Марионетки
Шрифт:
— На то и рассчитано. Какой же ты мстительный, Рон!
— Он сам виноват: не надо было так поступать с моей подругой, целый год отталкивать ее… Будь он хоть трижды Спаситель, Избранный, Мерлин-знает-кто-еще, но за Гермиону он ответит. Не стоило ему так с ней поступать…
— Не говори… Думаю, он уже пожалел. А будет еще хуже… Пойдем, Рон, посмотрим на нашего героя, которому отплатили той же монетой.
— Идем.
Скрипнула дверь, из затененного помещения вышли парень и девушка. Весело переговариваясь, они проследовали к дому Уизли. Гарри едва успел спрятаться за угол, когда послышались шаги, и сейчас только ошеломленно смотрел вслед людям, коих он еще полчаса
Глава 2. Капельки крови
Гарри сам не помнил, как оказался на дороге, ведущей в деревню. Промокнув насквозь, но не замечая проливного дождя, он шел по камням, спотыкаясь и соскальзывая. Прогремел гром, небо прочертила молния, ударив в сухой кустарник. Вспыхнув, он вскоре погас, а Поттер продолжал идти, глотая ледяные капли. В груди было очень больно. Друзья… Гермиона…
— Ничего, — повторял этот молодой человек. — Ничего… Буду один. Как и собирался, как думал. А им…
Гарри закашлялся и, надрывая голосовые связки, двумя руками оперся о ближайшее дерево. Вода затекала за воротник белоснежной рубашки, а туфли проваливались в размягченную землю. Простояв так с минуту, он прошел еще немного, но остановился, приняв решение. Гарри поднял руку в надежде увидеть автобус. И точно, вдалеке показался «Ночной рыцарь».
Облегченно вздохнув, Поттер покорно стоял на обочине в ожидании транспорт. Он посмотрел на дорогу и заметил некий темный предмет. Шагнув вперед, Гарри смог рассмотреть его получше. На асфальте лежала та самая собачонка, которую они с Люпином гладили по рыжей шерстке всего несколько часов назад. Мертвая. Очевидно, ее сбила машина, так редко появлявшаяся здесь.
Рыжий щенок с добрыми, умными глазами. Очень игривый и ласковый, все понимающий… И его не стало. Только капельки крови на дороге…
Подъехал автобус. Гарри не помнил, как поднялся в него, и уже позже, несколько раз подпрыгнув от жуткой тряски, обратил внимание на нового кондуктора. Выудил из кармана несколько золотых монет, сунул одну темноволосому парню с безучастным выражением лица и произнес только два слова: «Дырявый Котел».
Косой переулок — когда-то именно с него началось знакомство с миром волшебства. Туда-то и решил отправиться Гарри, но утром, с первыми лучами солнца. К тому времени его уже, возможно, будут искать, но все равно… Он постарается пройти от Дырявого Котла к нужным магазинчикам незамеченным. Составив примерный план действий, Гарри успокоился. Проигнорировав предложенную кружку какао, он опустился на ближайшую свободную кровать и закрыл лицо руками.
Оказавшись на станции назначения, Поттер заглянул в какой-то неприметный магазинчик, где за пятнадцать сиклей приобрел потрепанный плащ с капюшоном — нужно же было как-то скрыть свою яркую внешность. От очков он избавился еще днем — не захотел на свадьбу их надевать. А теперь и шрам нашлось под чем спрятать. Расплатившись, он побрел в паб через дорогу.
Пожелав послушать новости, Гарри сел в самом дальнем углу и стал наблюдать за редкими посетителями. Погрузившись в собственные безрадостные размышления, он не сразу и заметил появление еще двух людей: Рон и Джинни осматривали помещение.
— Кажется, его здесь нет. Даже не представляю, куда он мог пойти… Подождем до утра что ли?
— Давай, Джинни. А Гарри найдется… Жаль только он не видит сейчас Оливера и Гермиону. Такой спектакль проходит впустую!
— А, по-моему, у них все всерьез. Может быть, еще лучше, чем с Поттером окажется…
— Да уж, кто знает… А пока пойдем на улицу — здесь его нет.
Они
вышли из паба, Гарри же уставился на дно своего стакана, размышляя об услышанном. Но уже через секунду он вскочил и кинулся за ними. Ему очень сильно захотелось сказать им несколько слов.Уже стеменело, но дождь не прекращался. В некоторых домах горел свет, по улицам ходили некие сомнительные личности в лохмотьях, спешившие найти себе место для ночлега побыстрее. Вдалеке виднелись две знакомые фигуры — Гарри побежал за ними. Его окликнул некто в темном плаще с другой стороны дороги, но Поттер лишь отмахнулся, даже не подумав остановиться
Путаясь в полах плаща, Гарри бежал за друзьями, слыша за спиной звук шагов, — очевидно тот незнакомец предпринял попытку его догнать и теперь шлепал по лужам. Рон и Джинни свернули в печально известный Лютый переулок. Не раздумывая, Поттер последовал за ними, краешком сознания уловив, что шаги преследователя затихли. Но уже в следующую минуту ему стало не до этого — Гарри с разбегу налетел на группу людей в масках, которые явно кого-то ожидали. Пожиратели смерти не стали тратить время на разговоры: они обездвижили Гарри Поттера и аппарировали с ним в резиденцию своего господина.
Пленника волокли по извилистым коридорам, не особо заботясь о его комфорте. Волшебная палочка выпала в одном из переходов, но на нее никто не обратил ни малейшего внимания. Пожиратели смерти спешили на встречу к своему новому лидеру…
— Энервейт!
Открыв глаза, Гарри обнаружил себя лежащим в центре огромного зала. От каменного пола исходил могильный холод, а каждый вздох вызывал облачко белого пара. Голова гудела и отказывалась соображать. Постепенно плавающие картинки стали четче, детали мозаики сложились в одно полотно.
Гарри осторожно встал. Равнодушно осмотрел то, что еще несколько часов назад являлось приличной рубашкой, попытался обтряхнуть колени, но бросил эту затею и, убедившись в отсутствии волшебной палочки, соизволил поднять глаза. Зрелище не обрадовало: по периметру комнаты стояли Пожиратели смерти, на золоченом троне восседал Люциус Малфой, задумчиво поигрывающий своей волшебной палочкой и придерживающий за рукав Беллатрису. Гарри вздохнул.
— Мистер Поттер, — Люциус нарушил молчание.
Гарри с тоской посмотрел на него и кивнул.
— Он самый, — пауза. — Дальше что?
— Как вы себя чувствуете?
— Отвратительно.
— У вас что-нибудь болит?
— Да. Всё.
— Странно… Из Мунго не выписывают не до конца поправившихся людей…
— Я сам ушел. Послушайте, мистер Малфой, вы притащили меня сюда, чтобы обсудить мое здоровье?
— И его тоже.
— А-а… Понятно… Что еще?
— Ваше будущее.
— Начинается… — Гарри поморщился, с силой провел по взъерошенным волосам. Затем еще раз огляделся и сел прямо на пол: стоять было слишком больно. Дальнейшее осознавалось достаточно четко: продолжительность беседы разная, финал всегда один. — То один, то другой… Никакого покоя… И всем что-то надо, все с перспективами…
Ошарашенная от такой наглости Беллатриса Лестрейндж попыталась запустить в него непростительным, но Малфой вовремя перехватил ее руку.
— Перестань! Сначала диалог.
— Поддерживаю, — Гарри наставительно поднял указательный палец. — Ну, какие будут предложения, мистер Малфой?
— Присоединиться к нашей стороне, — сощурившись, ответствовал Люциус.
— Неприемлимо.
— Причина?
— Устал, — честно признался Гарри.
— Если дело лишь в этом, я знаю несколько отличных заклинаний… Они в миг восстановят твои силы.