пожала я плечами, а потом меня озарило. — Эрик, мне нужно срочно переговорить с капитаном!

— Что ты задумала? — тут же насторожился ирлинг.

Хитро улыбнувшись, я схватила его за руку и сказала:

— Скоро узнаешь.

Реймонд руководил погрузкой, поэтому найти его не составило труда.

— Капитан, можно ненадолго отвлечь вас?

— Конечно, Марианна, — кивнул он. — Что-то случилось?

— Да. Я хотела попросить разрешения на то, чтобы братья отправились с нами.

— Но ты ведь уже знаешь, что на корабле…

— Да-да, нет мест, — закончила я за него. — Но я знаю, где его можно найти.

— О чём ты?

— Я говорю о Зарене. Мне кажется, для того, кто чуть не убил меня, отдельная каюта — это слишком шикарно. Конечно, я понимаю, что он старпом и…

— Уже нет.

— Что? — удивилась я.

— Я снял его с этой должности.

— И кем же теперь он будет? — поинтересовался Эрик, который, в отличие от меня, совершенно не был удивлён.

— На данный момент, он будет просто свободными руками. Будем отправлять его туда, где на корабле требуется помощь, — пояснил капитан.

Поделиться с друзьями: